Глава восемнадцатая
Последние несколько недель я изо всех сил пытался дать Джозефине немного личного пространства. Я игнорировал каждое небезопасное желание, которое у меня появлялось. Но мы танцевали друг с другом, флиртовали и дразнились, предполагая, что все это было забавой. Сейчас, когда я смотрел, как она принимала «Маргариту» от Дина, и смеялась над его болтовней, я боролся с желанием подойти ближе, и скользнуть рукой под ее парео. Я бы провел по изгибу ее задницы и вверх к бедру. Ее бикини открывало мягкую кожу, готовую к исследованию.
Когда она взяла напиток, и оглянулась через плечо, то обнаружила, что я сижу на краю яхты. Я не отводил взгляда, и она наклонила голову набок в вопросе. Подняв пиво, я улыбнулся. Джозефина рассмеялась, и последовала моему примеру, салютуя мне «Маргаритой».
Я осматривал ее, пока она делала первый глоток. Солнце просвечивало тонкий хлопок, и на этот раз я увидел каждый сантиметр ее фигуры «песочные часы».
Она надела этот наряд, чтобы точно свести меня с ума? Она завязала лямки вокруг шеи, рассматривая тот факт, что я развяжу их в конце дня?
Я сделал еще один глоток пива и уставился на горизонт, пытаясь усмирить пещерного человека в своей голове. Пива было недостаточно, чтобы усмирить боль, вызванную Джозефиной.
Бл*дь.
Я настолько сильно хотел Джозефину, что мне приходилось напоминать себе, что она моя подчиненная.
Мне нужно было потрахаться. Мне нужна была одна ночь с кем-то менее уязвимым, кто не работает на меня. Джозефина переехала в Нью-Йорк месяц назад. Если что-то произойдет, я буду ее экстренным контактом. Это было определенной ответственностью. Засунуть свой член в нее — так непрофессионально. Я мог бы сделать это в свои двадцать, так как был слишком озабоченным своим желанием в штанах, чтобы беспокоиться о последствиях. Я мог бы только представить ее разговор со своими родителями: «да, у меня хорошая работа. Вчера мой босс пытался трахнуть меня на яхте».
— Как ты, чемпион? Выглядишь так, будто готов раздавить эту бутылку в своей руке, — сказал Дин, хлопнув меня по плечу, когда уселся рядом.
— Великолепно, — пробормотал я, щурясь в сторону океана.
— Ты злишься, потому что я пригласил Джо? — спросил он, откинувшись на подушку.
Я думал над тем, как ответить, а затем уловил его смех.
Черт бы меня побрал.
— Думаю, что у меня проблемы из-за этой ситуации, — сказал я, не утруждаясь поворачиваться в его сторону.
Дин любил злорадствовать. Не было нужды еще больше раздувать его эго.
Он засмеялся и опустил голову.
— Ты только через три недели понял то, что я увидел в первые пять минут, когда оказался рядом с вами двумя.
— Может, ты гребаный экстрасенс, — пробормотал я саркастично, злясь не на того человека.
Он похлопал меня по плечу.
— Тебе нужно расслабиться. Мы ведь на яхте, мой друг. Не говоря о том, что на борту множество девушек, которые помогут тебе с проблемой, которую Джо вызвала в твоих штанах.
— Что я вызвала? — спросила Джо, стоя в нескольких метрах от нас.
Я крепко зажмурил глаза, мечтая, чтобы она ушла.
— Джулиан? — спросила она.
Я проигнорировал ее.
Дин покачал головой и отошел.
— Пойдем, Джо. Я сделаю тебе еще одну «Маргариту». У Джулиана небольшие перепады настроения.
Я схватил пиво, и уставился на этикетку с каждой унцией силы, что у меня была.
— Из-за чего? — спросила она, когда Дин обнял ее за плечи и потянул в сторону.
Спасибо Господу, что Джозефине хватило здравого смысла последовать за ним.
Я остался на месте, и допивал свое пиво, которое украл у Джозефины. Закончив, я снял крышку с другой бутылки. Заглушать свои проблемы алкоголем было ново для меня, и я знал, что долго это помогать не будет. Сейчас я был сконцентрирован на следующих четырех часах (т.е. находиться на гребаной яхте с Джозефиной, пока во мне бушуют гормоны как у четырнадцатилетнего).
В мой план входило упиваться пивом, пока мое зрение не станет размытым, а конечности не онемеют. Таким образом я смогу себя обезопасить от того, чтобы сделать что-то глупое с Джо. Я полностью придерживался своего плана погрузиться в алкогольную кому, когда одна из подруг Дина, Кики или Кензи, села рядом со мной на край палубы.
