Изменить стиль страницы

Двадцать один

Они сидели в кафе в центре Уотервилля, в двадцати минутах езды от дома покойной Элоизы Крейтон. Из-за проливных дождей большинство людей остались дома, и только один столик был занят парой, слишком поглощенной своими смартфонами, чтобы обращать внимание друг на друга, не говоря уже о ком-либо еще. Снаружи гремел гром и лил дождь, а внутри слышались только звуки тихой беседы и шипение кофемашины.

— “Я никогда не переставал думать об этом деле, даже спустя столько лет”, - сказал Тибодо. — “Я не был следователем, но в тот конкретный момент моей жизни это сильно ударило по мне из-за пропавшей маленькой девочки Лили. Ей было всего три года, когда она исчезла, и я не мог перестать думать о том, что ей, возможно, пришлось пережить в ту ночь. Видела ли она, что случилось с ее матерью? Был ли убийца кем-то, кого она знала, и, быть может, даже доверяла? Моей дочери тогда был год, и я подумал о том, каково было бы, если бы у меня ее забрали. Не знать, жива ли она вообще. Четыре года назад, когда я пришел в Отдел по особо тяжким преступлениям, Дэн Трэмблей только что вышел на пенсию, поэтому я достал его нераскрытые дела и еще раз взглянул на убийство Элоизы Крейтон. В папке, которую я вам дал, содержатся копии его записей и интервью, и я пришлю вам отчет о вскрытии по электронной почте. Я пересматривал это дело снова и снова и продолжаю приходить к тому же выводу, что и Трэмблей. Это сделал ее бывший муж. Это должен быть он.”

Джейн пролистала пачку интервью. — ”Других подозреваемых не было?"

— "Трэмблей проверил практически всех, кто вступал в контакт с жертвой. В конце концов, он так же пришел к выводу, что это был ее бывший муж Джеймс. Их развод был в значительной степени нокдауном, затяжной борьбой. По правде говоря, их брак с самого начала казался обреченным. Она была академиком, он был музыкантом — и не очень успешным. Он играл на гитаре в ночных барах и преподавал музыку неполный рабочий день в средней школе в Бангоре. Может быть, это был случай притяжения противоположностей. Женщины, похоже, всегда питают слабость к неопрятным музыкантам.”

— Правда? - спросила Джейн.

— Это вы мне скажите.

— У меня самой никогда не было проблем с музыкантами.

— “Ну, тем не менее, похоже, многих дам они чем-то привлекают. Может быть, это аура этакого плохого парня. Как бы то ни было, для Крейтонов это продлилось недолго. Они были женаты четыре года, а потом она подала на развод. Они ссорились из-за всего - из-за мебели, банковского счета, ребенка. В конце концов они согласились разделить опеку над своей трехлетней дочерью, но даже тогда они почти не разговаривали друг с другом. Так что вы можете понять, почему он был подозреваемым номер один для Трэмблея. Особенно с учетом того, что тот, кто убил мать, похитил еще и ребенка.”

— “ У Трэмблея были еще какие-нибудь подозреваемые?"

— “Жертва обучала четыре класса за семестр в Колби, поэтому ее ученики тоже попали в поле его зрения. Может быть, она разозлила ученика плохой оценкой. Может быть, она стала объектом одержимости какого-нибудь студента. Она ведь была красивой женщиной, и, насколько всем было известно, в ее жизни не было ни одного мужчины. А за неделю до убийства она устроила в своем доме прием с вином и сыром для нескольких десятков своих старших учеников, чтобы они знали, где и как она живет.” Он сделал паузу. — “И они бы тоже увидели ее маленькую девочку”.

— “Вы сказали, ее звали Лили?” - спросил Фрост.

— “Да”.

— “Вы когда-нибудь рассматривали возможность того, что целью была не мать? Что, может быть, настоящим призом был ребенок?”

Тибодо кивнул. — “Разумеется, и эта девчушка была миленькой, как пуговка. Длинные светлые волосы, совсем как у ее матери. Трэмблей подумал, что, может быть, кто-то увидел Лили в городе и решил, что хочет заполучить ее для себя. Что, возможно, убийство матери было просто случайным, что это было похищение, которое пошло не так.”

— “Кто заботился о Лили, пока ее мать преподавала в колледже?” - спросила Джейн.

— “Она ходила в частный детский сад. Им управляла местная женщина, ее мы тоже проверили, она совершенно чиста. Сорок пять лет, всю жизнь прожила в Уотервилле.”

— “В ваших устах это звучит, как символ чистоты”, - сказала Джейн. — “Быть местным жителем”.

— “В некотором смысле, так оно и есть. Ведь растя в маленьком городке, ты всегда находишься под увеличительным стеклом. Все знают, кто ты такой — и что ты собой представляешь. Так что нет, это была не женщина из детского сада. Трэмблей также рассматривал возможность того, что это был кто-то из иногородних, проезжавших через этот район. Увидел девочку, задумал похитить ее и в процессе убил маму.”

— “Разве постороннего здесь не заметили бы?” - спросил Фрост.

— “Сейчас в городе тихо, но подождите до сентября, когда начнутся занятия в Колби и другом местном колледже. Это две тысячи прибывающих студентов, плюс все туристы, которые приезжают сюда, чтобы полюбоваться осенними красками. В такой толпе никогда не знаешь, какой чудак может появиться. Так что да, вполне возможно, что это был посторонний. Кто-то, кто пришел за девочкой, которая, должно быть, подняла шум. Мама услышала, как ребенок кричит и попыталась остановить похитителя. Поэтому ему пришлось ее убить.”

