ГЛАВА 17
Поездка в замок Сораваля оказалась тихой и малоприятной. После того, как я извлекла дрожащую Шиксу из её укрытия, королевские стражники Тейлона повели нас обратно к дороге, где Оливера и меня погрузили в фургон, предназначенный для пленников.
Я откинулась на узкую скамью, от которой немела задница, и попыталась совладать с охватившим меня разочарованием. Мы были в пути уже больше суток. Тейлон делал много остановок, чтобы мы с Оливером могли облегчиться и поесть, но я устала от его вынужденной доброты. Особенно с учетом того, что именно он запер нас в фургоне, предназначенном для него.
Я бы напомнила ему об этом, если бы разговаривала с ним.
Я была уверена, что испытывала его терпение. Он твёрдо отстаивал свои действия и решения. Но он не понимал. Я доверяла ему. Я поверила его рассказу о том, кто он. И он позволил мне сделать это.
Кроме того, он был не просто кем-то из моего прошлого. Он был моим женихом, моим будущим. И когда моя жизнь была украдена у меня, именно он стал причиной того, что у меня всё ещё было будущее, пусть даже совершенно иное, чем прочили мне изначально. И до сих пор я была ему бесконечно благодарна. Я была в долгу перед ним всю свою жизнь.
Вот только это был не тот мальчик, которого я помнила. Он не был честным, достойным восхищения и верным своему будущему. Он покинул свою страну и свой народ, сбежал, чтобы возглавить разрушительную банду мятежников. Он заключил союз с ворами и разбойниками. Он солгал мне.
Мальчик, которого я когда-то знала, исчез, и на его месте оказался преступник, в жилах которого текла королевская кровь.
— Сколько ещё? — Оливер застонал. — Ненавижу этот экипаж.
— Карета предназначена для каторжников, — напомнила я ему.
Шикса выползла из сумки, всё ещё висящей на моем бедре, и вскарабкалась мне на грудь. Почувствовав моё смятение, она прижалась своей маленькой мордочкой к моему лицу. Я закрыла глаза, ощущая её мех и холодный нос, и позволила пальцам поиграть с её длинным хвостом, решая, как сказать Оливеру правду.
— Оливер, они могут расправиться с нами, как с преступниками, когда мы доберёмся до замка. Они могут запереть нас в камере, пока будут расследовать мои заявления. Но Хьюго, отец Тейлона, всегда был справедлив. Я не могу себе представить, чтобы он поступил с нами несправедливо.
— А что будет, когда он решит, что твоя история правдива?
Шикса устроилась у меня на шее. Её крошечные зубки вцепились в верхнюю пуговицу моего плаща. Она выросла с тех пор, как я впервые нашла её.
— Я не знаю.
Оливер выпрямился.
— Но Аррик верит, что ты та, за кого себя выдаёшь. Он явно не хочет причинить тебе вреда, поскольку у него было множество возможностей перерезать тебе горло. И если этот король такой же справедливый и честный, каким ты его помнишь, то он тоже может тебе поверить.
Я прикусила нижнюю губу.
— Это вполне возможно.
— Тогда, драконья кровь, Тессана, — фыркнул он. — Аррик — наш единственный союзник. Почему ты злишься на него? Он нам нужен!
Я села, и бедная Шикса свалилась с меня. Она успела сгруппироваться и приземлилась на лапы, не испачкав свою белую шкурку в грязи на полу. Бросив на меня взгляд, она вновь вскочила на скамью и устроилась на моих коленях.
— Он лгал мне! — воскликнула я. — Он всё время знал, кто я, и ничего не сказал! Какой мужчина будет сопровождать женщину в дороге, в сельской местности, в лесу без единого намёка, что они знали друг друга в прошлой жизни? — я проглотила нарастающую во мне ярость. — Оливер, он спас мне жизнь, когда я была ребёнком. Он — причина, по которой я все еще жива.
Оливер прищурил глаза.
— И это является вполне подходящей причиной для ненависти к нему.
Из моего горла вырвался какой-то звук. Я не хотела играть в эту игру. Если я хотела ненавидеть Аррика, драконья кровь! Если я хотела ненавидеть Тейлона, я могла бы.
Повозка с грохотом остановилась. Стук копыт лошадей, скачущих галопом по неровной дороге, сменился выкриками приказов, громким скрипом дерева и лязгом цепей.
Когда фургон снова тронулся, Оливер вскочил на ноги, пытаясь выглянуть в крошечное окошко.
— Я ничего не вижу! — пожаловался он. — Ой, подожди. Это… На улице так темно. Это что, ров? О, факелы! Мы добрались до замка.
Повозка накренилась, и Оливер отлетел от двери. Он с проклятием поднялся с пола.
Когда он снова сел, то постарался скрыть своё волнение.
— Я никогда раньше не был во дворце.
Я зевнула.
— Ты объявила, что принадлежишь к королевской семье, но теперь мне приходится терпеть твой гадкий характер. Твоё отвратительное настроение портит мне это приключение.
Я решила, что сейчас не время напоминать о вепре, пожаре или погоне за нами в лесу.
— Прошу прощения, — я хотела сказать это ехидно, но слова прозвучали честно. — Я просто... Просто… Я не могу поверить, что мы были вместе в течение нескольких недель, и он не сказал ни единого слова! Этот человек отвратителен.
— Но он...
