Позади меня появляется кто-то, и от моей спины исходит тепло. Я оборачиваюсь, мое дыхание перехватывает, когда мои глаза сталкиваются с грудью Крейтона, прикрытой рубашкой, слава Чайковскому.
Я достаю AirPods и тяжело дышу.
— Ты напугал меня.
— Ты не стала ждать, чтобы мы могли вернуться в кампус вместе. — Его низкий, богатый голос вибрирует во мне, когда он опускается на ступеньку рядом со мной.
— Мы не договаривались о том, что вернемся вместе.
— Зачем бы я еще спрашивал, что ты будешь делать?
— Я не знаю. Заводил разговор?
— Я не разговариваю без цели.
О, так вот в чем дело? То есть, да, он не говорит, как бы я ни пыталась его подтолкнуть, но, может быть, это действительно потому, что он не находит цели в том, чтобы говорить ради того, чтобы говорить.
— За всеми этими вопросами стояла какая-то цель?
Он кивает, его темные ресницы опускаются, как в тюрьму, на океанские глаза.
— И что же это было? — я достаю второй AirPods и кладу их обратно в футляр, затем бросаю в сумку.
— Не проси Брэна быть твоим фальшивым парнем.
Моя рука замирает на молнии, прежде чем я медленно закрываю ее, и мои шаги замедляются, пока я не отстаю. Мое лицо застывает, когда я смотрю на него.
— Что?
— Ты слышала меня.
— Да, слышала. В связи с этим возникает вопрос: почему ты считаешь, что у тебя есть право указывать мне, что делать?
Он резко останавливается, и я врезаюсь в него, прежде чем отпрыгнуть назад. Когда он поворачивается и смотрит на меня, его лицо напряжено, а рука снова в кармане.
Как будто он останавливает ее от чего-то.
Чего, я не знаю.
— Я не буду повторяться в другой раз.
У меня перехватывает дыхание. Как, черт возьми, ему удается вложить в свои слова столько силы и властности?
— Серьезно, что ты хочешь от меня, Крейтон? Ты оттолкнул меня, не так ли?
— И ты оттолкнула.
— Что? — когда он молчит, я настаиваю: — Я ничего такого не делала. Я отдалила нас друг от друга, как ты так красноречиво советовал. Я даже не пишу тебе больше. Это не то, что должно было произойти.
— Это?
— Отпугиваешь меня, потом разговариваешь со мной и работаешь волонтером в приюте, куда я хожу. Это как игра в толкание и притягивание или что-то в этом роде?
— Тебя отпугнули?
— А разве нет?
— Да, но я удивлен, что тебя так напугали маленькие угрозы.
— Ну да, боль меня пугает.
Его глаза блестят чем-то похожим на... возбуждение.
И это пугает меня до смерти. Это не обычное возбуждение, как то, которое я испытываю, когда хожу по магазинам или занимаюсь балетом. В этом нет ничего невинного или безобидного.
Этот взгляд в его глазах просто безумен.
Неужели он должен быть в восторге от перспективы напугать кого-то?
— Не проси Брэна или кого-либо еще быть твоим фальшивым парнем, — повторяет он, на этот раз с укором.
— А если я откажусь следовать твоим требованиям, которые, кстати, очень нелогичны?
Он подходит ближе, так что его грудь почти касается моей, и захватывает мою челюсть большим и указательным пальцами, удерживая меня на месте.
— Тогда ты познакомишься с болью, которой так боишься.