— Криминалисты обнаружили что-нибудь полезное? — спросила Джейн.

— «Отпечатков пальцев нашлось в изобилии, но ведь она устраивала прием для своих учеников за несколько дней до того, как ее убили. А за неделю до этого в ее доме работала бригада, ремонтировавшая ее кухню. Плотник, сантехник и электрик. К тому же отпечатки бывшего мужа были повсюду».

— «Итак, мы снова вернулись к Джеймсу Крейтону».

— «У него все еще был ключ от дома, так что у него был доступ. У него был мотив. И у него не было абсолютно никакого алиби на ночь, когда была убита его бывшая жена».

— Где, по его словам, он был в ту ночь?

— «В заливе Пенобскот. Ему принадлежала эта дрянная маленькая парусная лодочка, и он утверждал, что спал на ней все выходные. Без свидетелей, конечно".

— "Конечно."

— А потом еще эта кровь.

— Какая кровь? - оживилась Джейн.

— «Следы крови на половицах в коридоре наверху. Всего в нескольких футах от того места, где была найдена жертва».

— Кровь бывшего мужа?

— «Первая отрицательная - совпадение с Джеймсом Крейтоном. Он утверждал, что это кровь годичной давности, якобы он тогда порезался во время бритья».

— У него были свежие повреждения?

— «У него был заживающий порез на пальце, Крейтон утверждал, что это произошло на его парусной лодке. На лодке тоже была кровь, так что это нам особо не помогло. Они продержали его сорок восемь часов, пока обыскивали его арендованный дом и его дрянную парусную лодку в поисках ребенка. Конечно, ее волосы и отпечатки пальцев были повсюду, но Лили не было. Поскольку девочка частенько бывала у него, все эти следы ничего не значили. Им пришлось отпустить его, но он по-прежнему остается моим подозреваемым номер один». Тибодо посмотрел прямо на Джейн. — "А теперь объясните мне, какое отношение Крейтон имеет к вашему делу об убийстве".

— “Мы надеялись, что это вы нам расскажете”, - сказала Джейн.

Тибодо покачал головой. — “Понятия не имею. Я даже не знаю, где он сейчас находится”.

— “Вы не следили за ним?”

— “Прошло девятнадцать лет. Трэмблей продолжал надеяться, что однажды он сможет доказать, что это сделал Крейтон. Может быть, свидетель заговорил бы, или мужчина сам признался. Или, не дай бог, они найдут тело маленькой девочки. Несколько лет назад мы думали, что нашли ее, когда в государственном парке в двадцати милях отсюда обнаружили скелет.”

- Детский? - спросила Джейн.

— "Да. Судя по их состоянию, кости пролежали там некоторое время, может быть десять лет или больше, и они принадлежали маленькой девочке около трех лет.”

— “Совсем как Лили”.

— “Сразу после того, как они нашли эти кости, я вызвал Джеймса Крейтона на допрос. Я буквально прокатил его через отжим, так сильно мне хотелось привлечь его к ответственности за убийство ребенка, но потом мы получили ДНК на этих костях, и они не совпали ни с ним, ни с Элоизой.”

— “Тогда чьи это кости?”

— “Они так и не опознаны. Просто Маленькая Девочка Доу, брошенная в лесу.” Он покачал головой. — “Я думал, что, черт возьми, поймал его”.

— “Что случилось с Крейтоном?”

— “Старшая школа не хотела, чтобы он преподавал музыку, поэтому он потерял эту работу. Он переехал оттуда в поисках другой работы. Работал в "Заправься и поезжай" в Огасте. В ресторане в Южном Портленде.”

Это объясняло все телефонные номера штата Мэн в записях мобильного телефона Софии Суарес. Она пыталась разыскать Джеймса Крейтона, отслеживая его трудовую биографию, должность за должностью. Заправочная станция. Ресторан "Buffalo Wings". Связывалась ли она с ним когда-нибудь? Принадлежал ли одноразовый телефон, по которому она звонила, Крейтону?

“Мы хотим показать вам видео”, - сказал Фрост, протягивая Тибодо свой мобильный телефон. — “Это запись с камер наблюдения, записанная на кладбище в Бостоне. Это не лучший способ просмотра, но я пришлю вам файл позже, чтобы вы могли посмотреть его на своем компьютере».

— “Что я должен увидеть?”

— “Мы надеемся, что вы узнаете этого человека”.

Тибодо просмотрел видео один раз, затем воспроизвел его заново, когда на заднем плане снова зашипела кофе-машина.

— “Этот человек - Джеймс Крейтон?" - спросил Фрост.

Тибодо тяжело вздохнул. — ”Я не знаю".

— “Может ли это быть он?”

— “Трудно сказать. Рост кажется подходящим, и цвет волос. Но если это он, то он сильно изменился с тех пор, как я видел его в последний раз. Он похудел, очень похудел. И волос тоже поубавилось.” Тибодо вернул телефон Фросту. “Трудно что-либо сказать наверняка, у видео никудышное качество”.

— “У вас есть какие-нибудь идеи, где он может быть сейчас?” - спросила Джейн.