Изменить стиль страницы

ГЛАВА 3

Ив

— Передвиньте его еще на метр. — Смотрю, как Люк и Бен передвигают огромное дерево, но я все еще не уверена, что все выглядит отлично. Пытаюсь представить себе полки, заставленные подарками, чтобы получить полный образ, но ничего не получается.

— Просто скажи это, Ив. — Бен бросает на меня понимающий взгляд.

— Ладно, верните на полметра назад. — Они быстро делают, как я прошу, и слышу, как хихикает Люк. — Простите. — Они отступают и смотрят на дерево вместе со мной, вот теперь я думаю, что получилось идеально. — Вот и все. — Поднимаю папку-планшет и делаю пометку. — Вы сейчас направляетесь к Слэям?

Здесь вся тяжелая работа была закончена, поэтому самое время украшать и переходить к деталям.

— Ага. Мы отправляемся в рождественский дом Барби, — дразнит меня Бен.

— Как бы то ни было, — качает головой Люк, — не показывай своей девушке фото. Теперь Кайла хочет, чтобы я убрал нашу гирлянду и повесил розовую. Сказала, что не знала, что такая существует.

— Это Рождество, все возможно, — напоминаю я им.

Мне тоже нравятся розовые огни. Они другие, а весь смысл Рождества в том, чтобы заставить чье-то сердце зажечься. Розовые огни подняли настроение дочери мистера Слэя, и это самое главное.

— Хорошо, — говорит Бэн, и вышел вместе с Люком за дверь.

— Я приеду туда через некоторое время, — кричу им вслед, а затем возвращаюсь к работе.

Делаю последнюю проверку, убеждаясь, что все идеально и завершено.

— Мне нужны фотографии, Чел, — говорю своей помощнице. Я не привыкла быть такой рассеянной, но на данный момент это то, что есть, поэтому стараюсь делать все, что в моих силах.

— Я все сделаю, — пытается она успокоить меня.

— Иви, это ты?

Я оборачиваюсь и вижу Рича в халате, спускающегося по лестнице.

Сейчас чуть больше десяти утра, и я уже жалею, что согласилась на свидание. Когда смотрю на Рича, во мне не вспыхивает искры или чего-то еще. На самом деле, когда он называет меня Иви, это действует мне на нервы, что обычно трудно сделать.

— Доброе утро, Рич. — Я одариваю его яркой улыбкой, рассматривая его наряд. Не знала, что кто-то может выглядеть в халате таким… ну, богатым, и на ум приходит только Хью Хефнер.

— Как идут дела?

— Мы на верном пути.

Он спускается по лестнице и смотрит на елку в гостиной.

— Что здесь будет? — Он указывает на полки, которые я пока оставила пустыми.

— Подарки, — напоминаю ему.

— Подарки? — Рич бросает на меня растерянный взгляд.

— Да, каждый должен принести подарок для ребенка. Они будут переданы в детскую больницу.

Я придумала это несколько лет назад. Большинство людей думает, что это отличная идея, потому что им не нравится приходить на вечеринки с пустыми руками.

— О. — Рич не выглядит довольным моим ответом, так что он, скорее всего, просто забыл. Неужели ему действительно не хочется, чтобы люди приносили ему рождественские подарки?

— Это такое великое дело. Подумай о детях, у которых будет чудесное Рождество, и все это благодаря тебе. — Я снова дарю ему широкую улыбку, явно переигрывая с любезностью.

— Верно, — усмехнулся он. — И ты будешь здесь? — Он подходит ближе ко мне, осматривая меня с головы до ног.

— Ага. — Я бросаю взгляд в свою папку-планшет.

— Ив, — зовет Чел.

— Если тебе что-нибудь понадобится, Рич, дай нам знать, — говорю я, и подхожу к Чел.

— В чем дело? — спрашиваю я.

— Ни в чем. — Она подмигивает мне. — Всегда пожалуйста.

Смеюсь, думая, что, наверное, у нее и правда все под контролем. Не в силах ничего с собой поделать, я в последний раз оглядываюсь вокруг, прежде чем отправиться в путь, и, если честно, подозреваю, что возможно немного тяну время.

Я чувствую себя ужасно, потому что прошлой ночью не могла выбросить из головы мистера Слэя. Я продолжала думать о том, как восхитительно сексуально изменилось его лицо, когда он понял, что это была его собственная ошибка. Но этот мужчина женат, у него есть дочь, поэтому у меня не должно быть таких мыслей. Или сексуальных снов.

У меня никогда в жизни не было сексуальных снов, и не могу понять, что со мной не так. Я влюбляюсь в мужчину, который недоступен, и убегаю от того, кто рядом. По дороге к дому Дашера Слэя я напоминаю себе, что он в некотором роде придурок.

Телефон звонит, и я, не глядя кто это, нажимаю на кнопку блютус в машине, чтобы ответить.

— Доброе утро, это Ив.

— Утро? Уже почти полдень, — раздается рык в ответ, и я сразу понимаю, кто на другом конце провода. Смотрю на время, вижу, что сейчас только половина одиннадцатого.

— Я могу вам чем-то помочь, мистер Слэй? — спрашиваю я.

— Тебя здесь нет, а до вечеринки осталось всего несколько дней.

