Глава 7
Изабель
Резкий писк телефона разбудил меня. Я нащупала его, нажала кнопку и, прищурившись, посмотрела на время, прежде чем перевернулась на спину и застонала. Черт, пить в баре прошлой ночью было действительно глупой идеей, если с утра тебя ожидает восьмичасовая смена в приюте.
Удивительно, но, учитывая, сколько выпила прошлой ночью, и тот факт, что я редко пила больше пары кружек пива, у меня было только легкое похмелье. Я потерла ноющий лоб. Мне нужно затащить свою задницу в душ, а затем влить немного воды в мое бедное, обезвоженное тело. Я села, откинула одеяло и свесила ноги с кровати.
— Тебе лучше?
Я закричала, как баньши, и схватилась за грудь.
— Какого черта, Нокс! Что ты здесь делаешь?
Нокс сидел в кресле у моего туалетного столика. Под глазами у него залегли темные круги, а волосы торчали дыбом, как будто он долго их ерошил. Нокс провел рукой по щетине на подбородке, когда я схватила свою футболку с пола и надела ее.
— Ты не спал всю ночь, наблюдая, как я сплю?
— Кто-то должен был, — огрызнулся он. — Ты напилась прошлым вечером, а твоего брата не оказалось дома. Ты ничего не помнишь из прошлой ночи?
— Я все помню, — заявила я. — Но чего не помню, так это того, что просила тебя сидеть в моей спальне всю ночь и наблюдать за мной.
— Ты была так пьяна, что могла бы пораниться, если бы встала с постели. — Его голос был полон гнева и — мой желудок сжался — отвращения. — Я не мог рисковать, поэтому остался и присматривал за тобой.
— Нокс? — Я бросила на него осторожный взгляд. — Милый, что не так? Ты ведешь себя немного безумно. Ты ведь знаешь это, верно?
— Серьезно? Что со мной не так, Иззи? — Он встал и направился к двери моей спальни.
— Не называй меня Иззи. Я не маленькая девочка. — Теперь мой собственный гнев вырвался наружу.
— Тебе меня не одурачить, Иззи. Прошлой ночью ты вела себя как безответственная и глупая маленькая девочка, но хочешь знать, что со мной не так? Я оберегал тебя прошлой ночью. Я оберегал тебя, а ты ведешь себя так, будто я сумасшедший.
Он рывком распахнул дверь моей спальни и остановился, прежде чем бросить на меня последний хмурый взгляд.
— Не за что, Изабель.
— Нокс, что...
Он вышел из моей комнаты, а я застонала и плюхнулась на кровать. Что, черт возьми, только что произошло?
***
«Изабель, это плохая идея».
Да, наверное, так оно и было. Тем не менее, это не помешало мне вылезти из машины и подняться по ступенькам парадного крыльца Нокса. Я остановилась и смахнула с футболки собачью шерсть. Я весь день проработала в приюте, а потом поехала прямо к Ноксу. Наверное, мне следовало пойти домой и принять душ, но я почти обезумела от желания добраться до дома Нокса и выяснить, что такого сделала, что так сильно его разозлило. Кроме того, мы же не собирались кувыркаться в его постели. Кого волновало, что я вся в шерсти и пахла собаками?
«Тут ты права. Нокс ненавидит тебя».
Я вздохнула. Мой внутренний голос был той еще сукой, но правильной сукой. Нокс ненавидел меня – я видела это в его глазах этим утром, и именно поэтому стояла на его крыльце, собираясь все выяснить.
Я могла бы смириться с Ноксом, никогда больше не желавшим заниматься со мной сексом, могла бы сталкиваться с ним время от времени в нашем городке и притворяться, что не люблю его, но не могла жить с тем, что он ненавидит меня.
Подняла руку, чтобы постучать, и отступила назад, когда дверь открылась. Мама Нокса лучезарно улыбнулась мне.
— Изабель, милая, давно не виделись.
Прежде чем успела что-то сказать, она втащила меня в дом и обняла.
— Почему ты не заглядывала ко мне с тех пор, как вернулась домой?
— Простите, миссис Джеймсон, — сказала я. — Я собиралась. Эм, я только что закончила смену в приюте, и вся в собачьей шерсти, возможно, вы не захотите прикасаться ко мне.
— Мне все равно, и ты знаешь, что можешь называть меня Эллен.
Она крепче обняла меня, и я сдалась и обняла ее в ответ. Я всегда любила маму Нокса, иногда мне кажется, что любила ее больше, чем свою собственную мать, и мне было приятно снова оказаться в ее объятиях. Мне не следовало держаться от нее в стороне, но по глупости подумала, что так будет лучше.
— Как дела? — Она отступила назад и схватила меня за плечи, пристально изучая мое лицо. — Ты выглядишь немного грустной, милая. Что случилось?
— Ничего, — сказала я. — Я действительно рада вас видеть.
— Я так рада встретится с тобой, дорогая. Я скучала по тебе.
— Мам? Еще раз спасибо за запеканку. Я верну тебе блюдо через пару минут... Изабель, что ты здесь делаешь?
Нокс выходил из кухни и взглянул на свою маму, прежде чем повернуться ко мне. На нем были джинсы и футболка, и их покрывала грязь и обрезки травы. Пятна густой черной грязи заляпали лицо и его руки.
— Я хотела поговорить с тобой кое о чем, но могу, э-э, вернуться позже, — заверила я.
— Чепуха, — возразила его мать. — Макс ночевал у меня дома прошлой ночью, так что я просто привела его домой и оставила запеканку для моего мальчика, и не планировала оставаться. Вы двое поужинаете вместе и поговорите.
