Изменить стиль страницы

Глава 5

— Но капитан… — Малдост ныл, неохотно следуя за Кестовом по людным улицам подземного рынка на Дригуэре.

— Хватит жаловаться. Вы знали, когда брали на борт слонгу, что ей нужно особое питание.

— Знал. И думал, что у меня достаточно запасов.

— Так же, как вы думали, что она самец? — сухо спросил он.

Уши Малдоста опустились.

— Вы никогда не позволите мне забыть об этом, да?

— Нет. И это одна из причин, по которой ты покупаешь питание на свои кредиты.

Они оба знали, что Кестов никогда не позволит голодать ни слонгу, ни ее детенышу, но он решил преподать урок младшему мужчине. Капитан уже распорядился, чтобы его штурман достал дополнительную подстилку.

Малдост в смущенном молчании последовал за капитаном, когда они свернули в узкий переулок, уставленный разнообразными лавками с едой. Ароматы были ошеломляющими, от манящих до невыразимо дурманящих. Прилавки были уставлены шампурами с неопознаваемыми жареными продуктами, фруктами всех видов, грудами выпечки и сотнями других видов еды. Какофония голосов торговала своими товарами. Как обычно, его член экипажа быстро оправился от выговора.

— Надо бы остановиться и перекусить, раз уж мы здесь, — с надеждой предложил Малдост, бросив тоскливый взгляд на прилавок, где продавали полоски какого-то сушеного мяса.

Кестов вздохнул.

— Малдост, это не развлекательная поездка. Нам нужно купить припасы, вернуться на «Странник» и убраться с Дригуэры. Последнее, что нам нужно, — это чтобы патруль решил совершить один из своих периодических рейдов на это место, пока у нас на борту слонга.

— Мы могли бы просто взять что-нибудь с собой…

— Прошу прощения, сэр. Можно вас на пару слов?

Кестов нахмурился, глядя на обратившегося к нему ведекианца. Высокий белокожий мужчина принадлежал к виду, который капитан презирал всей душой. Они называли себя торговцами, но не имели никаких угрызений совести и создавали дурную славу всей профессии. Мужчину сопровождала маленькая фигурка в темном плаще, и он задумался, кому же не повезло попасть в лапы ведекианца.

— У меня нет времени на тебя, ведекианец, — прорычал он, отворачиваясь.

К его удивлению, мужчина имел наглость схватить его за руку. Кестов стиснул руку ведекианца, сжав узкие кости вместе.

— Ты забылся.

Кестов услышал тихий вздох от фигуры в плаще, и что-то в этом звуке привлекло его внимание, но прежде чем он смог выяснить, его пленник заговорил снова.

— Пожалуйста, сэр. Вы должны меня выслушать. Я хочу, чтобы вы вызвали на помощь другой корабль цире.

— Ты хочешь, чтобы я вызвал корабль цире? — Неожиданная просьба заставила его бросить руку мужчины. Большинство его воинов остались на Киресии, несмотря на чуму. Может быть, его брат просто пересел на другой корабль? И все же… — Ты же знаешь, что нам нет никакого проку от таких, как ты.

— Я сотрудничал с другими цире, чтобы остановить незаконную торговую операцию, — ведекианец понизил голос до едва различимого шепота, — по перевозке женщин.

Капитан отступил назад в ошеломлении, испытывая отвращение от самой идеи. Рассматривать драгоценную женщину как объект для купли-продажи? Малдост зарычал — низкий грохочущий звук, отражающий его собственный гнев, и еще один тихий звук донесся от замаскированной фигуры.

— Почему я должен тебе верить? — Кестов подозрительно нахмурился, глядя на другого мужчину.

— Я знаю, что у тебя нет на это причин, но есть женщины, которым нужна помощь, и ты — моя единственная надежда, если я не вызову патруль.

Это был именно тот тип идеалистический поиска, который мог бы понравиться его брату.

— Как зовут капитана цире? — потребовал он.

— Прежним капитаном был Рибек Нак'Шарен, но он ушел в отставку на Тревелоре.

Еще одно упоминание о планете. Если капитан ушел на покой там, то еще более вероятно, что колония цире существует. Кестов попытался подавить всплеск надежды. Это был не первый раз, когда его ждало разочарование.

— А нынешний капитан?

— Капитан Армад? Он не цире, но большая часть экипажа все еще принадлежит к вашей расе. Вы поможете мне?

