Глава 10
― Сними рубашку.
Эбби подарили квартиру на восемнадцатилетие. Тиган любила это место. Здесь пахло краской, скипидаром и свежим холстом ― эти запахи дарили небывалое умиротворение, а стены были увешаны холстами с изображениями ангелов. Блокнот на столе тоже был весь в ангелочках.
С некоторых пор Эбби не рисует ничего, кроме ангелов. Она сказала, что все великие художники проходят через фазы, и когда ее «фаза ангелов» закончится, она нарисует что-нибудь еще.
В крошечной комнате даже не было двери в ванную, поэтому Эбби выгнала мальчишек, чтобы заняться спиной Тиган.
Тиган стянула футболку Финна.
Эбби ахнула.
― Говоришь, это сделал человек с собачьей головой?
― Ну, мне так показалось. На бегу особо не рассмотришь.
Тиган облокотилась на стол, пока Эбби промывала царапины.
― Эбби? ― позвала Тиган, когда молчание слишком затянулось. ― Понимаю, в это трудно поверить…
― Знаешь, в чем на самом деле проблема? ― перебила Эбби. ― Старые книги. Они повредили твой мозг, Тиа.
― Что?
― Те книжки, которые постоянно читают в твоей семье. Знаешь, почему старые книги называют литературой? Потому что они засоряют твой мозг9, вот почему. Сейчас я нанесу перекись. Это может быть больно. Смотри на моих малюток. Они шевелят своими плавничками, глядя на тебя.
Тиган схватилась за край стола и сосредоточилась на коллекции китайских бойцовых рыб в аквариуме Эбби. Идеальные «дети» для Эбби ― выживают, даже если их несколько дней не кормить.
― Ай, ай, ай! ― перекись водорода стекала по боку Тиган.
― Больно?
― Нет, ― задумалась Тиган. ― Просто холодно.
― Не веди себя как ребенок, ― Эбби вытерла струйки. ― Поранилась, терпи лекарства. Сейчас еще будут антибиотики.
― Ой! А вот это реально больно. Не надо так тереть!
― Я не тру. Лучше расскажи мне об этом кузене Кайле, который похитил твоего отца.
― Он не мой кузен, он гоблин. Папа всегда говорил: «Гораций, много в мире есть того, что вашей философии не снилось».
― Это из старой книги, я права?
― Из «Гамлета», ― Тиган снова поморщилась. ― Вообще-то это пьеса.
― Вот видишь? Об этом я и говорю. Эти книги промыли тебе мозги. Я видела такое в одном из тех шоу, которые приходится смотреть, когда ничего хорошего по телику не идет. Твой мозг просто ирте… интре… Я знаю это слово. Интерполирует, ― торжествующе произнесла Эбби. ― Точно.
― Что?
― Серьезно. Твои глаза видят вещи, которые твой мозг не понимает, верно? Поэтому он ищет информацию, чтобы обосновать это, но все, что у тебя есть ― это мусор из старых книг. Твой мозг все это выдумывает. Тебе стоит посмотреть «Мори» или «Доктора Фила»10. Вбей себе в голову реальный мир, понимаешь?
― Полиция у моего дома была вполне реальной.
― Это настоящая реальность. Твой отец действительно пропал, ― Эбби закончила со спиной Тиган. ― Я одолжу тебе рубашку, ― она порылась в шкафу, пока не нашла рубашку, которую не жалко, и бросила ее Тиган. ― Так что ты собираешься делать, Тиа?
― Я хочу пойти к Мамио и попытаться понять, как найти папу.
Эбби поджала губы.
― Позволь дать тебе совет, поскольку твоя мама уже не может это сделать.
― У тебя есть мама, но ты ее никогда не слушаешь, ― Тиган натянула рубашку через голову. Та была немного великовата, но не свисала до колен, как футболка Финна.
― Только когда она говорит мне бросить живопись и выйти замуж за хорошего итальянского парня. В остальное время я слушаю.
