Изменить стиль страницы

Глава 7

Джо поспешила домой. Она слишком задержалась, и Хит наверняка рассердится на нее, но оно того стоило. Энни оказалась очень милой.

Джо было так приятно поговорить с другой женщиной. Она не могла вспомнить, когда в последний раз выбиралась на кофе. Это событие казалось таким необыкновенным, что заставило осознать, какой паршивой стала ее жизнь, когда поход в кафе становился огромным приключением.

Открывая входную дверь, она скрестила пальцы, надеясь, что муж ее не ждет. Впервые за последние месяцы у нее такое хорошее настроение. Будет совсем ужасно, если он ждет ее за дверью, чтобы все испортить. Впрочем, все оказалось слишком хорошо, чтобы быть правдой — его нигде не было видно, и Джо почувствовала, как ее плечи расслабились, и облегченно вздохнула.

Закрыв дверь как можно тише, она сняла туфли и прошла на кухню, чтобы поставить чайник. Наклонившись над раковиной, чтобы набрать воды, она увидела вспышки ярко-желтого цвета в лесу за коттеджем. Холодный кран начал брызгать водой ей на лицо, когда чайник переполнился. Джоан отпрыгнула от него и схватила полотенце, чтобы вытереться. Ее сердце бешено колотилось. Что полиция делала в лесу?

Джо понятия не имела, почему так нервничает. За все годы жизни в деревне она могла сосчитать на пальцах одной руки, сколько раз видела полицейских, а теперь их по меньшей мере шестеро стояло у ее дома.

Ее первая мысль — что Хит сделал что-то очень плохое, но потом она отругала себя. Он ведь поступал плохо только с ней? Со всеми остальными, особенно со своими клиентами, он вел себя как безупречный джентльмен. Муж не сделал бы ничего, что поставило бы под угрозу то, что он считал своей идеальной жизнью — с чего бы это? Но все равно ей стало не по себе.

Она приготовила ему кружку чая, посмотрела в зеркало, чтобы убедиться, что не выглядит совсем уж ужасно, подошла к его мастерской и постучала в дверь. Ответа не последовало, поэтому она постучала еще раз, чуть громче, и на этот раз услышала, как он ругается. Дверь распахнулась, и он с отвращением оглядел ее с ног до головы.

— Ты забыла о правилах, Джо?

Прежде чем она успела ответить, он ударил ее левой рукой по щеке, отчего ее рука дрогнула, и Джо пролила на себя горячий чай.

— Я не хотела мешать тебе работать... но думаю, ты должен знать, что в лесу за домом много полицейских. Как думаешь, что они там делают?

Хит, обычно румяный, побледнел, слишком быстро, на ее взгляд, заставив Джо задаться вопросом, что он скрывает или что там делает, когда запирается. Он протиснулся мимо нее и побежал на кухню, чтобы посмотреть на улицу. Она последовала за ним, а он наклонился вперед, чтобы лучше видеть, что полицейские делают. Взяв полотенце, она промокнула испачканную чаем белую рубашку.

— Откуда мне знать, чем они занимаются — я что, вдруг стал экстрасенсом?

Его голос прозвучал гораздо тише и дрогнул, совсем чуть-чуть. Он скинул тапочки, натянул черные ботинки-веллингтоны и взял куртку с вешалки у задней двери. Открыл ее и вышел на улицу. Джо смотрела ему вслед, заинтригованная вопросом, почему Хит так волнуется. Муж направился к ближайшему полицейскому, и ей стало не по себе. Он наверняка будет очень вежливым с женщиной-полицейским, которая стояла там. Он не посмеет проявить неуважение к ней, не говоря уже о том, чтобы поднять руку и ее ударить.

Хит вышел через заднюю дверь, прекрасно зная, что полицейские делают — каким-то образом, после всего этого времени, они нашли могилу. Ему нужно выяснить, много ли они знают и так же удивлены, как и он. Он подошел к ним так, словно имел полное право быть там. «Никогда не показывай свой страх», — говорил он себе снова и снова.

— Извините, офицер, я живу вон в том коттедже. Хотел спросить, все ли в порядке?

Офицер подняла руку, чтобы его остановить.

— Извините, сэр, я не могу сказать, и вся эта территория сейчас является местом преступления, так что вам придется вернуться в дом.

— Нет, конечно, не можете, но не могли бы вы сказать, стоит ли мне беспокоиться — это плохо? Я не хочу оставлять жену одну в доме, если это что-то, о чем нам следует волноваться.

Она оглянулась, чтобы посмотреть, кто находится на расстоянии слышимости, и понизила голос.

— Ну, я не должна ничего говорить, но вы скоро услышите, и офицеры в любом случае захотят прийти и поговорить с вами обоими. Сегодня утром группа школьников во время похода нашла скелет, закопанный в лесу. Мы просто ждем приезда начальства и криминалистов.

Хит приложил руку ко рту в убедительной, как он надеялся, попытке изобразить шок.

— О, Боже, это ужасно. Я не могу в это поверить. Могу я что-нибудь сделать?

— На самом деле нет. Лучшее, что вы можете сделать, это вернуться в дом, пока один из детективов не придет к вам для беседы.

