Изменить стиль страницы

15

Молодые участники Великого заговора древесных котов, плюс один, встретились со Стефани на одном из пикников Харрингтонов. Плюсом был Андерс Уиттакер, который прибыл без предупреждения вместе с Джессикой. Что касается еды, то это явно не должно было стать проблемой. Харрингтоны всегда впечатляли тем, что были готовы принять по меньшей мере в три раза больше гостей, чем они приглашали.

Что не означало, что это вообще не было бы проблемой.

После общих приветствий Андерс присоединился к Карлу и Ричарду у гриля, где они готовили множество интересных мясных блюд под бдительным присмотром трех - теперь, когда прибыли Джессика и Вэлиант, даже четырех - древесных котов.

Стефани зашипела на Джессику: - Зачем ты привела Андерса? Ты же знаешь, нам нужно обсудить деликатные вещи.

Когда Стефани была расстроена, она напоминала Корделии древесного кота в режиме битвы; она почти ожидала увидеть, как ее короткие вьющиеся волосы встанут дыбом от ярости. Джессика, однако, была совершенно невозмутима. Она изогнула палец, чтобы привлечь внимание Стефани, подмигнув, чтобы Корделия знала, что ей можно остаться.

Просто девчачья болтовня, подумала Корделия, забавляясь, и что может быть естественнее с тех пор, как появился парень?

- Именно потому, что нам нужно обсудить деликатные вопросы, я пригласила Андерса с собой, - сказала Джессика. - Мы смотрим на клубную сцену в поисках возможных точек распространения бака бакари, верно?

- Верно, - повторила Стефани, ощетинившись немного меньше.

- И все они в ночных клубах или подобных местах, верно?

- Верно.

- Поверь мне, - сказала Джессика. - Хорошо? Андерс, возможно, бросил тебя и близок к тому, чтобы я бросила его, но это не меняет того, что он тот же самый в принципе порядочный парень, который спас команду своего отца в разгар масштабного лесного пожара. Тот самый парень, который помог нам не так давно, когда мы начали подозревать, что древесные коты убивают друг друга. Он никогда не упускал из виду ничего из того, что он узнал или заподозрил тогда, даже когда это поставило бы его в нелады со своим сумасшедшим отцом. Так что, доверься мне в этом. Я думаю, что он может помочь нам сейчас.

- Хорошо... - немного неохотно согласилась Стефани. - Доверяю твоему суждению и ему. Ты поняла. Давай присоединимся к вечеринке, пока они не съели всю колбасу. Это новый сорт, который мама получила в обмен от кого-то. Он отлично сочетается с картофельным салатом со льдом.

Вечеринка была приятной, еды было много, и когда Стефани предложила заняться уборкой, старшие Харрингтоны после десерта оставили молодежь наедине с собой, сославшись на занятость.

Но на самом деле, подумала Корделия, Марджори и Ричард были просто вне себя от радости видеть, что их дочь счастлива общаться с людьми ее возраста. Интересно, что бы они подумали, если бы узнали, что мы планируем обсудить, как лучше всего собрать доказательства, чтобы остановить группу, которая, возможно, имеет какое-то отношение к незаконной торговле наркотиками? Кто знает? Будучи родителями Стефани, они просто могут отнестись к этому спокойно.

Как только Стефани оправилась от своего первоначального удивления при виде Андерса, она изо всех сил старалась быть дружелюбной, расспрашивая о том, чем он занимался (в основном помогал команде своего отца) и упоминая серию графических романов, большими поклонниками которых, очевидно, были они оба.

Корделия пару раз ловила Карла на том, что он наблюдает за этой парой, его серые глаза были слегка прикрыты и практически непроницаемы, но она не думала, что это потому, что Карлу не нравился Андерс. Они вдвоем непринужденно беседовали, обмениваясь шутками друг с другом и вступая в дружеский спор по поводу своих различных интерпретаций нового исследования, которое они оба прочитали.

Итак, Карл в порядке с Андерсом. Это бдительность старшего брата, следящего за тем, чтобы младшая сестренка снова не вляпалась не в свое дело, или что-то еще?

Корделия хотела бы знать. Взаимопонимание, которое, как она чувствовала, могло бы установиться между ней и Карлом, серьезно пострадало после несчастного случая с Надей. Надя все еще отбывала наказание за то, что не сказала правду о том, где, по ее словам, она будет, и за то, что оставила двух младших девочек без присмотра, когда она отправилась в отлучку с Луном. Это устранило легкий предлог забрать детей в качестве повода для встречи, а плотный график Карла оставлял ему очень мало свободного времени. Даже в такие дни, как сегодня, он был начеку. Официально это собрание проводилось в рамках планирования запуска Исследователей ЛСС. Однако главный рейнджер Шелтон знал, что они также будут работать над проблемой бака бакари.

Стефани призвала собрание к порядку, сказав: - Итак, все присутствующие знают, что Ноузи дал мне короткий список мест, где бака бакари может проходить неофициальное тестирование на людях, верно?