— А теперь мы практически пленники короля Сораваля. Хьюго может взять эту корону, если захочет. Он может перенести Трон Силы в Сораваль и передать его своему сыну. И что я смогу с этим поделать? Ничего. Ничего, кроме как гнить в подземелье рядом с убийцами и ворами.
— Тессана, хватит! — рявкнул Оливер. — С меня хватит. Ты вовсе не обязана любить Аррика. Тебе даже можешь с ним больше не разговаривать. Но довольно об этом. Корона Ста королей — это не игрушка, которую можно передать любой монархии, что посчастливилось её схватить. И ты это знаешь. Перестань вести себя как капризный ребёнок.
Я попыталась сверкнуть глазами, но его дрогнувшие в улыбке губы всё испортили.
— Я рада, что ты здесь, — сказала я ему. — Если бы не ты, я бы наверняка заколола кого-нибудь очень важного.
Он подмигнул мне.
— Я тоже счастлив, что я здесь. Никто не хочет начинать войну только потому, что избалованная принцесса чувствует себя немного уязвлённой.
Когда повозка остановилась во второй раз, мы оба умирали от смеха. Дверь открылась, впуская в наше тусклое пространство глубокую синеву ночи. Хеман и Тейлон стояли рядом, с одинаковым любопытством глядя на нас. Они не ожидали, что мы будем в таком хорошем настроении.
Хеман низко поклонился.
— Мы приехали, Ваше Высочество.
Оливер бросил на меня предупреждающий взгляд, прежде чем вскочить на ноги.
— Фантастические новости.
Оба мужчины выглядели недовольными, когда Оливер попытался выйти из фургона. Тейлону пришлось откашляться и сделать жест в мою сторону, прежде чем Оливер понял намёк.
Уже раздражённая соблюдением этикета, я обняла Шиксу и медленно встала, поправляя холодными пальцами свою поношенную одежду. Больше всего на свете мне хотелось принять ванну и лечь в настоящую постель, но сначала надо было соблюсти все приличия с королём и королевой.
Я осторожно двинулась к выходу из фургона. Тейлон протянул мне руку, но я проигнорировала её. Положив руку на плечо Хемана, я сошла с повозки и повернулась лицом к дому детства Тейлона.
Соравальский дворец располагался на огромных утёсах Кристального Моря. Вдалеке слышался плеск волн, и ветер доносил их солоноватый запах. Воздух блестел от соли.
Сам дворец, сделанный из мерцающих серебряных камней, найденных в глубинах Кристального Моря, светился в ночи. Он притягивал молочный лунный свет, мягко поблёскивая на фоне высоких известняковых стен, окружающих его.
Расстеленный ковёр вел прямо к арочному входу. Соравальские стражники неподвижно выстроились по обе стороны в приветственном карауле. Тем не менее, их взгляды переместились на меня, когда Тейлон сопроводил меня внутрь.
Корона осталась спрятанной в моей сумке вместе с Шиксой. Я прижала руки к телу, скрывая нервную дрожь. Оливер плёлся позади меня, а Хеман за ним. Вместе мы представляли собой любопытное потрепанное зрелище.
Перед нами открывался элегантный холл с изысканным декором. Люстры, свисающие с потолка, освещали пространство светом золотых свечей и бликами сапфиров. На гобеленах красовался герб Сораваля в королевских насыщенных синих и серебряных тонах. Повсюду стояли стражники с копьями в руках и в шлемах, низко надвинутых на глаза. Они стояли так неподвижно, что казались игрушечными. У меня возникло желание посмотреть, смогу ли я опрокинуть одного из них прикосновением пальца.
— Сюда, Ваше Высочество, — голос Тейлона вырвал меня из моих опасных фантазий. — Король и королева ждут вас.
На мгновение я позабыла о своём обете молчания.
— Они знают, что я здесь?
Он выдержал мой пристальный взгляд.
— Мы послали вперёд всадника.
Я прочистила горло, в то время как мой желудок нервно сжался.
— Конечно.
— Тесс, я пытался избавить тебя от этого. Я...
— Не будем заставлять ваших родителей ждать, Ваше Высочество. Уже середина ночи.
Его рот скривился в резкой улыбке, но он подчинился и продолжил путь.
Мы прошли мимо статуй короля Хьюго и королевы Анаталь. Стены украшали гобелены с изображением членов королевской семьи, включая Тейлона и его младших братьев и сестру.
Все они походили на свою мать Ворестранку — светлые волосы и загорелая кожа. В отличие от Тейлона, который унаследовал от матери только глаза. В остальном он был похож на своего отца. Тёмные волосы, мускулистое тело, волевой подбородок.
Впереди показался тронный зал. Ковёр тянулся по коридору и исчезал в дверях.
Мы остановились снаружи, ожидая, когда нас объявят.
Тейлон наклонился ко мне, обжигая жаром своего тела.
— Ты помнишь, что нужно делать, принцесса?
Я закрыла глаза, когда воспоминания о последнем и единственном посещении этого дворца заполнили мою голову. Пальцы одиннадцатилетнего Тейлона переплелись с моими.
— Ты знаешь, что делать, принцесса?
Мне было восемь лет, и отец решил, что я должна проводить время со своими будущими родственниками. Я была скованной и мучительно застенчивой. Хьюго Трескинат был одним из самых пугающих членов королевской семьи. И королева Анаталь была не менее внушительна.