Изменить стиль страницы

— Начнем с того, что он совсем не мальчик. Он мужчина. Очень красивый, хорошо сложенный, хорошо образованный, хорошо одетый мужчина. — Я на мгновение закрыла глаза, представляя высокий рост Гейба, широкие плечи, сексуальную полуулыбку и красивые карие глаза. Нет, он определенно не был мальчиком. Он настоящий мужчина. Человек, который одним своим присутствием требовал уважения. Человек, с которым я определенно могла бы пачкать простыни, если бы он не был моим боссом, и если бы мы не были полными противоположностями. — Все, что я могу сделать, — продолжила я, наконец-то вырвавшись из своих абсурдных фантазий, — это продолжать делать свою работу как можно лучше и надеяться, что мой босс останется доволен моей работой.

— О, я в этом не сомневаюсь.

— Пока все идет хорошо, но я наслышана о некоторых странностях.

— Что ты имеешь в виду? — Сильвия заинтересованно наклонила голову.

— По словам моих коллег, с мистером Сэмюэлсом не ужился ни один помощник. Он любит, чтобы все плясали под его дудку. Я понимаю, что это может отпугнуть некоторых людей, но он мне действительно нравится. У него есть бизнес, и он хочет, чтобы все шло по его усмотрению. Это вполне понятно.

— Похоже, вы двое идеально совпали.

— В работе. Да, наверное, — ответила я, делая глоток чая.

— И он заставляет тебя называть его мистером Сэмюэлсом? — спросила Сильвия, приподняв бровь.

Я покачала головой и хихикнула.

— Нет, он не против, чтобы я называла его по имени, Гейб... или мистер Гейб, как его называет Джоуи.

— О! — Тон ее голоса повысился от интереса. — Джоуи познакомилась с Габриэлем?

Я прищурилась на неё. Габриэль?

— Ох, это дурная привычка. Я знаю человека по имени Габриэль, и все зовут его Гейб. Просто думаю, что Габриэль звучит намного лучше, не так ли? — Сильвия посмотрела на стол и нервно начала складывать салфетку перед собой.

Я пожала плечами, не придавая этому особого значения.

— Итак, когда Джоуи познакомилась с твоим боссом?

— Ну, кроме того неловкого вечера в продуктовом магазине, он как-то зашел в пиццерию, где мы ужинали, и Джоуи пригласила его поужинать с нами.

— Но Габриэль не ест пиццу! — Сильвия усмехнулась.

Я снова прищурилась.

— О, прости меня, я опять ассоциирую имя с человеком, — отшутилась она. — Габриэль, которого я знаю, помешан на здоровой пище.

Я заметила в Сильвии нервозность, которой никогда раньше не было. И часть меня задалась вопросом о том Габриэле, о котором она говорила, который, казалось, так взволновал ее.

— Да, забавно, что вы об этом упомянули, потому что мой Гейб тоже разборчив в еде. И я знаю, что он довольно часто ходит в спортзал. — Мой Гейб? Неужели я только что назвала его своим Гейбом? — Я имею в виду моего босса Гейба, — поправилась я, но Сильвия, похоже, не купилась. — Они с Джоуи неплохо поладили. Думаю, он довольно крутой. Ему просто нужно слегка расслабиться и немного пожить, а не зарываться в работу. Но это не мое дело. Наши отношения сугубо профессиональные, и то, что он решает делать со своей личной жизнью — это его дело.

Сильвия пристально посмотрела на меня, словно ожидая, что я продолжу.

— Итак, вы готовы к поездке? — Я сменила тему разговора, зная, что она на несколько дней уезжает во Флориду, чтобы провести День благодарения со своей сестрой.

— Да, но я не в восторге от полетов.

— О, это всего двухчасовой перелет. Все будет кончено в мгновение ока. Просто выпейте бокал вина перед посадкой.

— Ох, дорогая, у меня есть кое-что получше бокала вина. Это напомнило мне... Подожди-ка минутку.

Сильвия встала и вышла из кухни как раз в тот момент, когда вошла Джоуи.

— Привет, милая, ты готова пойти домой и поужинать?

Она кивнула.

— Как сегодня дела в школе?

— Прекрасно, — прошептала она, так не похоже на свою обычную веселость. Видимо, у меня началась паранойя, и я подумала, чувствует ли она, что происходит с ее отцом. — Почему ты грустная? — спросила она, положив руки мне на щёки и прижавшись лбом к моему.

— Просто сегодня был долгий день. Как насчет того, чтобы пойти домой, надеть пижаму, поужинать, а потом поесть мороженое?

— Да, звучит хорошо! Мы можем поделиться мороженым с папочкой!

Меня словно пнули ногой в живот. Я не ответила, просто не могла разбить ее сердце. Не сейчас. Ещё нет.

— Ладно, Джоуи, вот тебе миндальное печенье, чтобы взять с собой домой, а вот это кое-что для мамы. — Сильвия вернулась на кухню, спасая меня от неизбежного. — Открой это, когда останешься одна, — прошептала она, вкладывая мне в руку конверт.

Мне стало очень любопытно, что же там внутри.

Мы попрощались с Сильвией, пожелали ей счастливого Дня благодарения и отправились домой. Я разогрела ужин, потом мы с Джоуи доели остатки мороженого, пока смотрели диснеевские фильмы, а когда она заснула, я отнесла ее в постель. Малышка не вспоминала о Коуле весь вечер, и я была благодарна. Я знала, что скоро мне придется все рассказать, но не была готова сделать это сегодня. Разберусь с этим завтра.

Войдя в спальню, я огляделась и заметила, что Коул забрал большую часть своих вещей. У меня в животе образовался комок, когда вспомнила о том, что стояла на этом же самом месте всего несколько часов назад, глядя на него и ту девку в моей постели. Это был долгий день, и все, чего я хотела — это заснуть. Постелив свежее белье на матрас, я забралась в постель, внезапно вспомнив о конверте от Сильвии. Схватив сумочку с тумбочки, вытащила конверт. Когда разорвав конверт, вытряхнула на постель косяк, прикрыла рот рукой, подавляя смех. Она просто невозможна! Я развернула вложенную записку и прочитала ее.

«Насладись этим, когда Джоуи нет рядом, и, возможно, сможешь поделиться им с тем, с кем планируешь испачкать простыни. Если ты никогда не занималась сексом под кайфом, то не знаешь, что теряешь!

Всегда, пожалуйста,

Сильвия ХО»