Глава 8
— Сегодня я сделаю так, чтобы меня заметили все мужчины! Хочу отлично выглядеть и вкусно пахнуть. Прогуляюсь вокруг Глазго, позволяя моим загадочным, но доступным вибрациям соблазнить любого, кто заметит меня. Керри? Ты здесь?
Сейчас восемь утра, и я разбудила Керри в ее выходной, чтобы поговорить о важном для меня. Я так и вижу ее, разговаривающую со мной с полузакрытыми глазами, с волосами, прилипшими к лицу.
— Я здесь, — ответила она и специально громко зевнула мне в самое ухо. — И Киран тоже. Он передает тебе привет своим средним пальцем.
— Да, знаю, еще рано. Просто мне нужно кому-нибудь рассказать о своих планах, чтобы их осуществить, а не закрыться дома в четырех стенах за просмотром сериала «Мыслить как преступник».
— Ладно. И где тебя должны заметить?
— А не все ли равно?
Она хрюкнула.
— Конечно, нет! Есть районы в Глазго, где бы ты сама не захотела быть замеченной, Кэт. На твоем месте я бы выбрала Саус-Сайд или Вест-Энд.
— Ты настоящий сноб!
— Может быть, но я не думаю, что ты захочешь встретить мужчину своей мечты за пределами «Паундворлд» на улице Сохиколл-стрит (Сохиколл-стрит — одна из главных шопинг и бизнес улиц Глазго, на которой и находится магазин «Паундворлд».). А не все ли мужчины, подходящие для свидания, будут на работе в пятницу после обеда?
Она была права.
— Хорошо. Тогда я на метро доеду до Байрес Роуд (Главная улица Вест-Энда, престижный коммерческий и жилой район Глазго.) и там загляну в кофейню во время обеда. Мужчины же выходят на обед? И вот в то время, пока они голодные, я и поймаю их в свои сети.
Ответа не последовало. Уверена, она просто заснула, но все же подождала еще секунду.
— Керри?
В ответ тишина. Я повесила трубку и пожала плечами.
Приготовив симпатичное, но в то же время простое летнее платье и желтый кардиган, я приняла длительный горячий душ. Радио на подоконнике играло прошедшую через цензуру версию «Звездолета» Ники Минаж, но я подпевала матерными словами и получала удовольствие как четырнадцатилетняя. Завив волосы, нанесла мейк-ап, следуя объяснениями Дженнифер Энистон на Ютубе. Неблестяще, конечно, но результат оказался достаточно хорош, и теперь я готова к выходу. Чувствовала, что провела целое утро в возбужденном состоянии, готовясь к свиданию, на которое еще даже не приглашена. Я решила, что после двух профуканных попыток в парке и супермаркете, я дам себе еще один шанс, прежде чем объявлю свой эксперимент напрасной тратой времени и начну агитировать женщин всего мира публично сжечь эту книгу.
Следовать «Правилам свиданий» в метро необычайно легко, обычно я там никогда не смотрю людям в глаза. Это просто не принято в подземке. В вагоне метро я заняла место напротив мужчины с самым забавным афро, которое только видела в своей жизни. Афро внушает мне чувство счастья — хочется смотреть на них и прикасаться к ним. Даже захотелось поздравить его с такими потрясающими волосами. И так, черт возьми, хотелось улыбнуться ему во весь рот, но было нельзя, потому что он — незнакомый мужчина, а «Знающий парень» особо запрещает эту отвратительную манеру улыбаться незнакомым мужчинам. Поэтому я продолжила рассматривать рекламу над его головой, и через две остановки он и его волосы навсегда ушли из моей жизни.
Выйдя на станции Хиллхэд, я еле сдержалась, чтобы как следует не рассмотреть парня, идущего возле меня с младенцем в слинге. Я опустила глаза и улыбнулась ребенку, как гагара на гормонах. Младенец заметил меня. Ха, все-таки я прекрасно сегодня справляюсь со своей задачей! Ребенок заревел. Я поспешила скрыться в направлении, недоступном для его глаз.
Мой план начинался с Эштон Лейн, самой трендовой точки в Глазго, затем вниз по Байрес Роуд до следующей станции на Дамбартон Роуд, конечно же с потоком мужчин, следующих за мной, как за «Гамельнским музыкантом (Персонаж из средневековой немецкой народной легенды. Когда на город Гамельн напали крысы, музыкант, играя на волшебной флейте, спас город, выведя всех, околдованных флейтой, крыс из города и утопив их в реке.)».
Я кое-как проковыляла по мощеной улице Эштон Лейн, сожалея о выборе сандалий на платформе, и направилась в бар «Джинти МакГинти». Я планировала заказать капучино, занять столик и привлечь внимание кого-нибудь постарше девятнадцатилетних студентов из ближайшего университета. Внутри оказалось много стариков — маленькие группы в кабинках и завсегдатаи, подпирающие барную стойку, поэтому я взяла кофе и вышла в огромный пивной сад на заднем дворе бара. Обеденное время и я окружена толпой молодежи младше меня. Я заметила, как один столик освобождала пара, и поспешила туда, радуясь, что мне не придется стоять здесь у всех на виду, неловко держа стаканчик с кофе, или что еще хуже, грациозно присаживаться здесь же на траву.
Я проверила телефон и обнаружила пропущенный звонок от Керри и сообщение от Питера. Его сообщения обязательно должны быть прочитаны на случай, если что-то произошло.