— Да, да, конечно. Поверить не могу. Если кому-то из вас что-нибудь понадобится, просто постучите нам; моя жена будет дома весь день. Мне самому, возможно, придется съездить в Барроу по делам.

Хит не знал, хочет ли он присутствовать при визите полиции, вдруг они что-то поймут по языку его тела — например, насколько он виноват. Но предполагал, что они захотят поговорить с ним рано или поздно, и возможно, лучше просто покончить с этим и надеяться, что полицейские подумают, что он просто шокирован их находкой. Спустя, казалось, целую вечность, он повернулся и пошел обратно к дому. Сняв ботинки, он закрыл дверь и повернул ключ в замке, одновременно снимая куртку.

— Что она говорит? Это плохо.

— Она не сказала — только проговорилась, что произошел серьезный инцидент, и они оцепили район до приезда уголовного розыска. По ее словам, полиция захочет прийти и поговорить с нами в ближайшее время.

— Хорошо, если никто не пострадал.

Хит посмотрел на нее и нахмурился, глядя на исчезающий красный след на щеке. Джо знала, что муж надеется, что пятно исчезнет до того, как полиция постучит в их дверь и захочет поговорить с ними обоими. Он вернулся в мастерскую и закрыл дверь, а она села за кухонный стол, чувствуя облегчение от того, что Хит не будет ей мешать, чем бы он там ни занимался.

Через тридцать минут он вернулся. Джо вдохнула и почувствовала сильный запах лимонной чистящей жидкости. Она сидела за кухонным столом, читая журнал, и вскочила, когда он вошел. Джо ожидала, что муж накричит на нее за то, что она сидит и тратит время впустую, но он не сказал ни слова. Он запер мастерскую и вышел через заднюю дверь, чтобы убедиться, что окна и наружная дверь, ведущая в мастерскую, тоже заперты. Вернувшись, Хит улыбнулся ей.

— Почему бы тебе не приготовить нам чашечку хорошего кофе, а мы поставим фильм? Мы еще не смотрели ту ленту с актером, который тебе нравится, из тех твоих женских фильмов.

Он имел в виду «Король говорит», а под женским фильмом подразумевал «Бриджит Джонс». Джо кивнула, прекрасно понимая, в чем заключалась его игра. Он хотел изобразить счастливую семью, чтобы, когда приедет полиция, они не подумали ничего странного о супружеской паре, которая жила в доме у опушки леса. Если бы только они знали правду — но она никогда ничего не скажет. Она не посмеет. Джоан не сказала, когда муж столкнул ее с четырех ступенек в сад. Это стоило ему поездки в отделение неотложной помощи, где ей сделали рентген лодыжки и наложили гипс. Все это время Хит не отходил от нее ни на шаг, но ему не стоило беспокоиться: ей некуда идти, если бы она попросила о помощи. Она не могла оставить его, даже если бы захотела.

Почти два часа спустя раздался стук в дверь, и Джо встала, чтобы ответить. Через небольшое стекло входной двери она увидела двух мужчин. Открыв дверь, она посмотрела на двух представителей полиции, оба были одеты в костюмы с идентификационными значками на шее. Она почувствовала симпатию к старшему, который выглядел гораздо привлекательнее, и улыбнулась.

— Здравствуйте, извините за беспокойство. Я детектив-сержант Уилл Эшворт, а это детектив-констебль Стюарт Майлз. Вы не против, если мы зайдем поговорить с вами?

Джо улыбнулась ему. У него были такие милые, добрые голубые глаза... вообще-то он весь очень симпатичный.

— Конечно. Проходите пожалуйста.

Когда детектив вошел следом за ней, она почувствовала запах его лосьона после бритья, очень приятный. Он напомнил ей о докторе Миллере. От него всегда хорошо пахло, когда они встречались и когда она приходила на прием. Джо провела их в гостиную, где Хит разжигал дровяную печь, хотя было не особенно холодно. Она обратила внимание на угольную пыль, которая теперь покрывала его руки. Он никогда не пачкал их так сильно. Он очень следил за своими руками и всегда надевал перчатки, когда делал что-то, что могло их испачкать.

— Это мой муж Хит.

Уилл кивнул мужчине и протянул руку, чтобы пожать, но затем посмотрел на руки Хита и улыбнулся. Хит тоже посмотрел на свои руки.

— Простите, я немного испачкался.

Уилл снова представился.

— Полагаю, вы не могли не заметить всю эту полицейскую активность на заднем дворе. Не хотелось бы говорить, но сегодня утром в лесу обнаружили жуткую находку. Группа подростков нашла необозначенную могилу с телом — точнее, скелетом, — поэтому нам нужно задать вам несколько стандартных вопросов.

Джо задохнулась.

— Скелет? О боже мой... это ужасно. Как давно он там находился?

Она подумала, что этот скелет может быть очень старым, возможно, ему даже несколько сотен лет.

— По правде говоря, мы не можем точно сказать. Это не наша компетенция. Но похоже, что он лежал там уже несколько лет. Мы ждем патологоанатома и судебного антрополога, которые смогут поведать нам гораздо больше. Можете уточнить, как давно вы здесь живете?

Хит заговорил прежде чем его жена успела открыть рот.

— Двадцать три года.

— Вы когда-нибудь замечали кого-нибудь или что-нибудь подозрительное в лесу за домом?