Капитан собирался связаться с кораблем, чтобы узнать, на борту ли его брат, но просить помощи для ведекианца? Какая-то его часть хотела пожать плечами и сказать, чтобы он вызвал власти, но откуда ему было знать, решится ли ведекианец на такой шаг? Кестов также в какой-то степени сочувствовал нежеланию мужчины вызывать патруль. Хотя они отлично справлялись со своей работой по поддержанию правопорядка, патруль был склонен видеть каждую ситуацию в черно-белых тонах и редко учитывал какие-либо нюансы. Не способствовало делу и то, что у него самого будут проблемы, если они прибудут до того, как он успеет выйти из порта.

— Что именно вы хотите, чтобы я сделал? — спросил он.

— Может быть, мы найдем менее людное место, чтобы обсудить этот вопрос? — Ведекианец нервно оглядел переполненную улицу.

Возможно, он прав. Они еще не привлекли толпу, но не один заинтересованный взгляд был направлен в их сторону.

— Прекрасно. Малдост, похоже, ты все-таки исполнишь свое желание. Мы воспользуемся одной из комнат наверху в таверне «Четыре ветра». — Капитан снова повернулся к ведекианцу. — Ты знаешь это место?

— Да, но мы должны спешить.

Тихий звук снова привлек его внимание, и Кестов

посмотрел вниз, чтобы увидеть, что его хвост осторожно дергает плащ спутника ведекианца. Какого черта? Он сурово вернул его под контроль, сопротивляясь порыву извиниться.

— Ведите. Мы последуем на шаг или два позади.

Ведекианец резко кивнул, и они со своим спутником двинулись вверх по улице. Кестов чувствовал странное нежелание выпускать из виду замаскированную фигуру и следовал за ней, возможно, менее осмотрительно, чем следовало бы, хотя его волнение нарастало. Две возможные зацепки на местонахождение его брата — это было больше, чем за последние годы.

— Капитан, что вы делаете? — спросил Малдост. — Вы ведь не доверяете ему? Вы же знаете, что ведекианцам доверять нельзя.

— Обычно я бы согласился с тобой, но он показался… другим. Я верю, что он искренен. И какая у него может быть причина лгать? — Высокая фигура впереди них двигалась с удивительной быстротой, и Кестов прибавил шагу, не желая отпускать замаскированную фигуру слишком далеко. — И если он говорит правду, я обязан помочь.

— Ну, да, конечно, — Малдост понизил голос. — Вы же не думаете, что они торгуют женщинами?

— Ты бы вспомнил что-нибудь, в чем не виноваты ведекианцы? — мрачно спросил он.

Незнакомец и его спутник скрылись в таверне, а капитан снова прибавил скорость. По крайней мере, у мужчины хватило ума выбрать задний вход. Кестов нырнул в ту же дверь как раз в тот момент, когда хозяин, грузный дригуарец, спускался по лестнице.

— Меня ждут, — коротко бросил он.

— Да, конечно. Однако вы понимаете, что за осмотр дома взимается плата? — Дригуаран бросил на него взгляд, и Кестов не мог не задаться вопросом, что именно, по его мнению, должно было произойти в комнате наверху.

Капитан Кестов протянул небольшую сумму кредитов, затем вторую горсть.

— Принеси нам две порции еды и две кружки эля.

Дригуаран посмотрел на кредиты, его глаза заблестели от жадности, но он снова взглянул на них двоих и просто склонил голову.

— Я распоряжусь. Наверху лестницы, третья дверь справа.

Неожиданно нетерпеливый, Кестов поднялся по лестнице вдвое быстрее. Мрачный коридор не выглядел многообещающим, но он уже бывал здесь раньше и знал, что частные столовые более роскошные, чем можно было ожидать.

Теперь, когда они находились вдали от улицы и сильных запахав еды, он уловил дразнящий намек на аромат, что-то нежное и цветочное, чего никогда не встречал раньше. Капитан задался вопросом, сможет ли обнаружить его источник после завершения встречи, но когда открыл третью дверь, то понял, что восхитительный аромат усилился.

Как он и ожидал, комната была богато украшена резными настенными панелями темно-малинового цвета и соответствующими мягкими скамьями вокруг низкого центрального стола, но его внимание сосредоточилось на ведекианце и его скрытом плащом спутнике. Капитан уловил тихий голос, когда скрытая фигура быстро зашептала другому мужчине, и инстинктивно приблизился.

Как только Кестов оказался на расстоянии вытянутой руки, его хвост снова дернул за плащ, прежде чем он успел остановить его.

— Может, хватит?

Низкий мягкий голос был, несомненно, женским, и он с недоумением смотрел, как она откинула капюшон плаща. Длинные светлые волосы рассыпались, и большие голубые глаза возмущенно уставились на него. Бледно-золотистая кожа, совершенно беззащитная, покрывала нежное круглое лицо со смешным маленьким носиком и невероятно сочными розовыми губами. Вся кровь в теле капитана прилила прямо к его члену.