Изменить стиль страницы

Она замолчала, не в силах не согласиться.

— Я посещал множество балетных концертов. Помнишь назойливых сестер? – сказал он. — Я знаю, что такое плие и все такое.

Издав тихий звук, не смех, не всхлип, Джесс была слишком истощена, чтобы спорить.

— Они никогда не расставались, – сказала она. Ей нужен был кто-то еще, чтобы знать, как сильно ее бабушка и дедушка любили друг друга. – Пятьдесят шесть лет. Я не знаю, что бы сделал Попс, если бы с ней что-то случилось.

— Все будет хорошо, – успокаивающе сказала Ривер. Джесс кивнула. Ей тоже нужно было в это поверить.

Она позвонила в школу и договорилась, чтобы Ривер забрала Джуно. Он написал сообщение, как только забрал ее, отправив фотографию, на которой они вдвоем корчат глупые рожи, а затем еще одну, на которой Джуно благополучно пристегнута ремнями безопасности на заднем сиденье его блестящей черной Ауди. Честно говоря, Джуно выглядела довольной тем, что была там. Джесс могла только представить, каким домогательствам она подвергнется, чтобы купить новую машину, как у Ривера Николаса.

Пару часов спустя Нану отвезли в операционную, и медсестра вручила Попсу маленький пейджер, похожий на те, что используются в ресторанах.

— Он завибрирует, когда у нас будут новости, – сказала им медсестра. – Принесите его на стол, и мы сообщим вам последние новости. Если он не сработает, мне нечего вам сказать нового.

Попс попеременно держал Джесс за руку в приемной и совершал долгие прогулки по зданию. Его глаза были покрасневшими, когда он вернулся, его тело отяжелело, когда он опустился в кресло напротив нее.

— Что-нибудь есть? – спросил он.

— Пока нет. – Джесс наклонилась вперед, взяв его руки и положив их себе на колени. – Ты помнишь тот раз, когда Нана купила нам всем садовые перчатки и не поняла, что “цветочный принт” на самом деле был марихуаной?

— То, как она продолжала настаивать, что это японский клен. – Его плечи затряслись от тихого смеха. – А Джуно все еще указывает на "любимое растение Наны" всякий раз, когда видит его на футболке или вывеске.

Звук знакомого смеха донесся по коридору, и Джесс подняла глаза как раз вовремя, чтобы увидеть, как Ривер и Джуно сворачивают за угол в приемную. Джуно все еще была одета для балета в бледно-розовое трико и колготки, но ее любимые розовые ковбойские сапоги топали по линолеуму. Ее волосы были собраны в косой пучок, и одной рукой она держалась за Ривера, сжимая в другой букет подсолнухов. При виде их сцепленных рук у Джесс перехватило дыхание.

— А вот и моя девочка, – сказал Попс, и глаза его загорелись.

— Мы принесли бутерброды! – крикнула Джуно шепотом, и Джесс взглянула на Ривера. Должно быть, он объяснил ей, что это больница, и больные люди пытаются отдохнуть. Джесс не могла представить себе другого сценария, при котором Джуно Мерриам Дэвис не ворвалась бы в эту комнату на полную громкость в поисках своей бабушки.

Она вручила Джесс цветы, поцеловала маму, а затем забралась к Попсу на колени.

Джесс встала, взяв предложенный Ривер белый бумажный пакет.

— Ты не должен был этого делать.

— Мы подумали, что последнее, о чем ты думаешь, это ужин, – сказал он.

Она почувствовала запах фрикаделек, и у нее потекли слюнки.

— Слава Богу, потому что я умираю с голоду.

— Как она?

— Да, как поживает Нана Джо? – спросила Джуно.

— Она все еще в операционной, – сказала Джесс. – Они сказали, что с ней все будет в порядке, мы просто ждем. – Она протянула Попсу бутерброд и указала своим на кусок мужской магии  перед ними. – Попс, это Ривер Пенья. Ривер, это мой дедушка Рональд Дэвис.

Ривер потянулся, чтобы пожать Попс руку.

— Приятно с вами познакомиться. Я слышал о вас замечательные вещи.

— Взаимно. – Попс ответил на рукопожатие, и Джесс пришлось прикусить губу, чтобы не улыбнуться. – И спасибо тебе за то, что позаботился о нашем маленькой Джуно. Ну и денек выдался.

— Это не было проблемой, – сказал Ривер. – Иногда забавно сводить Маппет [7]  на балет. –

Джуно дико извивалась на коленях у Попс, затыкая уши пальцами и морщась.

— Это она, – с нежностью сказала Ривер.

Джуно резко остановилась, казалось, что-то вспомнив.

— У Наны снова будет свой скутер?

— Я не уверен, – сказал ей Попс. – Нам лучше взять мои ботинки со стальными носками со склада на всякий случай.

На коленях у Джесс зазвонил пейджер: диск засветился красными огоньками, вибрируя на ее бедре. Попс резко встал, усадив Джуно на свое место, прежде чем схватить пейджер и поспешить к посту медсестер.

— Она, должно быть, отошла после операции, –  сказала Джесс, наблюдая за ним.

— Тогда я позволю тебе перейти к делу. – Ривер взглянул на Джуно. – Спасибо, что провела со мной день, Джуно Мерриам. Прошло много времени с тех пор, как я ходил в балетный класс.

— Не за что, – сказала она. – Ты можешь прийти еще раз, если хочешь.

— Ну, может быть, я так и сделаю. – Он улыбнулся, поворачиваясь к Джесс. – Позвони мне, если тебе понадобится что-нибудь еще, хорошо?

