Дубовое древо
Бальдер, лорд Волков, восседал перед своим домом на массивном троне, искусно вырезанном из цельного ствола берёзы. Каждый день, кроме того времени, когда зима заваливала город снегом и сковывала льдом небольшой залив, он сидел на этом троне, временами засыпая, а иногда беседуя со своими сыновьями и маленькими детьми. За многие годы его старческое лицо покрылось морщинами. Волосы, некогда жёлтые, ныне стали белы, как снег. Семья гордилась этими волосами, а его правнучки ссорились за право расчёсывать и приглаживать их.
Ночью он мирно спал на широком ложе, столбики которого были украшены резными волчьими головами. Он возлежал, укрываясь шерстяным одеялом, наполненном гусиным пухом. Уже много лет он спал в одиночестве, с тех пор, как его возлюбленная леди Тира, дочь короля Фолькесов — Эрика из Верфольда, покинула любовное гнёздышко этой постели, подарив ему семь сыновей и трёх дочерей.
Род Волков обитал в группке каменных домов. Много лет они были оторваны от мира, независимые и полностью довольные жизнью. Море давало им пропитание, леса — мясо и древесину, пастбища — траву для скота и зерно для гусей. Хотя поблизости не было соседей и никто не участвовал в битве со времён юности лорда Бальдера, часть каждого дня они проводили, играя в военные игры, совершенствуясь во владении мечом, бросании копья в цель и метании молота.
Шесть драккаров стояли в естественной гавани. Когда умирал повелитель или один из его сыновей, его укладывали на корабль, со всем боевым убранством и любимым конём, и, поджигая корабль, смотрели, как он уплывает в сторону закатного солнца и Валгаллы. Затем они строили новый корабль.
Год за годом Бальдер сидел на своём большом троне, разговаривая всё меньше и дремля всё больше. Время от времени он заговаривал о былой славе Волков. Он рассказывал об их предке Скьёльде[1], пришедшем из далёкой земли на Западе. Тот был всего лишь мальчиком, когда приплыл в Ютландию в лодке без вёсел, направляемой волшебством богини Гевьон, впоследствии вышедшей за него замуж. С того времени роду стали помогать сами боги. Тор научил их использовать в сражениях молот. Когда род Волков был очень юн, Тор послал в центр города падающую звезду. С одной стороны она была плоская, с другой остроконечная, и очень тяжёлая. Искусный кузнец приспособил к этой звезде рукоять из древесины пекана, надёжно прикрепив её и оковав дерево медными полосами. Рукоять он оплёл полосками бычьей шкуры, чтобы она не выскальзывала из руки. Отец Бальдера, а прежде него дед пользовались этим молотом в битвах и он никогда их не подводил. Никто не брал его в руки с тех пор, как Бальдер в последний раз разил им, ибо молот был столь тяжёл, что сыновья могли лишь поднять его с земли. Бальдер содержал молот в чистоте и полировал, и он всегда находился у его трона днём и у его ложа ночью, поскольку Бальдер думал, что может настать час, когда он ему понадобится; но, спустя годы, сила оставила лорда и, под конец, он мог лишь поднять молот с земли и гордо держать на коленях. Пока он не признавал этого, весь род знал, что его никогда не одолеют в битве.
Ранней весной, в один чудесный день все Волки устроили празднество. Юноши и девушки собирали древесину девяти различных видов и относили её на ближайшую горную вершину, чтобы сжечь ночью, как Балар Бальдера. Рядом высилась груда поганок, названная Баран, чтобы можно было кидать их в огонь, отпугивая троллей, которые бродили по горам, ожидая возможности напакостить роду. Старики отправились в лес с особенным поручением, в то время как женщины занимались подготовкой к пиршеству. Лишь маленьким детям было нечем заняться и поэтому они собрались вокруг лорда Бальдера, слушать его рассказы о молоте и как он сражался им в юности. Он часто об этом рассказывал, но, когда состарился, то стал путать реальность с вымыслом и даже не был уверен, сколько врагов он сразил на самом деле. Тем не менее, для малышей всё это выглядело чудесным и даже взрослые останавливались послушать, ибо они гордились, что их лорд был столь могучим воином.
— Расскажи нам о Бальдере Прекрасном, боге, в честь которого тебя назвали, — потребовала голубоглазая девочка с льняными волосами, забравшись старику на колени. — Расскажи нам сказку! Расскажи нам сказку! — загалдели другие дети, а потом смолкли, когда старик начал историю, по своему ежегодному обыкновению в день, когда Волки праздновали возвращение своего любимого бога из Валгаллы.
— Бальдер, сын Одина, был мудрейшим и прекраснейшим из всех богов. Как-то ночью ему приснился сон, в котором привиделось, что он умрёт. Он рассказал этот сон другим богам и они решили оберегать его от всякой опасности. Богиня Фригг, желая его защитить, заставила огонь и воду, железо и все металлы, яды, болезни и все растения и животных на свете, поклясться, что они никогда не причинят Бальдеру вреда.
— Они исполнили ту клятву? — спросил мальчик.
