Изменить стиль страницы

Глава 44

Амнезия

Палата встретила густой тишиной, изредка нарушаемой негромким писком медицинских приборов.

Вдова неподвижно лежала на больничной койке и, казалось, даже не дышала. Взгляд широко распахнутых глаз, немигающий и совершенно безжизненный, был направлен в никуда. Она напоминала куклу из фильма ужасов с такими же круглыми стеклянными глазами, которые, стоит только отвернуться, пристально следят за тобой.

Я поежилась. Вспомнилась наша встреча в магазине у Эдди. Вдова мне сразу не понравилась. И теперь я понимала почему.

На бледном впалом лице ярко выделялись синяки и порезы. Волосы спутались в безобразный колтун. Да и в целом, лежа на широкой больничной койке, она выглядела какой-то маленькой сморщенной и жалкой.

Я подошла ближе. Тело старухи словно застыло в одном положении.

«Интересно, она знает, что я здесь? Слышит ли? Если да, то мастерски притворяется».

— Я знаю, что ты притворяешься, — произнесла я, вплотную подходя к койке. — Можешь разыгрывать этот спектакль сколько угодно. Но когда-нибудь тебе придется рассказать всем о том, что ты сделала.

Я ждала хоть какой-нибудь реакции, но тщетно. Она так и лежала будто замороженная, бессмысленно уставившись куда-то вдаль.

Я щелкнула пальцами у нее перед лицом. Ничего. Ткнула в руку, дернула за волосы. И снова никакой реакции.

— Ты отняла у меня все. Ты и тот мужчина из моих кошмаров, — прошипела я. Склонившись над ней, прошептала на ухо: — Но у вас ничего не получилось. У меня теперь новая жизнь и новые прекрасные воспоминания. А тебя отправят за решетку.

Нехорошо насмехаться над больным и совершенно беззащитным человеком, но как же это было приятно. Каждое словно будто делало меня свободней.

— Однажды ты украла меня у Эдди. Но больше этого не повторится. Я подобного просто не допущу. Мы любим друг друга и всегда будем защищать.

А в ответ снова тишина.

Пусть так, но в глубине души я знала, что вдова меня слышит. Я выплеснула всю боль и страх сегодняшнего дня, посмотрела в глаза своей обидчице, и мне стало легче.

Эмоции схлынули, и я наконец ощутила, насколько устала. Тут же резко разболелась голова, заныла рука в гипсе, и срочно захотелось вернуться к Эдди.

Не оглядываясь, я направилась к двери.

Стоило только коснуться ручки, как по комнате эхом разнесся низкий хриплый голос вдовы:

— Он не любит тебя.

Я резко обернулась, однако женщина лежала в той же позе и все так же безучастно смотрела в пространство.

Наверное, послышалось. Слегка тряхнув головой, я отвернулась от нее и снова взялась за дверную ручку.

— Он любит Сэди. Не тебя.

На этот раз я не стала списывать все на усталость и воображение, а бросилась обратно к вдове. Низко склонилась над ней, практически прижимаясь лицом к ее лицу. И никакой реакции.

Стало жутко, по спине зазмеился страх.

— Он любит меня, — тихо, но твердо произнесла я. — Я Сэди. Почему бы тебе наконец не рассказать об этом всем!

Не меняя позы, с таким же пустым взглядом вдова схватила меня за запястье.

— Ты не Сэди, — прошелестела она. Губы женщины почти не двигались.

Вздрогнув, я отшатнулась, вырвала руку из цепкой хватки старухи и упала на задницу. Мгновенно вскочила и зло уставилась на вдову.

— Ты врешь! — крикнула я. — Я Сэди.

А она даже не пошевелилась и, конечно же, ничего ответила. Тихо лежала, словно ничего и не говорила.

Я резко выбежала из комнаты. Я так и знала! Как она вообще посмела издеваться надо мной, над всеми нами?

— Она очнулась! — выпалила я, оказавшись в коридоре. — Она притворяется!

Эдди подошел ко мне и привлек в свои объятия.

— Она очнулась! — повторила я, указывая на дверь.

В палату устремились врачи и медсестры. Даже стоявший у двери офицер заглянул внутрь.

— Что случилось? — с недоумением поинтересовался Эдди, беспокойно осматривая меня с ног до головы.

— Она схватила меня за руку, — ответила я. — И…

Эдди успокаивающе погладил меня по спине, побуждая продолжить.

