Глава 44
Кэсси
- Ещё одна коробка, - говорит Сейбл, бросая её на растущую коллекцию на моём столе. - Хочешь, я открою её?
- Нет, - отвечаю я. - Я... найду место, куда пожертвовать их или что-то в этом роде. - Я знаю, что в коробке, и знаю, что они от Колтона. Они начали появляться на моём пороге, как часы, каждый день, начиная с прошлой недели, когда начался семестр. Фаллоимитаторы с записками внутри коробок:
Я знаю, ты считаешь меня придурком, но, пожалуйста, позволь мне объяснить.
Дай придурку шанс. Пожалуйста, позволь мне объяснить.
Я облажался и прошу прощения. Пожалуйста, позволь мне объяснить.
Пожалуйста, позволь мне объяснить.
Какое тут может быть объяснение?
Я перестала открывать посылки после первых трёх. Он, очевидно, придурок. Кто, чёрт возьми, думает, что посылать девушке фаллоимитаторы - это подходящий способ начать извиняться за что-то такого масштаба? Особенно девушке, перед которой ты пытаешься извиниться за то, что публично хвастался тем, что пробил её Д-карту? Может ли он быть ещё более глухим?
Именно из-за такой вот херни не продолжать что-то с Колтоном Кингом - правильный шаг.
Он просто придурок.
Придурки не меняются.
Сейбл фыркает, и этот звук вырывает меня из моих мыслей.
- Ты собираешься пожертвовать фаллоимитаторы нуждающимся? - спрашивает она. - Уверена, что есть куча дилдо благотворительных организаций на выбор.
- Как бы то ни было, я их выброшу.
Сейбл кладёт одну из коробок себе под мышку.
- Я не позволю хорошему фаллоимитатору пропасть даром. Особенно потому, что я больше ничего не получаю.
- Сожалею об этом.
- Это не твоя вина, милая, так что не смей извиняться, - Сейбл рассматривает коробку под мышкой. - Лучше быть одиноким и возбуждённым, чем трахаться с мудаком.
- Тебе следует писать предсказания, - предлагаю я с нерешительной улыбкой. - Или книгу для самопомощи.
- У меня полно хороших советов, - соглашается она.
- В тебе что-то есть, - говорю я. - В любом случае, мне пора идти. Я хорошо выгляжу? Я должна подать заявление об отставке тренеру Уокеру, а затем преподавать после этого. Это всего лишь второй курс. Я не могу всё испортить. Мне повезло, что Энн заболела мононуклеозом.
Одна из аспиранток, опережающая нас на год, заболела мононуклеозом и была вынуждена взять отгул на осенний семестр, в результате чего профессор Ричардс остался без ассистента. Я была первой кому он позвонил, что было чёртовым чудом, поскольку я уже распечатала своё заявление об увольнении, намереваясь передать его тренеру Уокеру. Несколько дней назад он оставил мне сообщение на автоответчике, спрашивая, продолжу ли я репетиторствовать в этом семестре. По крайней мере, я чувствовала, что должна смириться с этим и уйти лично. Или в письменном виде.
- Великолепно, куколка, - говорит Сейбл. - Мне всё равно Энн не очень нравилась.
- Ты просто стерва.
- Честная, - поправляет меня Сейбл. - Тебе нужна моральная поддержка в спортивном центре?
Я качаю головой.
- Я в порядке. Полностью унижена, но какого чёрта, верно? То, что кучка тупых спортсменов слышала обо мне, не определяет меня.
Я говорю намного храбрее, чем есть на самом деле.
Когда я поднимаюсь по лестнице и иду в спортивный центр, мой желудок скручивается в узел. Я его не увижу. Я его не увижу. Я его не увижу. Я повторяю это про себя снова и снова, как мантру.
Тренера Уокера нет в офисе, что, честно говоря, приносит облегчение. Я могу избежать неловкого разговора о том, почему я увольняюсь спустя всего лишь лето.
Я двигаюсь дальше.
Именно это я и собиралась сказать. «И это чистая правда», - думаю я про себя, просовывая конверт под его дверь и, повернувшись, ухожу по коридору.
Двигаться вперёд и забыть о Колтоне Кинге.
Буквально завернув за угол, я натыкаюсь прямо на жуткого парня. Я тут же отпрыгиваю от него.
Этот парень - последний человек на земле, которого я хочу видеть, не говоря уже о том, чтобы столкнуться с ним в пустом коридоре.
Он улыбается мне, и я думаю, что это должно быть очаровательно, но это не так. Это похоже на кривую дерзкую ухмылку Колтона, только без магии. Интересно, Колтон где-то здесь, и эта мысль заставляет моё сердце биться быстрее, чем следовало бы.
Лицо парня в синяках, на скуле и подбородке темно-багровые пятна. Похоже, у него швы на лбу.
Колтон подрался с ним?
- Ты ведь больше не занимаешься репетиторством? - спрашивает он, становясь передо мной, слишком близко, чтобы чувствовать себя комфортно. Я отступаю, понимая, что если продолжу идти, то упрусь в стену. - Потому что мне не помешала бы помощь, которую ты оказала Колтону.
Он кладёт руку на стену над моей головой, возвышаясь надо мной, и я думаю, смогу ли я отодвинуться в сторону и уйти от него.
- Отойди, чёрт возьми, - предупреждаю я.
У меня есть перцовый баллончик в сумке или я бросила его в ящик стола? Сейбл дала мне его, один из многих предметов, которыми она владеет и которые могут быть использованы для защиты от нападения. Она практически заставила меня взять его.
Парень смеётся, наклоняясь вправо, располагая своё тело, как будто он знает, что я только что думала о том, чтобы ускользнуть от него.
