Виверна зашипела и продолжила ворчать всю дорогу к вершине скалы. Там мужчина оглянулся на море, искал лодку. Он ничего не увидел. Может, она уже миновала Вуаль, вернулась в море смертных.
«Соран Сильвери…».
То имя. Он знал это имя. Да?
Это было его имя?
Он вздохнул и отвернулся, прошел к двери маяка и пригнулся, чтобы войти. Большая квадратная комната была мрачной после яркости дня. Когда он закрыл глаза во мраке, слепящие картинки солнца, сияющего на прядях ярко-рыжих волос, играли за его веками.
Он резко тряхнул головой и снял сумку с плеча. Виверна недовольно пискнула, когда он мягко опустил ее на стол в центре комнаты. Она пыталась выбраться из сумки, царапалась когтями на кончиках кожистых крыльев, брыкалась задними лапами. Когда она плюхнулась на стол грудой чешуи, хвоста и странных конечностей, она бросила на мужчину злобный взгляд.
— Жди тут, — сказал он и прошел к лестнице. Он быстро поднялся, миновал дыру в потолке и попал в темную и пустую башню с балками для опоры и узкими окнами. Тени ощущались почти как ночь.
Но в глубинах не двигалось ничего живого. Пока что. До наступления ночи.
Ведя ладонью по стене, он обошел комнату и поднялся выше, там воздух был прохладным и чистым, и его инструменты ждали в ящичках вокруг стола. Он выбрал чистый лист пергамента, перо, перочинный нож, чернила и пемзу, а потом повернулся к лестнице.
В последний миг он замер, взгляд влекло окно с видом на берег. Он замер на пару мгновений, воюя с собой.
Хоть все внутри протестовало, он прошел к окну и выглянул. С высоты море Хинтер было видно лучше, вплоть до мерцающей Вуали, отделяющей этот мир от другого. Но все было мутным, даже когда он прищурился, пытаясь сделать вид четче. Он видел кончик Эвеншпиля вдали, но все между было скрыто. Не туманом — день был ясным, синее небо раскинулось сверху, по нему двигались белые облака. Но все было мутным.
Как бы он ни искал, он не видел девушку и ее лодку.
Можно было подумать, что после всех этих лет, которые он вдыхал воздух Хинтер, он стал ближе к фейри по восприятию. Но — нет. Он оставался ограничен смертностью. Но, несмотря на эти ограничения, он не сомневался в чувстве, которое как инстинкт задевало его разум.
Девушка была еще близко. Она не уплыла от острова.
Он стиснул зубы до боли в челюсти. Он предупреждал ее. Он четко сказал ей. Не его дело, если она решила проигнорировать его, если решила отбросить свою жизнь. Он не должен вмешиваться. И все же…
Он отложил предметы и вернулся к столу, опустился на колени у одного из ящиков, открыл тот же фолиант, который проверял меньше часа назад. Он взял верхний лист, осторожно сжал его обеими руками и вернулся к окну. Он быстро стал читать слова, написанные изящным почерком с плотными линиями, его рот беззвучно двигался при этом.
Вспышка яркого цвета отвлекла его от страницы. Большие красные крылья широко раскрылись на синем небе, спускались по спирали к башне. Большая виверна пригнула голову и пролетела в окно, опустилась на поднятое предплечье мужчины, когти на задних лапах сжали плотную ткань его рукава. Эта виверна с гребнем из перьев и крыльями, которые казались красными, как ее тело, но при свете переливались, была изящнее синего зверька на столе внизу.
Она склонила голову, изумрудные глаза смотрели в глаза мужчины.
— Мне приходится просить об услуге, друг, — сказал мужчина, нежно гладя красивое существо по длинной шее. — Смертная прибыла на остров. Думаю, ты ее видел. Я хочу, чтобы ты проверил границы и чары. Убедись, что она на самом деле уплыла. Вернись как можно скорее, следи, чтобы не летал после заката.
Виверна моргнула сияющими глазами, повернула голову и тело и взлетела с руки мужчины с такой силой, что он отшатнулся на несколько шагов. Она прижала крылья к телу, вылетела в окно, а потом раскрыла их широко, чтобы ловить потоки воздуха, устремляясь в открытое небо.
Мужчина отвернулся, хмурясь, с болью в груди.
— Готово, — он собрал вещи и пошел вниз по длинной темной лестнице. — Лучше проверить, — продолжил он, говоря вслух, словно так мог заставить себя поверить в слова. — Этого я требую. Подтверждения. Остальное от меня не зависит.
Что-то слушало вдали. Что-то невидимое и неслышное, но присутствующее.
Мужчина тревожно оглянулся, а потом решительно повернулся к лестнице и ускорил шаги.
* * *
К удивлению Ниллы, когда она перестала безумно грести, чтобы проверить раны, ожидая порезы на каждом дюйме тела, она не нашла укусов или царапин. Только бледные ступни кровоточили в туфли, пострадали от камней на пляже. Но стая монстров — не-драконов, по словам мужчины в капюшоне — хоть и пугала, не навредила ей никак, кроме небольших дыр на голубом платье. Она была напугана, потрепана, но невредима.
