Изменить стиль страницы

Стелла поправляет его:

— Бабушка и дедушка. — Я уже вижу, что она вырастет и будет очень похожа на свою маму, и посмеиваюсь, потому что создаст моей сестре серьезную конкуренцию.

— Да, они скоро будут здесь, и я не хочу быть рядом, когда они узнают, почему дядя Томми заставил их другого сына, по сути, похитить их и отправить через полстраны, — сюсюкает Фрэнки детским голосом, но слова явно адресованы мне.

— Что ж, это было чудесно. Как обычно, — сухо говорю я сестре. — В следующий раз, когда вы, ребята, придете сюда, здесь будут пицца и пирог, — обещаю детям, обнимая их на прощание.

Когда Фрэнки и команда уходят, Мерри с тоской смотрит им вслед, а затем трясет головой, словно у нее в волосах снег. К счастью, он еще не начал падать. Интересно, существует ли мистер Мерили?

ФРЕНДЗОНА. ТОММИ. ФРЕНДЗОНА.

— Один готов, осталось пять. Мне нужно убедить остальных пятерых братьев, что это выполнимая идея, — бормочу я больше себе, чем кому-либо еще.

— В таком случае, мы должны начать. — Мерри медленно открывает папку, как будто не уверена, хочет ли двигаться дальше или боится, что пожалеет об этом.

Я открываю страницы блокнота на спирали, как будто мы снова в колледже, готовимся к тестированию, когда из него выпадает листок бумаги и, порхая, падает на пол у ног Мерри.

Мы оба двигаемся, чтобы поднять его. Наши головы мягко соприкасаются, и взгляды встречаются на полминуты, прежде чем она отводит взгляд и берет сложенный листок.

И тут я понимаю, что это наш договор о браке.