Она поцеловала меня в щеку и сжала мои руки.
— Не пропадай, милая. Договорились?
— Хорошо. — Я улыбнулась ей и отступила в сторону, когда она схватила свою куртку.
— Нокс, поговорим позже.
— Хорошо. Спасибо, мама.
Она поцеловала его и ушла, закрыв за собой дверь. Макс появился в коридоре, сонно моргая, затем прошел вперед и прислонился к моим ногам. Я потрепала его по голове, а Нокс сказал:
— Он не очень-то похож на сторожевую собаку. Думаю, он может быть немного глуховат.
— Да, такое случается с пожилыми собаками, — неловко сказала я.
Мы с Ноксом уставились друг на друга, пока он не прочистил горло.
— У меня есть немного лимонада в холодильнике. Хочешь?
— Конечно. Это было бы... э-э-э... приятно.
Я сняла ботинки и куртку и пошла за ним на кухню. Макс вернулся в гостиную и забрался на диван, растянувшись на подушках, как будто жил в этом доме всю свою жизнь.
Нокс открыл дверцу холодильника, и, уже ненавидя густую, неуютную тишину между нами, я подошла к нему и коснулась его руки.
— Нокс, я так...
Я глухо пискнула, когда Нокс захлопнул дверцу холодильника и притянул меня в свои объятия. Он обнял меня за талию, и я встала на цыпочки, чтобы обхватить его толстую шею. Он приподнял меня, прижав к себе, и зарылся лицом в мою шею.
Я крепко обняла его, потирая затылок. Нокс стиснул меня и поцеловал в шею.
— Прости меня, детка. Мне так жаль.
— Я пришла сюда, чтобы извиниться перед тобой, — сказала я.
Он покачал головой.
— Тебе не нужно извиняться. Это моя вина. Я вел себя, как мудак, с тобой сегодня утром. Прости.
Он поставил меня на пол, но продолжал обнимать, когда я откинулась назад, чтобы посмотреть на него.
— Мне действительно нужно извиниться за свое поведение прошлой ночью. Я вела себя грубо и по-детски, и мне очень жаль. Я знаю, что это расстроило тебя и...
— Это не то, что меня расстроило, — проговорил он.
— Тогда что?
Он заколебался, а затем покачал головой.
— Ничего важного. Просто... я волновался за тебя, никогда раньше не видел тебя пьяной.
Я вздохнула.
— Я обычно не пью так много.
— Зачем ты напилась вчера вечером?
— Честно? Потому что я расстроена тем, что между нами все кончено, а ты уже целовался с Соней Брекер.
— Я не целовался с Соней Брекер.
— Она сидела у тебя на коленях, а потом положила руку тебе на бедро.
— Да, и через пятнадцать минут ушла, когда поняла, что я не пойду с ней домой.
— Ты уже ходил к ней домой? — Я изучала его лицо, и когда он покачал головой, меня охватило облегчение.
— Нет, я не спал с Соней. Как на счет тебя?
— Нет, никогда с ней не спала.
Призрак улыбки промелькнул на его усталом лице.
— Я имел в виду Элайджу Томсона.
— Элайджу? Ты имеешь в виду парня, который сложен, как кирпичный дом, и которого ты пытался избить прошлым вечером? Ты же знаешь, что он раздавил бы тебя, как букашку? Я думаю, он даже сильнее моего брата.
— Ты спала с ним?
— Конечно, нет, почему ты так подумал?
— Ты говорила, что спала, с кем попало. — В тоне Нокса не было осуждения.
— Во Флориде. Ты единственный парень, с которым я спала с тех пор, как вернулась домой.
Его облегчение было очевидным, и я похлопала его по груди.
— А как насчет тебя? С кем ты спал?
— С тех пор как ты вернулась? Только с тобой.
Я уставила на него.
— Серьезно?
— Да.
— Вау.
— Я способен контролировать свое либидо в некоторых случаях, — сказал Нокс.
— Понимаю. Почему ты угрожал избить Элайджу прошлым вечером?
— Потому что он лапал тебя.
Его честность застала меня врасплох, и я попыталась вывернуться из его хватки. Он крепко держал меня, пока я смотрела на него.
— Я не твоя, Нокс. Ты ведь знаешь это, верно?
Он не ответил, и я сжала его руки.
— Я не твоя. Ты продолжаешь говорить об этом совершенно ясно и...
— Знаю, что ты не моя, — вспыхнул Нокс. — Но ты и не его. Я не хочу, чтобы ты спала с Элайджей.
— Это не тебе решать.
— Иззи...
— Прекрати так меня называть!
Он потрепал меня по бедру.
— Почему ты теперь ненавидишь, когда тебя называют Иззи?
— Потому что это мое детское прозвище, а я больше не маленькая девочка. Я провела большую часть своего подросткового возраста, желая, чтобы ты увидел во мне что-то другое, а не маленькую девочку. Каждый раз, когда ты называешь меня Иззи, это напоминает мне, что долгие годы я была просто раздражающей младшей сестрой Ашера. Которую ты терпел, потому что Эш не хотел оставлять меня, чтобы я видела разборки родителей.
— Я не думал, что ты раздражающая или мелкая, — заверил Нокс. — Мне нравилось, что ты рядом.
— Конечно, думал.
— Мне нравилось, — настаивал он. — Некоторые другие парни высказывались против, но у меня никогда не было с этим проблем. Ты была милым ребенком и...
— Ребенок, ага, — вздохнула я.
Он слегка подвинул меня, и я застонала, почувствовав, как его возбужденный член прижался к низу моего живота.
— Ты не хуже меня знаешь, что я больше не считаю тебя ребенком, Изабель.