— Исполнили. Боги проверили это. Они бросали в Бальдера камни, пускали в него стрелы, рубили его мечами и даже разводили под ним огонь, но не могли нанести ему ни малейшего вреда. Однако Локи, Злобный, не был рад и спросил Фригг, — Ты взяла клятву со всех? — и Фригг ответила, — Со всех, кроме растеньица под названием омела, которое произрастает к востоку от Валгаллы. Оно выглядит слишком маленьким, чтобы о нём беспокоиться. — Тогда Локи отправился в Валгаллу, нашёл это растение и вернулся туда, где боги забавлялись, пуская стрелы в Бальдера. Лишь слепой Хёд не стрелял. Локи спросил его, отчего он не стреляет и тот отвечал, что не видит. Тогда Локи вложил Хёду в руки лук и стрелы, и велел ему стрелять. Хёд пустил стрелу, покрытую омелой, она попала в Бальдера и тот умер.
— Что случилось потом? — спросила одна из девочек.
— Все боги рыдали. Женщины причитали, рвали волосы и кричали, — Плачьте по Бальдеру Прекрасному, ибо он мёртв. Они отнесли его к драккару, Рингхорну, вытащенному на берег, но не смогли столкнуть его. Тогда верхом на волке приехала великанша по имени Хюррокин и толкнула корабль так сильно, что, когда он скользнул в море, катки вспыхнули и вся земля содрогнулась. Они сложили на корабле погребальный костёр, и положили туда Бальдера и его жену Нанну, которая умерла от горя. Они убили коня Бальдера и уложили его близ мёртвого бога, после этого подожгли корабль и отправили его в Валгаллу.
— Но он вернулся! Он вернулся! — загалдели дети.
— Да, он возвращается каждую весну, чтобы благословить посевы, и принести тепло, мир и счастье всем людям. Вот почему мы зажигаем Балар и веселимся, ибо он вернулся и будет с нами, пока снег не покроет землю. Тогда он возвратится в Валгаллу. Он великий бог и мне повезло быть названным в его честь.
Затем Хольга, старший сын, возвратился с другими мужчинами из тёмного леса, неся связки омелы.
— Вам удалось? — спросил Бальдер.
— Да, Олаф стрелами срезал омелу со священного дуба. Когда ветки упали, мы поймали их так, что они не коснулись земли.
— Славно! — воскликнул старик. — Теперь разрежьте их золотым ножом. Поставьте по ветке в каждый дом и пусть женщины съедят семена, чтобы в следующем году были дети. Теперь пришлите ко слепого арфиста.
Арфист, ведомый своим учеником, пришёл и сел на подушку у ног лорда Бальдера. Он был почти так же стар, как правитель Волков. Много лет он играл на золотой арфе с тремя медными струнами и пел песни, которым научился от своего учителя, в свою очередь, обученного им старейшим певцом. Его ученик сел рядом, но арфа у него была деревянной, со струнами, сплетёнными из конского волоса. На ней он подыгрывал слепому арфисту, тихим шёпотом повторяя слова песни, чтобы, когда придёт время, стать арфистом рода и играть на золотой арфе.
Слепой арфист спросил лорда Бальдера, — Желаешь ли, чтобы я спел некую особенную песню?
— Да, — ответил Бальдер. — Спой про давние времена, когда мы правили на островах, где не садилось солнце и как, когда та земля канула в разъярённое море, мальчик Скm`льд, сын Отина, приплыл в Зеландию, женился на богине Гевьон и основал наш род. Эту песню всегда следует петь в сей день.
Арфист спел эту песню, выученную им от своего наставника, который, в свою очередь, узнал её от своего. Многие поколения, что пелась эта песня, каждый арфист добавлял немного нового и фантастического, так что факты были погребены под курганом фантазии; но это была блистательная песня, наполненная былой славой Волков. Пока он пел, Бальдер погрузился в сон.
Старшая дочь Хольги обратилась к своему отцу. — Расскажи нам, как твой отец завоевал свою прекрасную невесту. Эту историю следует рассказывать дедушке Бальдеру, но сейчас он уснул и вместо него должен поведать ты. Многим из нас она известна почти наизусть, но некоторые из малышей должны снова услышать её, ни один пир в честь Бальдера Прекрасного не завершится без этого повествования.
— Я расскажу её, — ответил её отец, — хотя это значит услышать всё из вторых уст, а лучше бы от моего бодрствующего отца; но он стареет и всё больше спит на своём троне с молотом Тора на коленях. Пусть дети перестанут играть и соберутся вокруг меня. Может, старейшие Волки забудут на время свой возраст и притворятся детьми, первый раз слушающими историю нашего лорда Бальдера и как он завоевал свою невесту, прекрасную Тиру, дочь короля Фолькесов — Эрика из Верфольда, правящего землёй, где ночь длится половину года.
— Бальдер, сын Олафа, лорд Волков, хоть и всего лишь двадцати лет отроду, отправился в южные страны на поиски сокровищ слабых людей далёких царств. Рождённый повелевать и покорять, он превосходил обычных людей. Его отец хорошо понимал, что однажды отправится на горящем корабле в Валгаллу и желал, чтобы его сын приплыл в северные страны, отыскав себе принцессу, светловолосую и голубоглазую, для роста и процветания Дома Волков.