Глава 25
Меня зовут Скарлет Стоун, и я воспринимаю окружающих меня людей как возможность увидеть разные стороны себя.
— Что это за стул? — Тео спрашивает, закинув одну руку за голову, а другой обнимая меня за плечи, его рука обхватывает мою грудь.
Я выглядываю из двери спальни и вижу прекрасный вид на мой стул для пикника.
— Сейчас? Правда? Теперь ты решил быть наблюдательным?
— И эти простыни... чертовски отвратительные.
Положив подбородок ему на грудь, я сдерживаю ухмылку, довольствуясь тем, что просто смотрю на него.
— Что-нибудь еще?
Он наклоняет голову ко мне.
— Твои волосы.
— Они короткие. Соври мне. Это единственное, о чем я не хочу, чтобы у тебя было мнение. Я обрезала их. Пройдет очень много времени, прежде чем они отрастут, но если бы мне сделали химиотерапию, я бы все равно их потеряла, так что...
— Прическа чертовски великолепна.
Мои брови взлетают.
— Правда? — шепчу я.
— Правда.
Я улыбаюсь, и на этот момент, на этот вдох, я не чувствую грусти.
— Стул - это все, что я могла себе позволить, а простыни были на распродаже. Волосы - это лень. Так проще.
— Тебе нужны деньги?
Меня зовут Скарлет Стоун, и я воспринимаю окружающих меня людей как возможность увидеть разные стороны себя.
— Нет. Мое финансовое положение - это выбор на данный момент. Я могу найти более высокооплачиваемую работу или вернуться к лжи, обману и воровству, но меня завораживает вся эта жизнь от зарплаты до зарплаты. Это смиряет и бросает вызов одновременно. Так же, как осьминог Аргонавт. Это разновидность наутилуса. Его пенис, который, по сути, является шариком спермы в щупальце, может полностью отсоединяться, чтобы искать женские части тела, чтобы извиваться в них - это сложно. Но... как только он отпускает товар, он вскоре умирает, смирившись.
Грудь Тео вибрирует от смеха.
— Как «нужны ли тебе деньги» превратились в историю о съемном пенисе?
— О... отвечая на твой вопрос, я в порядке. Я выживу.
— А твоя голова?
— Моя голова?
Он отпускает мою грудь достаточно надолго, чтобы провести подушечкой пальца по моему порезу.
Я хмурюсь.
— Производственная травма.
— Нелли оказалась сложнее, чем ты думала?
Мой подбородок качается взад и вперед на его груди, пока я качаю головой.
— Гарольд.
Брови Тео сходятся.
— Он беспокоится, что я собираюсь сделать что-нибудь, чтобы вызвать неприятности.
— Твое лицо. Что случилось с твоим лицом? — его голос становится глубже, когда он стискивает зубы.
— Он хотел поговорить со мной, но решил, что я буду лучше слушать, если он прижмет меня к стене лицом.
Тео резко садится, практически спихивая меня с кровати.
— Он, блядь, специально это сделал?
— Прижал, да. Порез был случайностью. Я думаю. — Мой нос сморщился.
— Я прикончу этого сукина сына. — Он отбрасывает одеяло в сторону.
На несколько безумных секунд я ощущаю прилив сил, как в ту ночь, когда он угрожал тому грубияну из паба на пляже. Потом я думаю о Нелли.
— Подожди. Нет! — Я хватаю его за руку, когда он собирается встать.
Он смотрит на меня.
— Ты уезжаешь через сорок восемь часов. Не покидай эту кровать сейчас. Завтра я притворюсь больной. Ты можешь разбить лобовое стекло машины Гарольда по дороге из города, но пока... останься.
Его лицо напряглось от боли и конфликта.
Я сильнее дергаю его за руку.
— Я или Гарольд. Выбирай.
Через несколько мгновений он заползает обратно на матрас, прижимая меня к себе. Я думаю, что за последние двадцать четыре часа он сломал мою ракушку. Я больше никогда не буду кататься на велосипеде. Но он уезжает, и это все равно что есть любимую еду последний раз в жизни. К черту последствия!
Тео сгибает руки, мышцы напрягаются, когда его голова опускается к моей. Он целует меня как сумасшедший, и я целую его в ответ с таким же рвением. У меня в голове не укладывается, как Теодор Рид, выпускник факультета теории музыки и композиции с довольно изысканным названием, трахает меня все время, как полный зверь - товарный поезд.
Секс просто умопомрачительный, но он так далек от романтики. Он животный. Когда он опускается ниже и обнаруживает, что я сухая, как Сахара, потому что мне так больно, его идея джентльменства заключается в том, чтобы плюнуть на свою руку и потереть ею между моих ног. Я должна быть оскорблена и отвращена его поведением, но это не так. Как раз наоборот. Меня заводит этот дикий зверь, и через несколько секунд после того, как его пальцы размазывают по мне слюну, я, несмотря на боль, уже пульсирую в ожидании разрядки. Мои соски твердеют. Мои пятки впиваются в его спину, и мой таз - моя сломанная раковина моллюска - готов к новому раунду пыток.
Я потеряла рассудок.
— Тео! Черт! Черт, черт, черт!!!
Он заставляет меня замолчать своим ртом, но я стону при каждом толчке. Это девяносто процентов боли и десять процентов удовольствия. Я полностью отдаюсь наслаждению. Когда его рот переходит к моей шее, я ищу что-нибудь еще, чтобы отвлечься от боли, пока удовольствие растет настолько, чтобы взять верх.