«Он любит Сэди. Не тебя. Ты не Сэди».

Слова старухи тяжестью обрушились на плечи. Колени внезапно ослабли, и я начала оседать на пол.

— Амнезия! — Эдди вовремя поднял меня на руки, предотвращая падение. — Что произошло?

Я спряталась у него на груди и тихо заплакала. Зачем она это сказала? Неужели ей мало той боли, что уже успела причинить? Украла у меня прошлое, а теперь еще и будущего пытается лишить?

Доктор Бэк вышел из палаты, он был хмур и задумчив.

— Ну что там?

— Мне очень жаль, но в состоянии миссис Вест никаких изменений. Ты уверена в том, что видела?

— Она схватила меня за руку! — настойчиво повторила я. — Она разговаривала со мной!

— Что она тебе сказала? — обеспокоенно спросил Эдди.

Я посмотрела в невозможно голубые глаза, полные тревоги и любви. Он твердил, что не имеет значения, кто я… Но вдруг это не так? Вдруг стоит мне рассказать, о чем говорила вдова, и все изменится?

Что случится, если все же она солгала, и я на самом деле его подруга детства?

Слишком много вопросов, слишком много сомнений.

— Я… — Я взглянула на доктора Бэка, который тоже ждал ответа. — Я не смогла разобрать. Это больше напоминало стон.

Да, я солгала. Но только чтобы защитить себя.

— Понятно, — протянул доктор Бэк. — То, что ты видела, вполне вероятно может быть мышечным спазмом. Сожалею, но она не в том состоянии, чтобы отвечать на вопросы.

Я кивнула.

— Тебе нужно отдохнуть. Возвращайтесь с Эдди в палату, — продолжил доктор, внимательно осматривая меня. Боюсь, он мне не поверил. — Полагаю, тебе пока не стоит посещать миссис Вест.

— Думаю, вы правы, — согласилась я.

— Я сообщу тебе, если ее состояние улучшится, — пообещал доктор.

— Спасибо, — поблагодарил Эдди и унес меня в нашу палату.

Там он бережно уложил меня на кровать, а мгновение спустя прилег и сам.

— Что случилось на самом деле? Что тебе сказала вдова? — шепотом поинтересовался он, водя кончиками пальцев по моей руке. Я взглянула на мужчину через плечо. Он ободряюще мне улыбнулся и поцеловал в плечо. — Я слишком хорошо тебя знаю.

— Ну да, — пробормотала я, опустив голову.

— Вдова расстроила тебя.

— Да, — наконец выдохнула я. — Просто она всеми силами пытается сделать мне больно.

— Сердце мое, я ей этого не позволю, — заявил Эдди, сильнее прижимая меня к себе. Я погладила обнимающие меня руки. Я не смогу его потерять. Просто не выдержу.

— Я пока не готова обсуждать это.

— Тогда не будем.

— Я люблю тебя, Эдди. Очень сильно люблю, — произнесла я в тишине палаты.

— Я тоже тебя люблю, детка, — отозвался он.

— Это еще не конец, — попыталась я предостеречь Эдди, сама не до конца осознавая от чего.

— Знаю.

— Мне страшно, — прошептала я. Признание вертелось на кончике языка, но я никак не решалась сообщить о том, что, вероятно, не являюсь его подругой детства.

Эдди приподнялся и заглянул мне в лицо. В его прекрасных глазах не было сомнений, не было лжи, только любовь.

— Не бойся, — тихо подбодрил он, гладя меня по щеке. — Ничего не случится, пока мы вместе.

— Обещай мне, — настаивала я.

— Клянусь своей жизнью, — серьезно ответил Эдди и одними губами произнес «я тебя люблю».

И я поверила ему. Знала, что любит, чувствовала всем сердцем.

В душе расцвела надежда. Возможно, Эдди прав. Может быть, пока мы вместе, все будет хорошо.

Я улыбнулась и счастливо к нему прижалась.

Хоть Эдди и удалось развеять мои страхи, слова вдовы все равно не давали покоя.

«Ты не Сэди».

Если это так, то кто же я на самом деле?

Notes

[

←1

]

Прим. пер.: «Helicopter Parent» — дословно «родитель-вертолет», характеризует родителей, которые подобно вертолету парят над своим чадом и не дают ему шагу ступить без контроля.