― Так что ты хотела мне сказать?
― Он, ― Эбби указала в окно на Финна, который сидел на бордюре вместе с Эйденом, ― плохо на тебя влияет, Тиа.
― Он же показался тебе милым при встрече, ― напомнила Тиган.
― Первые две минуты. А потом я облила его святой водой, ― глаза Эбби сузились. ― Он все так же хорошо пахнет?
― Да, ― призналась Тиган.
― И от него все еще исходят заряды электричества?
― Да, ― и даже больше. Ему даже близко не надо подходить. Она могла сказать, где он, стоя к нему спиной. ― Но он не такой, Эбби. Он не подкатывает ко мне.
― Просто уточняю. Парню восемнадцать, а у него нет машины. Нет работы. Нет будущего. И ты бежишь вслед за ним, пересказывая какой-то бред.
― Если бы я хотела сбежать с парнем, зачем мне было брать младшего брата? Говорю же, мы собираемся к бабушке, ― Тиган подняла футболку Финна и сложила ее.
― К бабушке, которая так и не удосужилась позвонить после смерти твоей мамы? Которую ты не видела пятнадцать лет? К этой бабушке? Ты хорошо подумала? А об Эйдене ты подумала?
― Конечно, я думаю об Эйдене, ― Тиган положила футболку на спинку дивана и схватила Эбби за руки, чтобы та не расхаживала по комнате. ― Финн ― единственный, кто может нам сейчас помочь. Он единственный, кто может защитить Эйдена. Я понимаю, почему ты считаешь меня сумасшедшей. Вчера я и сама так думала. Просто пообещай мне кое-что.
― Что?
― Помнишь парня, который дал тебе свою визитку? Который еще назвался моим кузеном?
― Кайл.
― Держись от него подальше, ладно? Он… опасен. Если он захочет причинить тебе вред, полиция не сможет его остановить.
― Тиа, ― Эбби покачала головой, ― я не просто смазливая мордашка. У меня есть мозги, знаешь ли. Я уже встречала таких, как Кайл.
― Где?
― На вечеринках и в клубах, куда ты не ходишь. Такие парни носят солнцезащитные очки даже ночью. Девушки, которые уходят с ними, порой не возвращаются. Я не дура.
― Знаю, Эбби, знаю. Но Кайл ― это еще не самое страшное. Нечто намного хуже может прийти следом за ним.
Эбби поморщилась, а затем сжала ладони Теи.
― Так, значит, тебя ищут копы. И… гоблины… охотятся за тобой. А этот Кайл похитил твоего отца. Давай я позвоню своим родакам, Тиа. Они отвезут тебя туда, куда нужно. Мне все равно, кто эти ублюдки, покусившиеся на твою семью. У меня есть дяди, которые с ними разберутся.
― Нет, не разберутся. Хотя, возможно, Мамио может. Мне нужно, чтобы ты мне поверила.
― Так ты увольняешься?
― Что?
― Тебе вроде завтра на работу надо было. Но вместо этого ты убегаешь с тем парнем. Разве нет?
Доктор Макс. Тиа пахала все лето, чтобы заслужить его доверие. Ей нельзя просто уйти без предупреждения. Тиган отпустила Эбби и достала мобильник.
Агнес взяла трубку в клинике.
― У меня… срочное семейное дело, ― начала Тиган.
― О боже! ― воскликнула Агнес. ― Кто-то?..
― Я очень спешу, Агнес, ― сказала Тиган. ― Мне нужно уехать из города к бабушке минимум на неделю. Пожалуйста, предупреди доктора Макса. Я объясню подробнее, когда смогу. Мне пора.
Эбби глубоко вздохнула, когда Тиган убрала телефон.
― Хорошо. Я верю, что сейчас происходит что-то по-настоящему плохое. Ты же не стала бы рисковать потерей работы из-за какого-то придурка? Так что теперь тебе придется поехать к бабушке. А что с деньгами? У тебя есть деньги?