Все, включая Андерса, кивнули. Стефани рассеянно отрезала себе еще один толстый кусок трехслойного торта с шоколадной помадкой и, слизнув немного глазури с пальца, продолжила. - Сначала Карл и Корди долго разговаривали с Германом. Он совсем не обрадовался, увидев, что Карл появился в форме, но он также был обеспокоен, как думали Корди и Джесс. И Карл, и Корди соглашаются, что он искренне разочарован случаем со Стэном. Он тоже не хочет, чтобы кто-то еще пострадал, но мы убедили его, что он не может просто отключиться, отказавшись больше готовить бака бакари для Фрэнка и Орджисон. Не раньше, чем мы выясним, что на самом деле происходит и сколько людей действительно вовлечено. Он дал нам немного этого, чтобы отправить доктору Флуре, и мы пообещали не говорить ни одной живой душе - по крайней мере, пока - где мы это взяли. Ну, он знает, что шеф Шелтон в курсе, даже если он не делал никаких официальных заявлений, но он не хочет, чтобы мы говорили кому-либо еще, и я не вижу никаких причин, по которым мы должны это делать.

Она оглядела стол и увидела хор кивков.

- Хорошо, - сказала она. - Карл пошел дальше и связался с доктором Флуре, и он согласился нам помочь. И держать все в секрете, пока мы не скажем ему поступить иначе. Он ничуть не больше нас радуется идее о наркотике, который причиняет людям боль или убивает их.

- Кроме того, главный рейнджер Шелтон согласился позволить нам работать с Германом в качестве "конфиденциального информатора". Правила о том, что Карл должен сообщать о нем, таким образом, намного мягче, и то, что случилось со Стэном - и заявление Труди по этому поводу - подтверждает наши подозрения, что употребление наркотиков способствует росту числа случаев, насколько это касается шефа. К сожалению, он все еще не думает, что может назначить полную команду ЛСС. Отчасти это потому, что у него все еще не хватает персонала, отчасти потому, что у него все еще нет вероятных оснований предполагать, что кто-то совершил какие-либо преступные действия, а отчасти из-за судебного запрета, поскольку все клубы, отмеченные Ноузи, находятся в Явата-Кроссинг. Тем не менее, это создает возможную проблему общественной безопасности, и это приоткрывает окно только на щелочку. Он не расследует чью-либо преступную деятельность; он просто пытается установить причину авиакатастрофы со смертельным исходом, которая действительно произошла в его юрисдикции. Это не сильно меняет его возможности расследования, но дает ему зацепку за все, что мы можем обнаружить, если и когда он сможет обратиться к суду.

Она сделала паузу, чтобы дать им переварить это - и запихнуть в свой рот большой кусок торта

- и головы закивали вокруг стола для пикника.

- Он также ввел в курс дела шефа полиции Чучкову, - продолжила она затем, - так что полиция Яваты знает, о чем мы думаем, и шеф Чучкова попросила своих людей следить за любыми доказательствами, которые могли бы подтвердить наши теории. Но большинство ее офицеров носят форму. У нее не так много сотрудников в штатском - на самом деле у нее такая же нехватка кадров, как и у ЛСС, - и большинство сотрудников в штатском, которые у нее есть, в настоящее время занимаются более неотложными делами. Итак, она согласилась, что Карл, - она сверкнула улыбкой Карлу, - может провести свое расследование Яваты в одиночку, если мы увидим ниточку к этому. Я думаю, что она и шеф Шелтон оба считают, что Орджисон - при условии, конечно, что за этим не стоит кто-то другой, - она закатила глаза, - с меньшей вероятностью будет беспокоиться о кучке "детей", чем если бы она увидела, как офицеры в форме неожиданно суют свой нос в ее сторону.

- Что именно вам нужно дальше? - спросил Андерс. Он также прокладывал себе путь через кусок пирога с энтузиазмом, который мог проявить только мальчик-подросток, стремящийся скачком подрасти. Корделия завидовала ему. - Просто чтобы мне было ясно.

Карл ответил: - В принципе, мы хотим чего-то, чего угодно, что указывало бы на то, что если бака бакари распространяется, то это не просто "хорошее развлечение", а в виде пробы. Особенно в виде несанкционированного тестирования на людях, которые не знают, что их используют в качестве подопытных, и большинство из которых по закону все еще несовершеннолетние. Вся эта история с информированным согласием может сильно задеть Орджисон, если мы сможем доказать, что она знала, что это может иметь опасные последствия, и никогда никому не говорила. Придерживайтесь этой мысли - мы действительно должны сначала решить, кто идет, потому что те, кто находится на острие, определенно повлияют на нашу тактику.

- Я не могу, потому что я официально в ЛСС. Даже если я заявлю, что только что был на свидании, - его взгляд, очевидно, сам того не замечая, переместился на Корделию, и она почувствовала, как подпрыгнуло ее сердце, - люди, которые, как мы думаем, стоят за этим, знают, что я рейнджер. Многие из них - может быть, все они, если уж на то пошло, - видели меня в форме, даже если они не знают меня лично, как Фрэнк. Они были бы очень осторожны, чтобы не выдать себя, если бы я был там.