Глава 102
Кто-то постучал в дверь. Я извернулась на кровати, повернув лишь голову в сторону двери. Очевидно, пришедший все равно зайдет ко мне.
— Леди, это Феннель, — назвался дворецкий, один из самых вероятных посетителей моих апартаментов.
— Входи.
Следом за моим разрешением с секундной заминкой раздался звук открывающейся двери.
Я встретила дворецкого лежа вниз головой.
— ….Леди. Как прошла ваша прогулка?
Только что вошедший дворецкий округлившимися глазами воззрился на меня.
— Простите. Я услышал от Эмили, что вы вернулись с прогулки и….
Дворецкий внезапно устремил взор в пол и извинился. Поглядев на него, я сообщила:
— Нет, я только зашла. Просто отдыхаю.
— Вы лежите в неудобном положении.
— Я собиралась встать. Что случилось?
— Герцог…..
Немного помедлив, дворецкий поведал мне о деле, из-за которого почтил меня визитом.
— Он сказал, что хотел бы провести семейный обед.
— ….Обед?
Я сразу нахмурилась. В ужине, приглашение на который недавно доставил мне Рейнольд, я не приняла участия. Пусть это и было грубо, герцог ничего не ответил. Поэтому я решила, что он оставил эту идею….
— Есть ли еще хоть одна причина, по которой я должна в этом участвовать? Я просто хочу поесть и отдохнуть в своей комнате.
— Герцог рассчитывает с вами поговорить, так что пожалуйста, присоединитесь.
'Уф.'
Я тихонько вздохнула. Так, чтобы дворецкий меня не услышал.
У меня пропало желание куда-либо идти после слова "семейный".
Не считая герцога и Рейнольда, мне пришлось бы лицезреть физиономию старшего брата последнего, чего не хотелось особенно сильно.
— Тогда принеси мне что-нибудь сейчас. Какой-нибудь хлебушек или суп.
— …Эм? Но скоро ведь будет обед….
— Я не хочу снова умирать от голода, сидя перед едой.
— Ох, леди, — дворецкий вздрогнул и с бледным лицом окликнул бормотавшую меня. — Подобного больше никогда не повторится.
Дворецкий вел себя так, будто я нарушила какое-то табу, что меня слегка позабавило. Я фыркнула в ответ:
— Как ты можешь быть так уверен?
— Когда вы уехали на охотничьи соревнования, мы заменили весь персонал кухни.
Это было неожиданное известие. Чем-то гордый дворецкий с заблестевшими глазами продолжил:
— И сегодня обед будет проводиться не в столовой, леди.
— Тогда где?
— Герцог специально велел нам накрыть стол в стеклянной оранжерее.
— Стеклянная….Оранжерея?
— Да, сейчас сезон цветения осенних цветов. Он очень надеется, что вы тоже сможете насладиться их видом.
На этот раз пришла моя очередь смотреть на него круглыми глазами. В этом особняке есть несколько особых зон, вход в которые мне запрещен. Герцог опечатал области, напоминающие ему о покойной герцогине и пропавшей младшей дочери.
Одним из таких мест была большая стеклянная оранжерея, находящаяся сбоку от заднего двора. Я никогда не была там раньше, лишь отмечала её существование издалека, прогуливаясь между двориками.
— Почему мы внезапно переехали в оранжерею?
— В столовой особняка проходит ремонт.
— Ремонт?
— Да, боюсь, в настоящее время её невозможно использовать.
Дворецкий не сводил с меня таинственного взора, отвечая на вопрос. Я не представляла, из-за чего они вдруг решили сделать ремонт, однако понятливо кивнула.
'Наверное, мне так будет удобнее?'
Если бы они собирались обедать в столовой, я бы ни за что не пошла туда, прибегнув к всевозможным отговоркам. По правде говоря, разве это не низко, заставлять меня есть в месте, полном плохих воспоминаний? Как он мог вынуждать меня опять голодать?
— …..Ладно, я поняла.
Но в итоге я согласилась. Не из-за того, что место трапезы изменилось, а благодаря мысли о том, что я смогу проверить, как изменился интерес Дерика и Рейнольда.
— Я попала под дождь, так что сначала приведу себя в порядок и уже потом отправлюсь в оранжерею.
От моих слов лицо дворецкого просияло.
— Тогда позовите меня, когда будете готовы.
Вежливо кивнув, дворецкий удалился из комнаты.
Следуя за дворецким, я впервые ступила на территорию оранжереи.
В огромной стеклянной оранжерее было тепло и приятно пахло. Потолок и колонны обвивали зеленые лозы, а глаз всюду радовали распускающиеся цветы.
Посреди оранжереи стоял обеденный стол с цветущими фиалками. За которым сидели три человека, резко контрастирующие своими мрачными лицами с романтичным фоном.
— Ты пришла, — констатировал сидевший во главе стола герцог, заметив меня.
Я отозвалась, склонив голову:
— Простите, я немного опоздала.
— Хах, немного? Ты ужасно опоздала….
Рейнольд начал ввязываться со мной в перепалку и внезапно заткнулся. Я подняла голову, гадая, что случилось. Он больше не проронил ни слова, хотя с очень недовольной мордой выразительно сопел.