— Самец дикобраза... — Я пыхчу, мои пятки впиваются в его спину еще сильнее, — ...обливает... самку мочой с расстояния примерно двух метров.
— Что? — Тео ворчит на жестком толчке, пот стекает по его бровям и капает на кончики волос, которые касаются моего лица.
— Я знаю. Это отвратительно. Но если его феромоны возбуждают ее... — Наслаждение побеждает. Что это значит? Неужели спаривание дикобразов делает это для меня? — …тогда они спариваются до тех пор, пока он физически не истощится... — Мой таз качается в ритм таза Тео. Я так близко. — Но это не из-за него... это она не дает ему остановиться.
Тео замирает.
— Не останавливайся! — То, что я едва могла вынести несколько минут назад, теперь мне необходимо.
Он качает головой.
— Ты не дикобраз.
— Тео... — умоляю я.
Его лоб опускается на мое плечо, его затрудненное дыхание еще больше нагревает мою кожу. Я покачиваю бедрами в поисках трения. Грудь Тео вибрирует на моей.
— Ты смеешься?
— Боже мой, женщина... — Он смеется, оставаясь полностью неподвижным во мне.
Я делаю последнюю попытку нажать на кнопку воспроизведения секса, обхватив его упругую попку и ободряюще сжав ее.
Ничего.
Я всем телом прилипла к двухсоткилограммовому хохочущему зверю. Казалось бы, момент упущен.
— Писающие дикобразы... — Его гогот продолжается.
Я смотрю через его плечо на трещины в потолке, пожевав уголок нижней губы. Ну, это довольно неловко. В то же время я не могу перестать наслаждаться восхитительным звуком, который издает этот мужчина, которого я люблю, или ощущением наших тел, соединенных, прижатых друг к другу.
Он выходит из меня и откидывается в сторону, сжимая переносицу и ... вытирая слезы с глаз.
— Невероятно! Я выплакала все глаза из-за твоего отъезда, и на секунду подумала, что ты тоже прольешь пару слезинок. Но нет. Не-а. Я не достойна твоих эмоций, но ритуал спаривания дикобразов заставил тебя плакать.
— О, Боже... — Он вздыхает, переводя дыхание. Я никогда не видела, чтобы его улыбка так растягивалась по лицу. — Пожалуйста, пусть будет другая жизнь. Мне нужен настоящий вкус вечности с тобой. Этого... этого недостаточно.
Я знаю, что он хочет быть шутливым и легкомысленным, но его слова пробивают мою грудь и разрывают мое сердце на миллион неровных, не подлежащих восстановлению кусочков.
Сидя, нуждаясь в гравитации, чтобы помочь моим легким найти воздух, я притягиваю простыню к груди.
— Расскажи мне об этом? — он дергает за ожерелье, которое я носила каждую секунду, пока мы были вместе.
Почему сейчас? Зачем пытаться узнать меня, если у нас не осталось времени?
Я потираю рубиновый кулон между пальцами.
— Оно принадлежало маме - я думаю. — Я качаю головой. — Оскар, мой отец, имел привычку говорить мне неправду, когда это было выгодно ему или мне. Я почти уверена, что он украл его.
— Оно стоит кучу денег, не так ли?
У меня вырвался смешок.
— Я уверена, что ты, наверное, думаешь, что я должна продать его и купить машину или кресло, которое откидывается, а не складывается.
— Нет.
Обернувшись, я смотрю на него, лежащего, закинув руки за голову. Я нахожу идеальную тоскливую улыбку, соответствующую моему настроению.
— Он называл меня Руби, до сих пор называет. Не думаю, что моя мама когда-либо видела это ожерелье.
— Так почему ты его носишь?
Я пожимаю плечами.
— Я придумываю истории о своей маме; так было почти всю мою жизнь. В них она, конечно, идеальна. Правда в том, что Оскар никогда не любил говорить о ней. Я думаю, это хорошо. Это должно означать, что он любил ее так сильно, что ему невыносимо возвращаться к этим воспоминаниям. Оскар сказал, что рубин родом из Бирмы, или Мьянмы, и он старше, чем история каменного века. Некоторые люди верят, что рубин - это защитный камень, и что он темнеет, когда надвигается опасность, возвращаясь к своему естественному цвету после того, как угроза исчезает.
Тео морщит лоб, пожевывая внутреннюю сторону щеки. Это его задумчивый взгляд, немного отличающийся от его взбешенного взгляда, который также включает в себя морщинистый лоб со стиснутыми зубами.
— Итак, ни сотового телефона, ни компьютера...
Я смеюсь.
— Я была подчинена режиму. Это была самая навязчивая иллюзия контроля. Подъем в пять на пробежку. Душ. Завтрак рядом с компьютером. Я путешествовала по миру внутри клавиатуры и экрана. Социальные сети. Электронная почта. Текстовые сообщения. Я была на связи. Я знала о вещах, которые должны были произойти, до того, как они произошли. Никаких границ. Вопрос всегда стоял по-другому: захочу ли я ее пересечь.
Я вздыхаю.
— Некоторые из тех, кто меня нанимал, носили костюмы, которые стоили дороже, чем машина среднего человека. Они выглядели соответствующе. Но контроль был у меня. Маленькая Скарлет Стоун. Сидящая за компьютером с липкими клавишами и пыльным экраном, в поношенной рубашке, леггинсах и мягких, пушистых носках, волосы в хвосте, без макияжа. Винтажный Род Стюарт всегда звучал фоном.