― Мой рюкзак в доме, ― призналась Тиган. ― Возвращаться туда слишком опасно.
― Зарплата придет мне завтра, ― Эбби стянула подушки с дивана. ― Могу предложить свой запас на черный день, ― она сунула руки в щель, вытаскивая оттуда доллар и семьдесят восемь центов.
― Спасибо.
― Тебе нужна вода? У меня есть вода в бутылках для моих рыбок, ― Эбби достала из шкафа три бутылки. ― И шоколадный батончик.
― Твои запасы на экстренный случай? Ты уверена?
― Конечно, я уверена, ― Эбби достала батончик из холодильника, где больше ничего не было. ― Возьми еще антибиотики. У кого-то жуткие ногти.
― У кого-то жуткие когти, ― поправила Тиган. ― У человека с собачьей головой.
Эбби вышла за ней на улицу.
― Эй, мусорщик. Предупреждаю сразу. Тиа для меня как сестра. Только посмей ее обидеть! Мне есть кому позвонить. Мои дяди очень любят Тию, понятно?
― Я понял, Злючка11, ― откликнулся Финн.
― Меня зовут Эбби, и ты это знаешь. Они под твоей ответственностью. Эйден еще ребенок. А Тиа… если с ней что-нибудь случится ― я имею в виду, что угодно, ― клянусь, я тебя из-под земли достану.
― Уже трясусь от страха.
― Нам пора, ― Тиган взяла Эйдена за руку. ― Спасибо за все, Эбби. И помни, что я сказала.
― Помню, ― Эбби бросила взгляд на Финна. ― А ты, Тиа, не забывай, что я сказала.
― Обязательно. Эбби… поставь за нас свечку, ладно? В церкви.
Эбби осталась стоять на дорожке, скрестив руки на груди, и смотрела им вслед, пока они не свернули за угол.
― Я же говорил, она тебе не поверит, ― Финн положил мазь с антибиотиками и шоколадный батончик в свой рюкзак, достав из него бельевую веревку.
― Она поверила в то, что нужно. Главное, она поверила насчет Кайла.
Он отрезал кусок веревки и завязал на узел вокруг горлышка бутылки с водой.
― Вот так, ― Финн привязал бутылку к поясу Эйдена. ― Лучше держать руки свободными. Никогда не знаешь, когда они тебе понадобятся. Хочешь чаю?
― Конечно, ― сказала Тиа. ― Где ты этому научился?
― У бойскаутов, ― ответил Финн.
― Ты был бойскаутом?
― Эм, нет. Я знал двух старых разведчиков. Наверное, пятьдесят лет назад они были детьми-разведчиками12. Они жили в коробке, рядом с автострадой.
Тиган протянула ему свою бутылку с водой и смотрела, как он завязывает еще один шнур вокруг горлышка.
― Как думаешь, мы сможем дойти до Гэри пешком?
― Если пойдем, то рано или поздно дойдем. А если будем стоять и ждать, то нет. Лучше продолжать двигаться, пока не найдем Мамио. Но мы будем начеку. Обычно что-нибудь подворачивается по пути.
― Что за «что-нибудь»?
― В идеале что-нибудь с колесами.
― Да, ― согласился Эйден. ― У меня болят пальцы на ногах.
― Неудивительно, ― отметил Финн, когда они остановились на светофоре. ― Ты сегодня проделал немалый путь, приятель. Хочешь, я расскажу тебе историю Маг-Мелл, пока мы идем?
― Да!
― Вот как мне это рассказывала Мамио. Все миры рождаются из песен. Маг-Мелл появилась из первой песни Всевышнего в первозданные времена. Люди, которые там жили, назывались Фир Болг. Они владели магией, что позволяла им защищать и подправлять все, что создал Всевышний. Потому что, видишь ли, Маг-Мелл была особенным местом ― миром между мирами, всегда скрытым, но с множеством дверных проемов, необходимых для прохода во все существующие миры.