Изменить стиль страницы

— “Мы любим тех, кого любим”, - сказала Маура.

— “Разве это не правда? А теперь позвольте мне наполнить твой бокал вином.”

— “Ма?” - раздался голос от входной двери. — “Мы все здесь!”

В доме послышались шаги, и четырехлетняя Реджина ворвалась на кухню. — ”Нонна!" “ закричала она и бросилась в объятия Анджелы.

— “Эй, эй, эй!” - крикнул Барри Фрост, входя на кухню с упаковкой из шести банок пива в руках. — “Похоже, вот где происходит всё действие!”

Все столпились в крошечной кухне. Вошел Габриэль, неся две бутылки вина. Жена Фроста, Элис, принесла букет роз и, не теряя времени, полезла под раковину в поисках вазы. Это была классическая Элис, сразу переходящая к делу. Кухня теперь была так переполнена, что Анджеле едва хватало места для работы, но она выглядела довольной создавшимся хаосом. Она вырастила троих детей в этом доме, приготовила тысячи блюд на этой кухне и сияла, когда хлопали винные пробки, а из кастрюль на плите поднимался пар.

— “Ух ты, миссис Р.”, - сказал Фрост. — “Вы устроили настоящий пир!”

И это, конечно, был настоящий пир: салаты и паста, жареная баранина и зеленая фасоль с чесноком. Когда все блюда были на столе и они расселись по стульям, Анджела посмотрела на своих гостей с усталой, но счастливой улыбкой.

— “Господи, как же я по этому скучала”, - сказала она.

— ”По чему по этому, ма?" - спросила Джейн. — “По возможности вкалывать весь день на кухне?”

— “По тому, что вся моя семья за одним столом”.

Хотя на самом деле они и не были семьей, подумала Маура, сегодня казалось, что все они действительно семья. Она оглядела сидящих за столом людей, которых знала много лет, людей, которые знали о ее несовершенствах и ее иногда неудачных решениях, но все равно принимали ее. Во всех смыслах они были ее семьей.

Ну, все, кроме одного.

— “Я слышала, что ты выдающаяся солистка”, - сказала Элис Фрост, передавая салат Мауре. — “Мы с Барри с нетерпением ждем концерта”.

— “Ты придешь?”

— “О да. Разве он не говорил тебе, как сильно я люблю классическую музыку?”

— “Я надеюсь, он также сказал, что мы сугубо любительский оркестр, так что, надеюсь, вы не ожидаете увидеть Карнеги-Холл. Мы просто врачи, которые любят вместе играть музыку”.

— “Разве ты не находишь, что эти два навыка усиливают друг друга? Высшее образование и музыкальные способности? Я считаю, что все дело в усилении развития мозга. Когда я училась на юридическом факультете, у нас был свой собственный оркестр. Я играла на флейте. Мы были любителями, но мы были чертовски хороши”.

Тарелка с макаронами, политыми соусом маринары, двинулась по столу. Когда миска дошла до Элис, она поморщилась и передвинула ее прямо к Мауре. Пренебрежение не осталось незамеченным Анджелой, чьи губы раздраженно скривились. Маура намеренно положила себе щедрую порцию пасты.

— “Это блюдо изумительно, миссис Риццоли”, - сказал Фрост.

— “Я ценю гостей со здоровым аппетитом, Барри”, - сказала Анджела, бросив неодобрительный косой взгляд на Элис, которая лихорадочно выбирала гренки, словно они были насекомыми, кишащими в ее салате.

Фрост нарезал кусочками мясо средней прожарки. — “Потрясающе, как всегда! Много пролетело времени с тех пор, как я в последний раз ел блюда из бараньей."

— “Да уж наверно! Я полагаю, дома тебя не очень-то часто этим балуют”, - сказала Анджела, бросив еще один взгляд на Элис.

— “Как дела у Винса в Калифорнии?” - спросила Маура, быстро меняя тему. — “Он скоро вернется домой?”

Анджела вздохнула. — “Ох, все это еще витает в воздухе. У его сестры были некоторые осложнения после операции на тазобедренном суставе, а в ее возрасте кости заживают не так быстро.”

— “Ей повезло, что у нее есть такой брат, как он”.

— “Не думаю, что она это ценит. Жалуется на все. На его готовку, его вождение, его храп. У них всегда были сложные отношения”.

А какие отношения не сложные? подумала Маура, оглядывая стол. Анджела, воспитанная католичкой, теперь была на грани развода. Барри и Элис только недавно вытащили свой брак из огня, после романа Элис с одноклассником из юридической школы. А еще есть Дэниел и я. Возможно, это самые сложные отношения из всех.

— “Итак, миссис Р.”, - сказал Фрост. — “Что случилось с той девушкой, которая пропала по соседству?”

Анджела просияла. — “Я так рада, что ты спросил”.

— "А я нет", - сказала Джейн.

— “Я отвечу на твой вопрос, Барри", - конкретно эта тайна была раскрыта. Я видела Тришу в супермаркете. Она жива и здорова”.

— “Как я и предполагала”, - сказала Джейн. — “Она просто сбежала из дома. Снова.”

— “Разве это не требует дальнейшего расследования?” — спросила Элис, высказывая свое непрошеное мнение. — “Что все-таки происходит в этом доме? Это все отец? Вы знаете, что двадцать пять процентов сексуальных насильников - отцы?” Элис оглядела сидящих за столом, готовая поспорить с любым, кто попытается ей возразить.

Никто этого не сделал. Никто никогда не хотел спорить с Элис Фрост о чем бы то ни было.

