Изменить стиль страницы

Его глаза превратились в две чернильные лужицы с серебряными крапинками, щетина на подбородке была такой же черной, как смола, как волосы, взметнувшиеся над его головой. Черты его лица были резкими, безжалостными, ошеломляющими. Его рот был сжат в жесткую линию, и в глубине его глаз меня ждала моя смерть. Хуже всего было то, что я знала, кто он такой. Рокко Ромеро. Старший сын Мартелло Ромеро, короля преступного мира и несшего ужас.

Он был мной наоборот. Принц империи. Единственная разница заключалась в том, что женщины не наследуют. Он был его порочным отцом в процессе становления. Человек, убивавший наших людей на улицах, оставивший за собой след страха. Его семья была причиной того, что Порт Дьявола получил прозвище Залив Грешников. Но я не собиралась бояться в свои последние секунды на Земле. Вместо этого я бы убила одного из своих заклятых врагов.

— Il sole sorgerà domani, — прошипела я ему девиз моей семьи, сильно нажимая на курок.

Перевод: Солнце снова взойдет.

Рокко даже не вздрогнул, он ухмыльнулся. И это была самая холодная, самая смертельная улыбка, которую я когда-либо видела.

— Предохранитель, принцесса. Разве Джузеппе Калабрези не учил свою маленькую девочку, как защитить себя? — усмехнулся он, а затем выхватил у меня пистолет, когда ужас пронзил мою душу.

Я отказывалась сдаваться, хватаясь за все, что могла использовать в качестве оружия. Мои пальцы задели мой телефон, и я ударила его в висок, задыхаясь от напряжения.

Его рука мгновенно сомкнулась вокруг моего горла, и он толкнул меня вниз, чтобы положить на безжизненное тело Серхио. Я вцепилась в его руку, ужас охватил мое сердце, когда он поднялся надо мной. Его тело давило на мое всем весом голых мышц, и паника захлестнула меня. Я была маленькой, ничто по сравнению с этим зверем-человеком. И без оружия, без ничего он сделал со мной то, что мужчины делали со мной всю мою жизнь. Раздавил меня под собой.

Я не сводила с него глаз, не отводила взгляда, решив, что он не увидит во мне и толики страха, что бы ни думало об этом мое дико бьющееся сердце. Я вспомнила последние слова мамы, сказанные мне много лет назад, единственный намек на то, что она собиралась покончить с собой.

Смерть — самая настоящая свобода в мире, mio caro.

Перевод: моя дорогая.

— Спи, — прошептал Рокко, когда темнота заволокла меня и зазвенела предупредительными сигналами в моей голове.

Я презирала, насколько красив мой убийца, и выплюнула в него проклятие на последнем глотке воздуха в легких. Затем дьявол погрузил меня в самый темный сон, который я когда-либо знала. И это точно была смерть.