- Или что? - спрашивает он. - Ты оттолкнёшь меня с дороги?
- Не прикасайся ко мне.
- Когда Колтон сказал мне, что ты девственница, я подумал, что не может быть, чтобы кто-то, кто ходит так, как ты, — как будто ты напрашиваешься на трах, — на самом деле не девственница.
Как будто я просто напрашиваюсь на трах?
Ладно, теперь я в бешенстве.
Чему научил меня мой брат Дэниел? Я напрягла мозги, вспоминая технику надирания задниц, которую мои братья всегда заставляли меня изучать, когда я была ребёнком. Ни одна из них не годится для массивного футболиста.
- Колтон ничего тебе не говорил, - шиплю я.
- Разумеется, - говорит этот урод. - Он проболтался. Пытаясь убедить меня в том, что ты не шлюха. Что, ну, явно не соответствует действительности.
Он... выпалил это, пытаясь защитить меня?
- Он не хвастался, что отымел меня, - произношу я, и осознание этого, наконец, поражает меня.
На его лице появляется улыбка.
- Теперь ты свободна, - указывает он. - И прямо здесь, чтобы трахнуться.
- Пошёл ты.
Он тянется к моему бедру и задирает юбку, другой рукой отодвигая сумку в сторону и сжимая мою грудь.
- Отойди от меня, свинья, - громко говорю я, борясь с ним. Его лицо близко к моему, и тут я вспоминаю.
- Поднеси нижнюю часть ладони к носу, - говорит Дэниел. - Если кто-то больше тебя, ты отодвигаешь эту руку назад и, блядь, вбиваешь ему нос в череп.
- Это отвратительно.
- Как скажешь, соплячка, - сказал он. - Когда-нибудь ты меня поблагодаришь.
И я это делаю. Я отвожу руку и изо всех сил толкаю ладонь вверх, сталкиваясь с носом парня. Я слышу хруст, и он отступает на шаг, закрывая лицо рукой.
Я мысленно делаю пометку позвонить Дэниелу и сердечно поблагодарить его.
- Ты маленькая сучка, - кричит он, бросаясь ко мне, но я уже отошла в сторону.
- Диллан Паркер, - раздаётся гулкий голос из коридора. – Отойди, на хрен, сейчас же и верни свой зад на место!
Это тренер Уокер. Он смотрит на парня, прижавшего руку к носу, потом на меня. Я слегка растрёпана и прижимаю сумку к груди. Не знаю, что увидел тренер, но он сразу оценил ситуацию.
Тренер Уокер достаёт сотовый телефон и подносит его к уху.
- Я звоню, чтобы сообщить о нападении, - слышу я его голос. - В спортивном центре. Один из моих игроков.
- Это была грёбаная шутка, и она сломала мне чёртов нос, - кричит Диллон.
- Отличный удар, - говорит мне тренер Уокер. - С тобой всё в порядке?
Я киваю.
- В полном порядке.
Двое здоровяков, появившиеся позади тренера, встают перед Диллоном, преграждая ему путь.
- Ты была здесь из-за меня? - спрашивает тренер.
- Я пришла сюда, чтобы написать заявление об уходе, - говорю я, дрожащим голосом.
- Связанное с этим? - спрашивает тренер. - Потому что это недопустимо. Вовсе нет.
- Нет, это связано с... - я замолкаю. Связано с тем, что я поверила этому парню из-за так называемых слов, сказанных Колтоном? Я с трудом сглатываю. – Это не имеет отношения к этому. Я... двигаюсь дальше.
Дерьмо. Двигаться дальше.
Я должна преподавать через пятнадцать минут.
- Мне нужно идти, - начинаю я.
- Ты должна оставаться здесь, пока копы не возьмут у тебя показания, - настаивает тренер Уокер.
- Копы? – пищу я. Я думала, он вызвал охрану, наёмных полицейских с пивными животами, которые являются работниками кампуса. Я могла бы просто сказать им, что дам показания позже.
- Я видел, как один из моих игроков напал на тебя, а нападение - это преступление, - деловито говорит он.
- Я должна идти читать лекцию, - запинаясь, объясняю я. Конечно, я бы тоже хотела, чтобы этот парень заплатил за то, что лапал меня.
- Ты можешь кому-нибудь позвонить? - спрашивает тренер Уокер.
Я прочищаю горло.
- Вообще-то да.
Когда я звоню Сейбл и прошу её провести за меня вводный урок социологии, она визжит.
- Какого чёрта? - спрашивает она. - Ты же знаешь, что я не преподаю.
Это действительно так. У Сейбл есть карманные деньги теперь, когда её родители смирились с тем, что она учится в аспирантуре.
- Мне нужно, чтобы ты сделала это для меня, - тихо прошу я в трубку. - Ты можешь скачать программу из интернета. Это второй курс. В буквальном смысле базовые вещи. Это вводная социология, Сейбл. Просто чушь собачья для тебя.
- А что скажет доктор Ричардс? – визжит она.
- Его даже нет здесь на этой неделе. Он поехал на конференцию. Пожалуйста, пожалуйста, прикрой меня.
- Что происходит? Ты в порядке? Ты же не попала в аварию или что-то в этом роде, не так ли?
Я заворачиваю за угол, подальше от тренера и игроков. Я слышу, как Диллан стонет в конце коридора.
- Я не попала в аварию, - говорю я ей. - Я в спортивном центре.
- С Колтоном? - её голос поднимается на октаву.
- Нет, не с Колтоном.
- Мисс Рей? - человек в форме жестикулирует мне с расстояния в несколько ярдов. - Нам нужно взять показания.