Изменить стиль страницы

Когда «Дельфин» подошел к причалу, Клинт увидел на узкой полосе песчаного берега Лена и Фила, которые радостно махали ему. Позади них стояли миссис Декер с девочками-двойняшками и старшая девочка, державшая за руку маленького Гарри. Мистер Декер с мотыгой в руках торопливо спускался по дорожке, ведущей от дома.

– Интересно, кого это они встречают? – спросил Клинт. И вдруг вспомнил: – Да это тебя, Бастер! Ты же герой! Ты спас малыша Гарри! Разве забыл?

Бастер ответил взглядом, что никогда и не слышал ничего подобного. Однако приятно, когда тебя встречают так по-дружески и приветствуют хором, выстроившись на берегу.

Горячий прием, какой оказали тюленю, мог бы смутить любого, но не Бастера: он любил людей, и, чем их было больше, тем для него лучше. Все Декеры гладили и обнимали тюленя. Миссис Декер опустилась на колени и прижала его к себе, а старшая девочка, рыжеволосая Мэдж, щелкала своим аппаратом. Пока она снимала Бастера, а потом Бастера и Гарри, все шло прекрасно; потом она захотела снять Клинта с Бастером, потом Клинта, Бастера и Гарри. Мистер Декер, у которого лицо было красное, как кирпич, от загара, по второму разу тряс Клинту руку, а миссис Декер обняла его за то, что у него живет тот самый тюлень, который спас Гарри. У девочек был такой вид, будто и они ждут своей очереди, но тут на помощь Клинту пришел Лен.

– Хватит! Вы что, хотите, чтобы он сбежал? Пойдем, Клинт, мы тебе кое-что покажем.

Клинту удалось ускользнуть вместе с Леном и Филом, тоже заявившим на него права, а Бастер остался на берегу наслаждаться приемом, оказываемым ему как герою.

– Мы очень рады, что ты приехал, – сказал Фил.

– Нам бы пришлось целый день не выпускать из рук мотыги, – добавил Лен, – но, как только отец услышал, что прибываете вы с Бастером, он освободил нас на весь день.

– Я не могу долго у вас оставаться, – сказал Клинт. – Мне нужно уйти отсюда на отливе.

– А чего тебе спешить? – спросил Фил. – Как только мы заметили твой ялик, я позвонил Джорджу Лоусону. Они с Алленом вот– вот будут здесь.

– Подожди, мы тебе покажем нашу новую лодку! – похвастался Лен. – Увидишь, какая она!

Новая лодка с подвесным мотором находилась в мастерской рядом с амбаром.

Клинту очень понравились дубовые шпангоуты и обшивка из кедра, еще не совсем законченная. Было видно, что над лодкой долго трудились.

– Это была лодка Фрэнка, – объяснил Фил. – Но он только начал ее строить и ушел в армию. Он написал, что мы можем взять ее себе.

Фрэнк уже кончил школу, когда Клинт только начал учиться, но он никогда не обижал малышей. Отдать свою лодку младшим братьям как раз в его характере!

Они все еще были в мастерской, когда явились братья Лоусоны. Джордж держал в руках ружье двадцать второго калибра, а Аллен – рабочую рукавицу.

– Нас тоже отпустили на весь день, – объявил Джордж.

– Эх, если бы ты почаще приезжал, Клинт! – вздохнул Аллен.

– Давайте решим, что мы будем делать, – предложил Лен. – Жалко терять день впустую.

– Может, поиграем во что-нибудь?

– Ну да, тогда придется брать и девчонок!

– Может, займемся лодкой? – предложил Фил.

– Клинт приехал к нам в гости, а ты хочешь заставить его работать.

Но Клинт вовсе не хотел быть гостем.

– Я с удовольствием повожусь возле лодки. Мы с отцом тоже собираемся строить яхту. Мне полезно кое-чему подучиться.

Лен задумался.

– У нас есть немного готовых планок, только нужно сначала намочить их, чтобы они легко гнулись. Они будут совсем готовы еще до обеда.

Они положили планки в лошадиную кормушку с водой, придавив на концах тяжелыми камнями. Работа еще не была закончена, как снова протяжно прогудел паровозный гудок.

– Через пять минут мы должны быть за столом, – объяснил Лен. – Давайте положим еще один камень посредине, чтобы планки как следует намокли и лучше гнулись.

Мальчики уже шли к дому, когда снова прогудел гудок, и они бросились бежать.