— "Но теперь у нас есть еще одна загадка, которую нужно разгадать”, - сказала Анджела. — “Грины”!

— “А кто они, эти Грины?” - спросила Элис.

— “Те странные люди через дорогу”.

— “Почему странные?”

— “Они что-то скрывают”, - сказала Анджела. Она понизила голос, как будто секрет не должен был выйти за пределы этой комнаты. — “И у него есть пистолет”.

Габриэль, который вытирал жирные руки Реджины, поднял глаза. — “Вы действительно видели его оружие?”

— “А разве Джейн тебе не сказала? Я видела, что он был заткнут за ремень, когда Мэтт наклонился. Он был спрятан у него под рубашкой, что делает его скрытым оружием, верно? И он похож на человека, который точно знает, как им пользоваться”.

— “Где он находился, когда вы увидели у него пистолет?”

— “Он был на балконе. На своем заднем дворе.”

Наступила тишина, пока все за столом обдумывали эту деталь.

— “Ма, ты шпионила за ним”, - сказала Джейн.

— “Нет, я случайно оказалась на заднем дворе Джонаса, когда услышала весь этот стук у соседей. Я просто заглянула через забор, чтобы посмотреть, что там происходит”.

— “Каждый имеет право уединиться на собственном заднем дворе”, - сказала Элис. Конечно, это была правда, но никто не хотел ее слушать, тем более когда это исходило от Элис, как от адвоката.

— “Что ты делала на заднем дворе Джонаса?” - спросила Джейн.

— «Я живу на этой улице сорок лет и стараюсь присматривать здесь за порядком, вот и все. Как же мы сможем предотвратить дурные вещи, если даже не будем обращать на них внимания».

— “А она права”, - сказал Фрост.

Анджела посмотрела на Джейн. — “Ты не выясняла, есть ли у него разрешение на скрытое ношение оружия?”

— “У меня не было на это времени, ма”.

— “Потому что все это кажется очень подозрительным”.

— “Казаться подозрительным, слава богу, не является преступлением”, - сказала Элис, не в силах удержаться от того, чтобы не поделиться своей юридической точкой зрения.

— “Давайте, все вы. Позвольте мне показать вам их дом", - сказала Анджела. Она бросила салфетку на стол и поднялась на ноги. — “Быть может тогда вы наконец поймете, о чем я говорю”.

Фрост послушно встал, чтобы последовать за ней, а секунду спустя поднялась и Элис. И все, миграция была запущена. Маура поставила свой бокал и тоже последовала за остальными, хотя бы из вежливости.

Все собрались у окна гостиной и посмотрели на улицу. Это был сплошь средний класс со скромными домами на скромных участках, район, где мужчина когда-то мог вырастить троих детей только на свою зарплату. Джейн выросла здесь, и Маура представляла, как она едет на велосипеде по этой улице, или перебрасывается мячом с братьями на подъездной дорожке. Она взглянула на Джейн и увидела задиристо-хмурый вид и квадратную челюсть, которые, должно быть, были у Джейн с детства. У Анжелы была такая же упрямая челюсть. В семье Риццоли решительность явно передавалась по женской линии.

Джейн пробормотала Мауре: — «Я извинюсь попозже».

— "За что?"

— "За то, что вас тут завербовали в детективное агентство Анджелы Риццоли".

— «Я забыла сказать тебе, что вчера вечером видела Майка Антрима на репетиции. Он беспокоится, Джейн. Вся семья на нервах».

— "Да, могу себе представить".

— "Он хочет знать, есть ли что-нибудь на того парня с кладбища.

Джейн вздохнула. — «Хотела бы я, чтобы мне было что сообщить, но нечего».

— «А что насчет одноразового телефона? В последнее время с него звонили?»

— «Никто. Телефон молчит».

— «Хорошо, расскажите мне, что вы все видите», — сказала Анджела, все еще не сводя глаз с дома через дорогу. Она протянула Фросту бинокль.

— Что я должен увидеть? - спросил он.

— Скажи нам, тебе ничего в этом доме не кажется странным?

Фрост посмотрел в бинокль. — «Я ничего не вижу. Все жалюзи опущены».

— "Вот именно, — сказала Анджела. — Потому что они что-то скрывают".

— Это их право, — указала Элис раздражающе-властным голосом. — «Никто не обязан выставлять себя напоказ всему миру. Хотя мистер Америка, кажется, рад этому".

— "О, это всего лишь Джонас, — сказала Анджела. "Игнорируйте его."

Но трудно было игнорировать седовласого мужчину, поднимающего тяжести по соседству с Гринами. Он стоял перед окном своей гостиной с обнаженной грудью и качал железо на виду у всех.

— «Этот человек не хочет, чтобы его игнорировали, — сказала Джейн.

— “Ну, он в ужасно хорошей форме для человека его возраста”, - заметила Элис.

- "Шестьдесят два, - сказала Анджела. — Он был морским котиком”.

— “Хм, и это заметно”.

— “Забудьте о Джонасе! Я хочу, чтобы вы посмотрели на Гринов.”

Вот только смотреть было не на что. Все, что увидела Маура, были опущенные жалюзи и закрытая дверь гаража. Сорняки пробивались сквозь щели на подъездной дорожке, и если бы она не знала, что там кто-то живет, она бы предположила, что дом пустует.

— “Посмотрите, снова он вернулся!”, - сказала Анджела, когда мимо медленно проехал белый фургон. “Второй раз за неделю я вижу, как мимо проезжает этот фургон. Это еще кое-что, за чем мне стоило бы последить”.