Где то фиолетовое платье, которое мы покупали для Грейс в прошлом году?
Я была права, что-то произошло, а именно — отец Грейс свихнулся. В прошлом году? Он, наверное, забыл, что в отличие от него дети не могут носить прошлогоднюю одежду, потому что растут. Может он думает, что я продала платье, чтобы заплатить за ботокс? А может, Эмма хочет надеть его на свадьбу? А может это он хочет? Кто ж знает?
Я спокойно ответила:
Думаю, что т.к. оно ей уже мало, мы отправили его в благотворительный магазин. Предупреждая твои дальнейшие вопросы: у меня так же нет тех туфель, которые ты ей купил в 2008 году. Я занята. Жду Грейс к пяти.
Я отключила телефон и постаралась немного расслабиться. Я здесь в ожидании новой встречи, а не для того, чтобы вспоминать, как однажды поверила, что подхожу для совместного проживания с фармацевтом, который охотится за детскими платьями и писает сидя.
Я медленно потягивала кофе понимая, что если встану заказать себе еще чего-нибудь, потеряю столик, но кофе быстро остыл и стал невкусным. Неожиданно я увидела мужчину, направляющегося ко мне, и стала равнодушно поглядывать по сторонам, дабы он не подумал, что я заинтересована (а я заинтересована!). Он подошел ко мне, я чувствовала его взгляд на себе. О, черт, неужели эти дерьмовые правила работают?
Спокойно, Кэт. Притворись, что с тобой такие вещи происходят постоянно.
ВАУ, ОН ОСТАНОВИЛСЯ ВОЗЛЕ МЕНЯ!
— Привет! Этот стул занят? — его сильный джорди-акцент очарователен.
Я посмотрела на него (клевые джинсы, дешевый ремень и фи! — футболка заправлена внутрь, но когда он полюбит меня, я попрошу его так больше не делать).
— Нет, свободен, — небрежно ответила я, проведя рукой по волосам, ожидая, когда он присядет рядом.
Он бросил быстрое «спасибо», и взяв стул, направился к столику, за которым его ждала подружка. Мать твою! Теперь я одинокая девушка с холодным кофе и без свободного стула рядом. Мне захотелось подойти к этой парочке, бросить им свою сумку и проорать: «ЗАБИРАЙТЕ ВСЕ! ТЕПЕРЬ У МЕНЯ НИЧЕГО НЕТ! ДОВОЛЬНЫ?»
Я решила уйти отсюда и прогуляться куда-нибудь подальше от Эштон Лейн. Здесь водятся только мерзкие типы с заправленными футболками. Я пошла по Байрес Роуд и заметила кафе напротив. Аккуратно перешла дорогу, ведь быть сбитой машиной не входило в мои планы.
Как только я вошла внутрь кафе, тут же разочаровалась — внутри сидели только женщины. Четыре представительницы среднего класса сгруппировались слева от меня, читая книгу «Ешь. Молись. Люби». О, да это книжный клуб! Какой же дурак будет ходить по клубам в обед в середине недели?
Справа от меня располагались четыре столика, первый был занят одинокой женщиной с чашкой чая, одетой во что-то бело-синее, привлекающее внимание. Боюсь, что мы с ней обе здесь с одной целью. Официант спросил, что я буду заказывать.
— Белый кофе, пожалуйста.
— Хорошо. Большой?
— Нет, маленький. Спасибо.
— Печенье, пирожное, выпечка?
О да. Давай те их все сюда, Я буду девушкой, одиноко сидящей за столиком и наедающей себе толстую попу, в то время как та девушка элегантно попивает чай без пирожных и крошек от них.
— Нет, только кофе.
— Хорошо.
Здравое чувство подсказывало мне взять кофе и валить, но я колебалась. А что, если мой потенциальный бойфренд зайдет сюда, а меня нет, чтобы осчастливить его? Я решила присесть там, где буду видна всем и каждому (мужчинам!), входящему сюда, но достаточно близко к группе книжного клуба, чтобы послушать, о чем они спорят. Так что у меня кофе и бесплатное развлечение! Я прислушалась.
— Прежде чем приступить к чтению, я посмотрела фильм, и откровенно говоря, не могу припомнить, чтобы Джулия Робертс была настолько поглощена собой в фильме, — произнесла дама в красном топе. У нее осталась пенка от капучино на губе, но никто ей об этом не сказал.
— Соглашусь, — поддержала женщина в черном рядом с ней.
Остальные леди ждали дальнейших объяснений, но женщина в черном ничего не добавила, только прочистила горло и свернула салфетку.
В разговор вмешалась третья женщина.
— Ну, а мне понравилось. Прекрасно описанное бегство от реальности, я бы хотела пожить в Италии или на Бали. Как будто написано специально для меня, ведь я недавно пережила развод. Эта книга заставила меня задать себе более глубокие вопросы. Что ты думаешь, Клаудия?
Разведенная женщина повернула голову в сторону последней участницы группы, которая медленно помешивала пенку своего кофе с момента самого начала дискуссии.
— Что же, Луиза, а мне совершенно не понравилась эта книга.
Луиза вздохнула.
— О, что ты говоришь? Это первая книга, которую я выбрала, и ты отвергаешь ее? Ее тираж составил более восьми миллионов экземпляров по всему миру. Ты не могла бы объяснить свою точку зрения, Клаудия?