Она плыла по открытой воде прочь от пляжа. Мужчина в капюшоне и стая виверн становились все меньше. Мужчина смотрел на нее какое-то время, а потом повернулся и ушел к скалам, поднялся там по тропе, которую она не видела. Нилла опустила весла и ждала, но он не появился на вершине скалы. Не-драконы разлетелись, некоторые взмыли выше, другие скрылись в трещинах скал. Пляж вскоре стал мирным и заброшенным.
Но она не осмеливалась высадиться снова. Не там.
— Боггарты и ведьмы, — рычала она, двигая весла. Нилла оглянулась и уже не видела Эвеншпиль. Если она попытается уплыть в Вимборн, она, скорее всего, запутается в этих странных потоках и останется на берегах мира фейри. Или хуже. Ей нужно было найти другое место на острове, чтобы высадиться.
После получаса гребли она обогнула остров так, что было видно дальнюю сторону Роузварда. Там она сделала паузу, чтобы попить и поесть припасы Гаспара. Пока она жевала неприятно пахнущий сыр, Нилла разглядывала новый берег. Высоко над холмом было видно впечатляющие крыши когда-то красивого поместья. Дорнрайс, если она правильно помнила, где лорды Роузварда поколениями жили в роскоши. Издалека дом все еще выглядел величаво, с множеством дымоходов и острых верхушек.
Если бы она делала ставки, поспорила бы на деньги, что книга заклинаний Гаспара была где-то там. В таком большом доме точно была библиотека, помимо других утерянных сокровищ.
— Там будут и призраки, — пробормотала Нилла, стряхивая крошки с юбки. Она снова взялась за весла.
Еще четверть часа, и стало видно гавань. Она была между скалами, но достаточно широкая, чтобы вместить несколько больших кораблей. Три длинных причала тянулись от берега, идеальное место для торговли дорогими товарами для радости лорда Роузварда. В гавани был только один корабль, пришвартованный к среднему причалу. Гнилой, отчасти погрузившийся в воду, он был с дырявыми парусами, обвисшими, как сломанные крылья. Нос оставался над водой, и было видно изящно изображенное название «Позор королевы».
Корабль пиратов. Это явно был он.
Но ни одного пирата не было видно.
Куда они делись? Те почти драконы их убили?
— Бред, — прорычала Нилла. Мама всегда говорила, что воображение не помогало вору. Было просто начать видеть худшее, к чему могла привести кража, и это приводило к параличу от страха.
Нилла закрыла разум и направила лодку вдоль одного из причалов к берегу, где она втащила лодку на более мягкий песчаный пляж, отличающийся от другой стороны острова. Это мало радовало, но ее пострадавшие ступни не мучились еще сильнее.
Повесив свою сумку на плечо, она прошла по пляжу к мощеной дороге, плавно ведущей к высоким скалам. Множество домов стояло вблизи пристани, но ветер океана и волны повлияли ужасно, сорвали двери и крыши, разбили окна. Если еще пару десятков лет никто не приплывет, вся деревня рухнет. Все следы прошлой жизни будут стерты с лица острова Роузвард.
Зияющие двери и пустые окна помогали поверить в призраков. Нилла отвела взгляд, поправила сумку, подобрала мокрые юбки и поспешила по дороге, которая тоже была разбитой, но еще годилась для похода. После часов в гадкой лодке Нилла не сразу привыкла к твердой земле, но она продолжала идти. Солнце было уже высоко. Если она хотела забрать книгу и покинуть остров дотемна, нужно было спешить.
Следя за небом, ожидая драконьи силуэты, она добралась до вершины холма. Она следила там за каждым шагом. Когда-то ухоженный и красивый сад, наверное, находился тут, но деревья заросли и искривились. Кустарники с шипами забрались на обломки стен, били камни дороги.
А в конце дороги ждало поместье Дорнрайс.
Издалека оно выглядело величаво и грозно, но чем ближе Нилла была, тем ужаснее оно становилось. Когда-то оно было украшено вьющимися розами, которые цвели весь год. За годы без ухода кустарники разрослись, сплелись, боролись и умерли, похоронив изящные линии дома под собой. Желтые листья и черные точки портили оставшиеся участки зелени. Все было таким уродливым. И печальным.
Кованая калитка, отчасти сорванная с петель особо разбушевавшимися кустарниками, была приоткрыта перед ней, но не выглядела гостеприимно. Нилла замерла у калитки и посмотрела на когда-то красивые двойные двери дома. Она с трудом видела их за сплетением шипов.
— Сейчас пригодились бы когти, — прошептала она. Нилариум легко порвал бы эти заросли. Но не было смысла вздыхать из-за того, чего у нее не было. Она должна справиться. Мелких драконов хотя бы не было видно среди труб поместья.
Найти путь было сложно. Прошел час, она была в царапинах и крови, разгоряченная и недовольная, ужасно уставшая, колени дрожали. У нее не было спокойных ночей или питательных ужинов, а вода, кусок хлеба и сыра, которые она проглотила на лодке, были далекими воспоминаниями. Когда она нашла тропу среди шипов, она ругалась, вспотела, была растрепана так, что отпугнула бы призраков.
Узкая почти заросшая тропа вела к задней двери. Может, пираты вырезали путь тут, и кусты не успели его перекрыть? Но времени на мысли не было, ладони были в царапинах и дрожали, когда она добралась до двери и повернула ручку. Она поддалась от небольшого давления. Это удивило Ниллу так сильно, что она вскрикнула от радости и скользнула худым телом в брешь и прохладную тьму на другой стороне.