— Хорошо. Садись, Пенелопа, — повернул ко мне голову и непосредственно обронил герцог, пристально смотревший на устраивающего сцену Рейнольда.
Я думала, герцог что-то предъявит мне по поводу опоздания, так что его реакция стала для меня сюрпризом. Дерик тоже холодно и ничего не говоря косился в мою сторону.
Я снова молча села слева от герцога. И сразу мельком бросила взгляд на индикаторы над головами мужских персонажей.
[Проверить Интерес]
'Хм.'
Конечно, уровень интереса был полностью скрыт. А полоска индикатора раскрашена.
Опустив голову, я украдкой взглянула на шкалу Дерика, предупреждающе горящую ярко-оранжевым цветом.
'Ну, он мне все равно не интересен.'
Чуть скосив глаза, я вдруг нахмурилась.
'Светло-розовый?'
Индикатор над головой Рейнольда приобрел оттенок, похожий на цвет его волос.
'Что означает этот цвет?'
В этот момент я случайно встретилась с голубыми глазами.
— Чего уставилась? — неласково спросил парень с салфеточкой на воротнике, подняв бровь.
— Я смотрю не на тебя.
— А на что?
— На то, что находится за тобой.
— Ты всегда смотришь на растения так, словно планируешь убийство? — озадачено спросил Рейнольд, глядя на меня.
Должно быть, я таращилась на него слишком вызывающе.
Неловко закашлявшись, я запоздало извинилась:
— Просто цветы красивые……
— Это розы Эйлен, — последовал ответ справа.
Я ничего не сказала, однако герцог серьезно посмотрел на меня и предложил:
— Если они тебе нравятся, почему бы не забрать и не поставить их в вазу?
Я внимательно оглядела цветы за Рейнольдом, которые раньше даже не видела. Яркие розы пышно цвели.
— У роз приятный аромат. Ты можешь взять их в свою комнату.
— Нет, лучше оставить так.
Я немедленно покачала головой.
— Красивее всего они будут цвести на своих кустах.
— И правда.
К счастью, герцог принял мой ответ. Вскоре он помахал лежавшим перед ним колокольчиком, и слуги начали разносить блюда.
'Похоже, замена персонала — это не пустые слова.'
Я не узнавала никого из слуг, приносивших подносы и приборы.
Через некоторое время на стол были аккуратно выставлены тарелки. Меню было очень легким. Оно включало в себя многие виды простого рагу для обеда, булок, салатов и бутербродов.
Как по мне, еда была очень даже неплоха. Я смогу быстро прикончить её и уйти.
— Тогда давайте есть.
Итак, на этот раз мне дали нормальные приборы. Я тщательно осматривала блюда, поставленные передо мной, ища подвох. Герцог, отпивший чай, отвлекся от своего занятия и вновь подал голос:
— Почему не ешь?
— Сейчас начну.
По его настоянию я с нерешительным лицом подняла ложку.
'Ты сегодня так внимателен ко мне.'
За исключением игнорирования прошлого ужина я не сделала ничего плохого. Уверена, его не заботит, ем я или нет. Если бы он был таким щепетильным человеком, то сразу бы заметил, что Пенелопа морит себя голодом.
'А. Наверное, потому что стол маленький.'
Вскоре я поняла, почему герцог сразу обнаружил, что я сижу без движения. Стол в оранжерее был намного меньше, чем в особняке.
Поэтому расстояние от сидящих за ним сократилось. Даже стараясь не обращать ни на кого внимания, я все равно видела тарелки каждого.
Я медленно попробовала ложку рагу, уговаривая себя. Началась тихая трапеза, окутанная ароматом цветов. Через какое-то время, наевшись, я отложила прибор, которым орудовала.
— Ты уже закончила?
В этот раз герцог снова первым отреагировал на стук ложки.
— Да, думаю, этого достаточно.
— Мне приказать вынести десерт?
Я помотала головой. Поскольку у меня не было аппетита, я больше не собиралась что-то жевать.
— Ты так мало ешь? Тогда возьми бутербродов в свою комнату.
— Не нужно, отец. Все в порядке.
Я быстро пресекла попытки герцога закормить меня.
— Вместо этого, могу я подняться к себе, раз уж закончила с едой? Я выходила на прогулку и немного устала, — я поспешно попросила герцога отпустить меня, чтобы выяснить цель его вызова.
— …..Да.
К счастью, герцог с ходу перешел к делу:
— Я позвал вас сегодня потому, что собираюсь через некоторое время пригласить художника написать портрет нашей семьи.
Неожиданная новость ошарашила всех. Не только Рейнольд, но и Дерик, казалось, пребывал в недоумении, поскольку никогда об этом не слышал.
— Зачем тебе вдруг понадобился портрет, отец?
— Разве у Пенелопы день рождения не в следующем месяце?
Я странно посмотрела на герцога, услышав его реплику.
'День рождения…..?'
Моя голова опустела. Что такое день рождения? День, когда Пенелопа достигнет совершеннолетия.
'Так скоро?'
Во время прохождения мной стадии отрицания невыносимой действительности герцог сделал страшное заявление:
— Я хочу повесить наш семейный портрет над центральной лестницей перед проведением банкета в честь совершеннолетия.
День, когда вернется "настоящая леди", и отметка окончания сложного режима игры.