— Так и сделаю. – Слова, которые она хотела сказать, застряли у нее в груди в эмоциональном комок. Благодарность, и похоть, и страх, и тоска. Она не хотела, чтобы он уходил. Ей хотелось встать, обнять его за талию под курткой и прошептать слова благодарности в теплую шею. Но вместо этого она просто сказала:  – Спасибо, Ривер.

Нана прошла операцию с честью. Ее увезли на каталке в палату, и пока Попс мог побыть с ней немного, Джесс и Джуно устроили небольшой пикник с бутербродами, фруктами и печеньем в семейной комнате ожидания.

— Как прошел ваш день с доктором Пенья?

— Я зову его Ривер Николас, а он зовет меня Джуно Мерриам, – поправила она с полным ртом мандарина. – Мы пошли в балетный класс, и он встретил мисс Миа, и он собирался подождать в комнате родителей, но я спросила мисс Миа, может ли он посмотреть, как мы репетируем. Он сидел на полу у зеркала и наблюдал за нами, мама. Он видел, насколько мы хороши.

— Держу пари, он был впечатлен. – грудь Джесс сжалась при виде Ривера ростом шесть футов четыре дюйма, сидящего, скрестив ноги, на полу танцевальной студии.

— Потом мы взяли крендель и цветы, но он подумал, что вы, ребята, можете проголодаться, так что мы также взяли бутерброды. – Она прожевала мандарин, а затем посмотрела на Джесс широко раскрытыми голубыми глазами. – Ты знаешь, я сказала ему, что ты не любишь сырой лук, и он сказал, что тоже не любит сырой лук?

— Я этого не знала, но было очень мило с вашей стороны, ребята, принести нам ужин. – Она провела рукой по медным волосам Джуно.

— Теперь он твой парень? – Джуно встретилась с ней взглядом, а затем отвела глаза в редком проявлении застенчивости. – Потому что сегодня он забрал меня из школы, как подобает папочке.

— Ох. – Острая боль пронзила Джесс от живота до грудины. – Ну, мы же друзья. Поэтому, когда мне понадобилась помощь, чтобы забрать тебя, он предложил мне помощь, как это делают друзья.

Джуно выглядела разочарованной.

— Ой.

— Но я действительно рада, что он тебе нравится. – Джесс наклонилась вперед, целуя дочь в лоб. – Это был долгий день, не так ли?

— Я не устала, – заявила Джуно, зевая. – Но держу пари, Голубка гадает, где мы пропадаем.

Джесс улыбалась, пока они убирали свою еду, наблюдая, как Джуно с каждой секундой становится все более поникшей. Она считала себя большим ребенком, но как только пробило восемь часов, усталость накатила на нее, как морской дрейф. Когда Нана уснула, они попрощались с Попсом. Джесс взяла с него обещание тоже немного поспать и пообещала, что вернется утром. Она подняла Джуно, и маленькие ручки обвились вокруг шеи Джесс, ее ноги обхватили талию Джесс.

Двери лифта открылись на первом этаже, и Джесс вышла, остановившись как вкопанная, когда увидела Ривера, сидящего на стуле рядом с выходом. Приближаясь к нему, Джесс держала Джуно на руках.

— Ривер, боже мой, ты все еще здесь?

Он оторвал взгляд от телефона и резко встал.

— Привет.

— Привет. – Джесс неловко рассмеялась. Чувство вины просачивалось сквозь нее. – Я надеюсь, ты не чувствовал, что должен остаться.

Он выглядел застенчивым и сонным. Джесс не была уверена почему, но от этого ей захотелось плакать.

— Я хотел узнать, как она, – сказал он. – Твоя бабушка.

— Она чемпионка. Все прошло хорошо. – Джесс улыбнулась. – Сейчас она спит, но я уверена, что завтра она начнет приставать к ним, чтобы они ее отпустили.

— Хорошо. – Он сунул телефон в карман и взглянул на Джуно, спящую, как мешок с картошкой, у нее на плече. – Я также хотел поблагодарить тебя за доверие ко мне сегодня. – Он наклонился в сторону, подтверждая, что Джуно спала. — Она что-то говорила мне в машине о Кристе и Наоми?

— Это две ее лучшие школьные подруги.

Он прищелкнул языком, слегка поморщившись.

— Я думал, может быть, у нее был тяжелый день. Мы немного поговорили об этом, но, похоже, они были не очень любезны с ней за обедом. Просто хотел, чтобы ты знала.

Сердце Джесс сжалось. Ее  солнечная девочка редко говорила о школе, должно быть, ей было тяжело, если она упоминала об этом.

— Я спрошу ее об этом. Спасибо. Ты потрясающий.

— Она потрясающая, Джесс. Ты отлично справляешься.

Ей пришлось дважды сглотнуть, прежде чем она смогла выдавить из себя слова.

— Спасибо, что сказала это. – Гордость согревала ее изнутри. Джуно была удивительным ребенком, доказательством того, что Джесс была хорошей мамой, большую часть времени. Это было нелегко, но они справлялись. Однако его комплимент что-то в ней ослабил, и Джесс тоже внезапно почувствовала себя измученной.

— Могу я проводить тебя до машины?

Она кивнула, и они повернулись, прошли через автоматические двери и вышли во влажную, прохладную ночь. У своей машины Джесс порылась в сумочке в поисках ключей.

— Могу я чем-нибудь помочь? – спросил он, смеясь так, словно чувствовал себя бесполезным.

– Неа. Видел бы ты меня, когда она была младше. Автокресло, сумка для подгузников, коляска и продукты. Из меня получился бы превосходный осьминог. – С пультом в руке она отперла машину.