— Это для меня? — проворковала она, указывая на пиво рядом с моей ногой. Я посмотрел на нее, затем на напиток, и пожал плечами. Сначала хотел сказать ей отправиться на поиски своего алкоголя, но потом передумал. Понятия не имею, как долго мы плыли, и на яхте было ограниченное количество спиртного, но если она хотела украсть мое пиво, то пожалуйста.
Я не придурок.
— Тогда хорошо, — сказала она со смешком, как будто я был забавным.
Я не придурок.
— Ты всегда такой тихий? — спросила она, поворачиваясь ко мне так, что ее колено коснулось моего.
Я обдумывал наш контакт, задаваясь вопросом, промелькнула ли бы между нами иска до появления Джозефины в моей жизни, потому что сейчас точно не было никакой искры.
Сделав глубокий вдох, я позволил себе небольшую слабину перед ней.
— Нет, просто сегодня у меня плохое настроение, — пробормотал я, подавив желание оглянуться, и найти Джозефину, чтобы увидеть, зависает ли она с Дином или нашла другого парня. На яхте было множество парней. Множество парней, которые были достаточно умны, чтобы оценить Джо как лучший выбор, чтобы провести время нашего путешествия в...
Куда?
В гавань Нью-Йорка?
— Куда, черт побери, мы направляемся?
Девушка рядом со мной снова захихикала.
— В открытый океан! Как настоящие моряки!
Я осмотрел ее. Моряки не носят туфли на высоких каблуках, но я решил не указывать ей на это.
— А знаешь, что? Взвесив все еще раз, я понял, что мне нужно мое пиво обратно.
Она сдвинула брови в замешательстве.
Я указал на напиток в ее руке.
— Ты, бл*дь, издеваешься надо мной?
Это в значительной степени решило мою судьбу. Она пробормотала что-то о том, что я засранец, но я просто наклонил бутылку к ней и сделал еще один глоток, уже тепловатого пива.
Ваше здоровье, засранцы.
После пятого пива я понял, что совершил ошибку. Мне нужно сбавить темп. Мы в открытом океане, и если я решу, что с меня достаточно и сбегу с судна, то смогу проплыть только половину пути назад, прежде чем буду съеден акулами. Я поморщился от этой мысли. Насколько бы ужасно это ни звучало, но зато я бы покончил с шарадой, которую разгадывал. Я оказался бы далеко от Джозефины и ее чар.
— Каков твой план, Джулиан? Выпить все мое хорошее пиво, пока там не останутся только девчачьи коктейли? — спросил Дин, прислоняясь к перилам рядом со мной.
Я проигнорировал его допрос и посмотрел через плечо, увидев, что Джозефина все еще стоит и болтает с каким-то парнем в носовой части яхты.
— С кем она разговаривает? — спросил я, в своей обычной манере, напрямую, без хитрости.
— С Эриком, он один из моих менеджеров в «Merchant».
Он смотрел на Джо, будто она была водой в пустыне.
— Ему нравятся женщины?
Дин подавился своим пивом.
— Не уверен. Мне спросить? Ты заинтересовался им?
Я подавил желание ударить его в лицо.
— Почему бы тебе не сказать ему, что если он продолжит болтать с Джо, то у него будет серьезная проблема.
Даже для моих пьяных ушей я звучал как мудак.
— Ничего себе. Хочешь, чтобы я сказал ему, что ты будешь ждать его на флагштоке?
Дин рассмеялся, но я не видел ничего забавного в этой ситуации. Я был раздражен и выходил за точку кипения. Что-то произойдет, и если я не буду осторожен, то могу разрушить свои отношения с Джо.
— Ну, если тебе не нравится, что они болтают, я бы не советовал тебе сейчас оборачиваться, — сказал он.
Конечно, как гребаный идиот, я повернулся через плечо, и увидел, как Эрик втирает в Джозефину солнцезащитный крем. Он приподнял ее парео, обнажая плечи и спину, и он смотрел на нее как человек, который нашел сокровище в конце радуги.
— Ты, должно быть, черт побери, издеваешься надо мной.
Дин покачал головой.
— В этом нет ничего такого. Они не трахаются, чувак.
— Тем не менее! — сказал я, бросив пустую бутылку в мусорку в нескольких метрах от меня. Бутылка ударилась об другую, когда я оттолкнулся от перил.
— Куда ты? — спросил Дин, когда я направился навстречу смерти.
— Заполучить Джозефину.
Он рассмеялся.
— Постарайся в процессе не пролить кровь на моей лодке.
Я не собирался давать никаких обещаний.