Люди нечасто устраивают вечеринки в Рождество, но, полагаю, поскольку мероприятие будет позже, большинство совместит их с празднованием Рождества. У меня останется всего несколько часов на сон, если не смогу ускользнуть с рождественской вечеринки Рича, как только удостоверюсь, что все идет как должно. Только, вероятно, придется немного пообщаться с Ричем, но как долго длятся большинство свиданий? Можно ли это загуглить?

— Ив! — Я дергаюсь, потерявшись в собственных мыслях. — Где ты?

— Я еду. Рабочие уже должны были приехать, — отмечаю я.

— Они — не ты.

Кто-то явно встал не с той ноги. Я благодарна, что он такой придурок, потому что это на корню искоренит мою глупую влюбленность.

— Мне очень жаль, мистер Слэй. Сегодня утром мне пришлось заехать в другое место, но будьте уверены, что я в полном вашем распоряжении до конца дня. — А позже вечером отправлюсь на очередную праздничную вечеринку.

— Хорошо. — И он завершает звонок.

Я разочарованно вздыхаю и, пока еду по городу, включаю рождественские песни. И искренне улыбаюсь, когда замечаю гигантские леденцы, выстроившиеся вдоль подъездной дорожки, потому что, каким бы придурком ни был Дашер, мне очень нравится украшать его дом. На самом деле он не выделил нам какой-то определенный бюджет, поэтому после розовых рождественских гирлянд я начинаю пробовать новые вещи. Вот, как например, эти белые леденцы.

Сейчас они выглядят чисто белыми, но когда сядет солнце, засияют разноцветными огнями. В ночь вечеринки я установлю на улице музыку, чтобы они «играли» вместе. А до тех пор позволю маленькой девочке каждый вечер говорить, какого цвета их включать. Я думаю, что лучший способ поднять мистеру Слэю настроение — через его маленькую девочку.

Я даже не успеваю остановить машину, как Дашер Слэй уже выходит из дома. Беру свою папку-планшет для его дома и делаю глубокий вдох, прежде чем выскальзываю из машины. Потом смотрю на гирлянды, которыми украшены некоторые кустарники, и осматриваю дом. Я снова тяну время.

— На кого еще ты работаешь? — требует ответа Дашер.

Его руки скрещены на груди, и он выглядит раздраженным. Я подхожу к нему, размышляя о том, что, даже если бы Дашер был холост, то я явно не в его вкусе. Только посмотрите на мои дурацкие праздничные свитера и два пучка, в которые сегодня снова собраны мои волосы — я просто недостаточно изысканная. Ведь на мистере Слэе костюм, который стоит дороже моей машины, и это заметно.

— У нас много клиентов. Как прошло ваше утро? — спрашиваю я, меняя тему.

— На чьей вечеринке ты была сегодня? Их вечеринка в то же время, что и наша? Я хочу, чтобы во время моей вечеринки ты была здесь.

— Я буду здесь. Я была у Бэгшоу.

— Их вечеринка в канун Рождества, — говорит Дашер, видимо понимая, кто это такой, и я нисколько не удивлена. Оба мужчины обладают большой властью. Но судя по тому, как Джулс вела себя с Дашером, мистер Слэй тот, у кого в руках сосредоточено настоящее влияние. — Рич — засранец.

Желание согласиться с ним вертится на языке, но я прикусываю щеку, чтобы не сказать этого вслух.

— Это Ив? — Кричит маленькая девочка, а затем раздаются быстрые шаги, и она высовывает голову из открытой двери. — Мы можем установить фонтан с горячим шоколадом?

— Конечно. А ты знала, что я делаю лучший горячий шоколад в мире?

— Правда? — Ее глаза загораются. — Покажи мне сейчас. Мы должны проверить. — Она хватает меня за руку и тянет в дом.

— Рэй, я уверена, что Ив занята.

Джиллиан спускается по лестнице, выглядя такой же красивой, как и вчера. Ее распущенные светлые локоны ниспадают мягкими волнами. В ней нет ничего неуместного, но могу уверенно сказать, что она отличается от большинства жен, которых я встречаю. Ее искренняя улыбка отражается во взгляде, когда она смотрит на свою маленькую девочку. Рэй — мини-версия своей матери, за исключением глаз. У Рэй зеленые глаза, как и у отца.

— Я не бываю слишком занята для горячего шоколада. Я бы и сама не отказалась от кружечки, и мы могли бы обсудить кое-что.

— Со мной? — удивленно спрашивает Рэй, и ее глаза распахиваются шире.

— С тобой, — подтверждаю я, и она снова тянет меня на кухню.

Внутри дом Дашера такой же захватывающий, как и снаружи, особенно кухня. Я чувствую на себе его взгляд, пока иду, и, когда оглядываюсь через плечо, вижу, что он следует прямо за мной.

Его взгляд не отрывается от моей задницы. Он не видит, что я смотрю на него, и, к моему шоку, его жена стоит прямо рядом с ним. Она о чем-то говорит, но не думаю, что тот слушает.

«Боже, какой же он придурок», — напоминаю я себе, подавляя трепет в животе, который вызывает у меня этот мужчина. Думаю, мне понадобится две кружки горячего шоколада.