- Двадцать семь, - сказал я, не удержавшись.
Она прыснула со смеху.
- Ну, я понимаю, почему ты гоняешься за ней, но какого черта ей от тебя надо? Она думает, что у тебя есть деньги или что-то в этом роде?
Моя челюсть сжалась.
- Она знает, кто я.
- О, так она читает мысли? Потому что ты никогда не говорил мне, кто ты. И почему Милли думает, что она такая замечательная?
- Потому что она здесь, - сердито сказал я. - И она заботится о них. Она дает им любовь и внимание, а это больше, чем они получают от тебя.
- Я их мать. Они должны любить меня, несмотря ни на что.
- Ты ушла.
- Потому что ты заставил меня! - крикнула она. - Если бы ты был лучшим мужем, я бы не чувствовала себя такой одинокой! Это по твоей вине мне пришлось уйти.
- Карла.
- Просто признай это - ты с самого начала не хотел жениться на мне.
- Ты права. Я не хотел жениться на тебе так сразу. Мы знали друг друга всего несколько месяцев. Мы были молоды. Я собирался отправиться в Ирак. Но я сделал то, что считал правильным.
- Я никогда не хотела быть твоим благотворительным проектом! - она плакала.
- Все было не так, и ты это знаешь. Я изо всех сил старался быть хорошим мужем и отцом.
- Ты недостаточно старался.
- Ты слишком многого от меня хотела, Карла. Что бы я ни делал, этого всегда было не достаточно.
- Я только хотела, чтобы ты обратил на меня внимание. Я хотела, чтобы ты любил меня.
- Я любил, Карла. Я понизил голос. - Но ты всегда дулась и сердилась. Наказывала меня за то, что я не мог контролировать.
- Например, за то, что ты все время нас бросал?
- У меня не было выбора, Карла. Ты знаешь это.
- И когда ты возвращался, ты всегда был так рад видеть детей, но не меня.
- Это неправда.
- Ну, было похоже на это. Ты был холодным и отстраненным.
- Мне нужно было время, чтобы перестроиться. Жизнь дома была для меня шоком. Ты никогда не понимала этого. Ты никогда не позволяла мне говорить об этом.
- Потому что я хотела, чтобы ты просто забыл об этом и стал мужем, о котором я мечтала. Мужем, которого я заслуживала. Я ждала, ждала и ждала, а потом ты вернулся домой и разочаровал меня.
- Мне жаль, - мрачно сказал я, снова ощущая чувство вины.
- Вот почему мне пришлось потратить все эти деньги на вещи, - продолжала она. - Вот почему я пила. Я пыталась заполнить пустоту, которую ты оставил в моей жизни.
- Я вздохнул, успокаиваясь. - Надеюсь, теперь ты счастлива.
- Да! - огрызнулась она. - И раз вы все так хорошо справляетесь без меня, может быть, я никогда и не вернусь.
- Ты делаешь то, что хочешь, Карла. Ты всегда так делала.
Она положила трубку, и я отбросил телефон в сторону. Отлично. Теперь у нее будет еще больше причин обвинить меня в том, что я разрушил жизнь детей. И она будет целиться в них, чтобы отомстить мне. Она знала, что это единственный способ причинить мне боль. Завтра она, вероятно, расскажет Милли, что я запретил ее матери приходить в гости, что я не хочу, чтобы они ее больше видели, и даже, возможно, что я трахаюсь с няней. Я закрыл глаза руками.
Каким-то образом я все испортил, даже ничего не сделав.
Какие еще новости?
* * *
Я не разговаривал с Фрэнни до вечера понедельника. Она позвонила без четверти десять, когда я за столом в столовой отвечал на емейлы. Было трудно не звонить и не писать ей два дня, но каждый раз, когда я думал об этом, я вспоминал слова матери и чувствовал себя виноватым.
- Алло?
- Привет, знаешь что?
- Что?
- Я только что разговаривала с Максимой. Она сказала, что Натали из «Кофе Дарлинг» очень хочет поговорить со мной, и мы назначили встречу на завтра на четыре часа.
- Это здорово.
- Я знаю, что прошу многого, и это, вероятно, невозможно с твоим графиком, так что не расстраивайся, если не сможешь, но если есть какая-то возможность...
- Ради всего святого, Фрэнни. Я поседею пока ты скажешь.
Она нервно хихикнула.
- Прости. Я просто хотела спросить, может быть, ты захочешь пойти со мной?
Конечно, я хотел. Я хотел делать для нее всевозможные вещи, и в идеальном мире я бы смог. Но наш мир не был идеальным - даже близко. Ее просьба казалась мне чем-то таким, с чем я мог бы справиться и что не выглядело бы слишком романтично.
- Я все устрою, хотя, возможно, мне придется встретиться с тобой там. Я сказал ДеСантису, что пойду посмотрю на оборудование для розлива, которое есть у них в Abelard Vineyards на Old Mission. Но к тому времени я уже должен буду освободиться.
- Хорошо. Отлично. Я так взволнована, Мак. Это преждевременное волнение. Но что-то во всем этом кажется таким правильным. Я имею в виду, это так глупо, но я продолжаю думать, что если бы бретелька на свадебном платье Максимы Рэдли не порвалась? Что, если бы я не помогла ей в тот вечер? Что если бы я не заметила туалетную бумагу, прилипшую к ее туфлям?
Ее энтузиазм заставил меня улыбнуться.
- Значит, это судьба? С небольшой помощью *Charmin? (*Charmin - название марки туалетной бумаги)
Она рассмеялась, и от этого звука у меня сжалось в груди.
- Да. Именно так. Но судьбы недостаточно - мне еще нужно быть тем, кто будет добиваться того, что судьба поставит передо мной. Понимаешь, о чем я?
- Конечно.
- И посмотри на нас. Что, если бы миссис Ингерсолл не сломала ногу? Что, если бы в ту ночь не выпало столько снега? Что, если бы ты действительно мог надеть наволочку на подушку меньше чем за пять минут?
Я помрачнел.
- Это не судьба, это просто некомпетентность.
- В любом случае, я была там, но тебе все равно пришлось добиваться того, чего ты хотел. Ее голос затих. - И я очень рада, что ты это сделал.
- Я тоже, - сказал я, и это не было ложью.
Я был рад, что пошел за ней. Но чем больше времени я проводил с ней, тем больше мне хотелось быть с ней. И не только тайком, но и по-настоящему, когда нам не нужно было бы прятаться, торопиться или беспокоиться о том, что нас поймают. Но это было возможно, только при условии , что мы расскажем детям, а для этого было еще слишком рано. Я предполагал, что могу нанять другую няню и проводить с ней время отдельно от детей, но это отнимет время у моих девочек, что заставит меня чувствовать себя эгоистичным и виноватым, и это даст их матери еще больше патронов.
Я проигрывал при любом раскладе.