Старомодная кухня Декоров была не меньше гостиной в доме Барлоу, за длинным столом ее вполне могло усесться одиннадцать человек.

На обед были жареные цыплята, телятина и ветчина, маринады и соусы, картофель, зеленый горошек, кукуруза, фасоль и полные тарелки нарезанных помидоров. Хлеб был только что из печи, а бисквиты с маслом и малиновым вареньем еще совсем горячие.

Запивать все это полагалось кофе, молоком и сливками. А на сладкое – пироги и домашнее печенье.

Мама не раз говорила Клинту, что никогда не нужно стараться перепробовать все, что стоит на столе. Однако сейчас мальчики то и дело подкладывали ему в тарелку что-то новое, а мистер и миссис Декер уговаривали попробовать то одно, то другое.

Это был самый роскошный обед из тех, в каких ему доводилось участвовать.

После обеда Клинт разыскал Бастера на пастбище, где тот доил корову. Мистер Декер наблюдал за Бастером и решительно воспротивился, когда Клинт попытался прогнать тюленя.

– Пусть делает что хочет, – сказал он. – И если ему будет мало одной коровы, у нас есть другие.

К тому времени, когда Клинт собрался уезжать, вода из залива совсем ушла, оставив за собой целую милю влажного песка. Теперь незачем было спешить.

В прохладе летнего дня мальчики прилаживали к лодке пропитанные водой планки, прикрепляя их скобами и вбивая клинья, пока они аккуратно не вставали на место. Они поочередно влезали в лодку с карманным фонариком в руках, чтобы убедиться, что наружу сквозь швы обшивки не проникает свет. После этого Лен просверлил в новой обшивке отверстия, куда они вставили бронзовые винты, закрепив ими шпангоуты.

В школе Лен никогда не был в числе лучших учеников, но в судостроении, что тоже было наукой, он действовал мастерски. Клинт не мог сдержать восхищение.

– Я буду приезжать к тебе брать уроки, – сказал он.

– Да тут и нечему учиться. Когда вгрызаешься в дело, все кажется нетрудным.

Не успели мальчики вогнать последний винт, как в мастерскую явились двойняшки и объявили, что снова пора есть. И опять в кухне Декеров был пир на весь мир.

После этого мальчики разбили палатку прямо на берегу под большим кленом. Джордж с Алленом получили разрешение переночевать у Декеров, а разместиться им всем можно было только в палатке. Даже Бастер пристроился там, внимательно прислушиваясь к беседе о строительстве лодок и путешествиях и с серьезным видом поглядывая на потрепанный экземпляр «Тихоокеанской моторки», который мальчики изучали.

Лен задул фонарь, но разговор еще продолжался некоторое время, потом один за другим все заснули. Бастеру, наверное, тоже снились путешествия. Проснувшись среди ночи, Клинт услышал шум прилива и увидел, как Бастер тихо выбрался из палатки и отправился на ночное купание.

…Первый день каникул прошел вовсе не так, как рассчитывал Клинт, но он не жалел ни о чем, кроме, пожалуй, того, что слишком много ел. Им и в дорогу всего надавали. Когда они с Бастером собрались уезжать, миссис Декер положила в ящик из-под яблок пол– окорока, ведерко яиц, масло, кукурузные початки, свежеиспеченный хлеб и еще всякой всячины. А так как Клинт собирался сам добывать пищу из моря, он как-то даже растерялся, получив еды на целый экипаж в шесть человек.

К середине дня они оставили Исчезающий залив далеко за кормой, и «Дельфин» шел мимо мыса Куатсоп по воде глубиной в пятьсот футов. Теперь, в глубокой воде, Бастер плыл рядом с лодкой спокойно. Он то уносился вперед, то плелся в хвосте, увлекшись каким-нибудь исследованием, а Клинт зорко следил, не появятся ли поблизости чужие лодки. Всегда можно было опасаться, что какой– нибудь охотник, завидев тюленя, откроет стрельбу.

Большинство лодок проходило от них на большом расстоянии, но однажды, обернувшись, Клинт увидел у себя в кильватере, ярдах в двухстах, небольшую белую яхту. Яхта шла на порядочной скорости, а Бастер в эту минуту был у Клинта за кормой. Клинт свистнул и закричал:

– Бастер! Ко мне, Бастер!

Голова Бастера исчезла и появилась уже рядом с яликом. На усах его блестели капельки воды, а взгляд говорил: «Ну, разве не здорово?» И вдруг он опять нырнул, ему захотелось еще позабавиться.