Изменить стиль страницы

44

Мы с Фениксом замерли близко друг к другу. Наши взгляды были соединены, тела копировали друг друга. Миг растянулся. Мы замерли как пара греческих статуй в руках друг друга, угасающий свет в куполе мягко отражался в наших звездных глазах. Мой мозг словно захватили эмоции. Головокружительный коктейль чувств ускорил пульс, моя кожа пылала. Я еще не дышала, ощущала сильное дежавю, что мы уже были в такой ситуации. Не только во дворе в Храме Лилового Облака в Китае двенадцатого века, но и много раз за наши жизни вместе.

Мы остались вместе. Я думала миг, передалось ли мне желание Юаня быть с Фэйен вместе с уроком тайцзи. Я бы врала себе, если бы сказала, что у меня не было чувств к Фениксу. Мои чувства были даже сильнее в этой жизни. Проблеск мелькнул перед глазами… рука об руку с ним на золотом пляже, солнце согревало нашу голую кожу, пока мы брели по воде к камню в синих водах Тихого Океана… Казалось, как бы ни складывались наши инь и ян, наши души были вечно сплетены. Я решила сделать первый ход и склонилась ближе.

Но Феникс отодвинулся.

— Я н-не могу, — пролепетал он с борьбой в глазах.

Мое сердце замерло, его отказ жалил. Я глядела в его сапфировые глаза, ощущая борьбу в его душе.

— Это из-за Джуд? — спросила я, уже зная ответ.

Он нахмурился.

— О чем ты?

Я отодвинулась от него.

— Не переживай, — сказала я, пытаясь звучать ровно и без эмоций. — Я видела вас у ангара вместе. Понятно, что у вас своя история и… как я понимаю, будущее.

Феникс растерянно смотрел на меня, ошеломлённый идеей. А потом рассмеялся.

— Что? Ты думаешь, что мы с Джуд — пара?

Я кивнула, сглотнув, словно правда была камнем, и сморгнула подступившие слезы.

— Боже упаси! — воскликнул он с гримасой. — Она — моя сестра.

— Сестра? — я охнула. — Но вы с ней н похожи.

— Не в этой жизни, — объяснил Феникс. — Она — моя Первая Сестра из нашего времени в племени хакала.

Мой рот раскрылся.

— Почему ты не сказал раньше? — сказала я, их постоянные споры стали понятнее.

Феникс пожал плечами.

— Ну… у нас не было времени с того, как ты спасла меня.

Я с упреком посмотрела на него.

— Было много времени в ночь похода по пустыне, — отметила я.

— Пожалуй, да… — признал Феникс, — но я не хотел лезть в это тогда, Джуд была за мной. Наши отношения сложные, если не хуже.

— Как отношения с твоим Духовным Отцом, Гоггинсом? — спросила я.

— Нет, там все прямо, — ответил Феникс, хмурясь. — Он всегда злится на меня, в любой жизни.

— Почему так?

— Потому что я еще жив, — сказал он странным сухим тоном.

Я нахмурилась, ошеломленная причиной.

— Разве это плохо? — сказала я. — Особенно, для Защитника Души.

— Не в его глазах, — объяснил Феникс сквозь зубы. — Он потерял своего первого сына — моего Первого Брата Джабали — из-за Танаса. Думаю, он хотел бы, чтобы это был я.

Моя ладонь прижалась ко рту в шоке.

— О, мне так жаль, — я заметила боль отказа в его глазах. — Я не знала, что у тебя был брат… Я не помню его в своих Проблесках.

— Это было давно, — печально сказал Феникс. Он сел на край платформы, опустил веер и глядел в темнеющую глубину купола.

Я села рядом, мы молчали миг, наши ноги свисали с края. Потом Феникс продолжил:

— Со смерти Джабали мой Духовный Отец злился. Наверное, это питает его. Заставляет идти через года, бороться за души Первых Предков и с Танасом и Охотниками.

Феникс горько смотрел на удлиняющиеся тени, я вспомнила слова Вивианы о Гоггинсе: «Он молот, а не скальпель… Я напоминаю себе, что для него важно лучшее для меня». Я опустила ладонь на руку Феникса.

— Он, наверное, боится потерять и тебя, — предположила я.

— Он забавно это показывает, — буркнул Феникс, в глазах были слезы.

Мы притихли. Мы сидели бок о бок, держась за руки, а я думала о теплых отношениях с отцом в этой жизни, поняла, как мне повезло. А потом я задумалась, были ли сложные отношения Феникса с отцом связаны с его неохотой открыть мне сердце. Я взяла веер и нежно раскрыла, стало видно дракона и феникса в вечном танце. Крутя веер в пальцах, я спросила:

— Если ты сдерживаешься со мной не из-за Джуд, то в чем дело?

Упрямо глядя в сгущающийся мрак, он ответил:

— Потому что поцелуй с тобой был бы… ошибкой.

Я закрыла веер.

— Что? — ответ жалил сильнее мысли, что он мог быть с Джуд. — Как это могло быть ошибкой?

Феникс повернулся ко мне со странно бесстрастным лицом, как у солдата на посту.

— Мой долг — защищать тебя, в первую очередь.

— Да, я знаю это. Ты уже говорил это, — сказала я возмущенно. — Но ты не хочешь меня поцеловать?

— Нет… то есть, да, конечно, хочу… — он вдруг смутился, — но это усложняет дела. Я тут для твоей защиты, а не влюбляться в тебя…

— А Фиджи? — я напомнила ему спокойную жизнь на острове на побережье Фиджи.

— То было другое! И ты была помолвлена с сыном главы соседней деревни, — ответил он уклончиво.

Я смерила его взглядом.

— Насколько я помню, это тебя не тревожило, когда мы были в Сансет-Рок.

Улыбка играла на моих губах.

— Ладно, признаю… были жизни, когда мы были близки… слишком близки, — он покачал головой, явно разочарованный собой. — Но, как телохранитель не должен сближаться с клиентом, так и Защитник не должен пересекать ту границу с Первым Предком.

— На Фиджи то, что мы были вместе, не мешало тебе хорошо меня защищать, — возразила я. — Я ощущала себя в безопасности сильнее.

Феникс посмотрел на меня. В его глазах был гнев, но не на меня, а на себя.

— Тогда нам повезло, — объяснил он. — Остров был уединенный, тогда Охотники еще не нашли тебя. Но в другие разы нам везло меньше. Ты уже знаешь, что Танас чуть не убил тебя в ритуале как шайенны. Если бы я не спал рядом с тобой в то утро, я мог бы заметить его и его охотников, и мы успели бы сбежать. Потому я уже не могу вредить работе Защитника. Я не могу так подвергать опасности твою душу снова.

— Это твое мнение, — я снова открыла веер, посмотрела на рисунок дракона и феникса, — но я вижу нашу связь как нашу силу.

Феникс нежно повернул мое лицо к себе, его гнев на себя сменился нежностью ко мне.

— Поверь, Дженна, — прошептал он, борьба снова была видна в его глазах, — я бы лучше любил тебя и умер в этой жизни, чем прожил сто жизней, не любя тебя…

— Так почему ты этого не делаешь? — спросила я с мольбой.

Его пальцы скользнули к моим волосам, и я поверила на миг…

— ЧТО ВЫ ТВОРИТЕ? — зарычал яростный голос.