Глава 1
София всегда гордилась тем, что её боготворили другие чистокровные оборотни.
А почему они не должны её боготворить?
Мало того, что она смогла произвести на свет четырёх здоровых дочерей, в то время, когда Веры находились на грани вымирания, так ещё одна дочь, Дарси, стала парой Стикса — короля всех вампиров; другая дочь, Риган, вышла замуж за самого доверенного вампира-охранника Стикса, Ягра, а третья, Харли, заполучила в супруги Сальваторе, нынешнего короля Веров. София буквально окружена зятьями королевских кровей.
А вдобавок ко всему, её четвёртая дочь, Кассандра, оказалась провидицей — самое редкое из всех созданий. Вот только она пропала, чёрт возьми.
София в равной степени гордилась своей репутацией «суки всех сук». Над этим она очень усердно трудилась, и это главная причина, по которой она колебалась, прежде чем вернуться в Чикаго и купить большой кирпичный дом недалеко от берега озера Мичиган. Она не хотела, чтобы кто-то думал, что она стала нежной матерью на старости лет. Ладно, она может втайне радоваться тому, что её дочь Харли ждёт первого ребёнка. И очень-очень маленькое желание осесть рядом с семьёй — нормально. Не то чтобы она собиралась сидеть и вязать пинетки.
Чёрт, она только что открыла элитный стрип-клуб с лучшими танцорами-Верами, каких только можно найти в Северном полушарии. «Зверинец» Софии скоро станет известен как единственное место для женщин с утончённым вкусом. Среди людей и демонов.
И конечно, она уже успела вызвать переполох среди своих сопливых соседей.
Без излишнего тщеславия София знала, что была потрясающе красива. Её волосы — копна бледно-золотистого атласа, ниспадавшая до середины спины. Лицо в форме сердечка, тонкие черты и большие, притягивающие внимание зелёные глаза. А её стройное тело, одетое в обтягивающие кожаные штаны и крошечный топ, могло (и часто так и делало) остановить движение. Но дело было в тлеющей сексуальности. Именно она нагревала воздух вокруг Софии, наряду с хищным голодом в улыбке, которая заставляла мужчин пускать слюни. И заставлял женщин ненавидеть Софию с первого взгляда.
Волнение по поводу её приезда определённо добавило пикантности переезду в высокомерное, чрезмерно претенциозное закрытое сообщество. И добавило врагов.
София стряхнула с себя эту неприятную мысль, шагая по плиточному полу прихожей, чтобы распахнуть одну из двойных дубовых дверей, обрамлённых высокими арочными окнами.
— Проваливай, — прорычала она.
Не обращая внимания на резкие слова, мимо прошёл высокий черноволосый Вер в чёрном костюме от Гуччи, белой рубашке и синем шёлковом галстуке. Сальваторе, король всех Веров, был похож на властную особу с его высокомерно красивыми чертами лица и золотистыми глазами, которые светились силой волка. Волосы были убраны в короткий хвост на затылке, губы кривились в сардонической улыбке.
— Так ты встречаешь своего любимого зятя? — спросил он, скрестив руки на груди.
София без страха упёрла руки в бёдра. Сальваторе, может, и её король, но она уже сделала всё возможное, когда дело дошло до долга перед народом. Она не выполняла приказы.
— Ты нашёл Кассандру? — спросила София, говоря о пропавшей дочери.
Сальваторе поморщился.
— Ещё нет.
— Тогда ты не мой любимый зять, и нам нечего обсуждать. — София, указала на всё ещё открытую дверь. — Прошу на выход.
— Господи, София. — Сальваторе нахмурился, его итальянский акцент теперь был очевидней, чем обычно. — Почему ты не можешь вести себя разумно?
Это утомительно знакомый спор.
— Под разумным, полагаю, ты имеешь в виду: почему бы мне не быть хорошей девочкой и позволить заточить себя в подземелье Стикса?
Король усмехнулся.
— Едва ли это можно назвать подземельем. Может, мне и не нравятся пиявки, но даже ты не можешь отрицать, что логово Стикса — лучший объект недвижимости в Чикаго. Из-за него большинство музеев выглядят убого.
Это правда.
Логово Стикса и Дарси, находившееся всего в нескольких милях к северу, представляло собой огромный мавзолей, заполненный акрами мрамора, позолоты и бесценных произведений искусства.
Дом Софии был вдвое меньше, но, по её мнению, намного лучше. Длинная гостиная была оформлена в бледно-серых и серебристых тонах со стеклянной стеной, входящей на бассейн и отдалённые теннисные корты. Кухня была большой и просторной, с уголком для завтрака и прилегающей столовой. Изогнутая двойная лестница вела из фойе в главную спальню наверху, где стояла кровать, достаточно большая, чтобы вместить футбольную команду, и встроенный джакузи, который заставил бы любого Вера мурлыкать от удовольствия. А её ванная комната… фантазия любой женщины, с душем, который тянулся по всей длине одной стены, а сама ванна глубокая, что в ней можно утонуть.
Ни за что на свете София не променяет такой комфорт на подвал пиявки. Или, по крайней мере, так она говорила дочерям, когда те умоляли её присоединиться к ним. И она придерживалась этого решения.
— Там холодно, — сообщила София незваному гостю. — И много кровососов.
— Твои дочери там хорошо устроились.
— Отлично. Им нужна защита. — София искренне обрадовалась, узнав, что Дарси, Харли и Риган надёжно спрятаны. Если бы только Кассандра была с ними, она могла бы, наконец, вздохнуть спокойно. — А вот я, пожалуй, откажусь.
— София, настали опасные времена. Даже для чистокровных Веров.
Она закатила глаза.
Ага, Капитан Очевидность. Не было ни одного живого демона, который не знал бы, что Тёмный Властелин угрожает вернуться из изгнания и разверзнуть ад на земле. Или что из теней выползают всякие гадости. Именно поэтому её дочери сейчас прятались в логове Стикса. И именно поэтому София не собиралась подвергать их дальнейшей опасности.
— Я веками сама о себе заботились.
Сальваторе изучал её упрямое выражение лица.
— Тебе больше не нужно это делать, — наконец тихо произнёс он. — У тебя есть семья.
Когда-то эти слова вызвали бы у неё чесотку. Теперь заставили сердце согреться от странного чувства. Чёрт, может она просто стареет.
— Семья как лекарство. — София сардонически улыбнулась. — Хороша в маленьких дозах.
Золотистые глаза вспыхнули, когда волк приблизился к поверхности.
— Я — твой король. Я мог бы приказать тебе к нам присоединиться.
Её улыбка стала шире, в ней отчётливо виделось предупреждение, которое заставило крупного хищника побледнеть.
— А я могла бы рассказать Харли о тех тройняшках-нимфах, которых ты…
— Ладно, — резко перебил он Софию и направился к двери. — Будь осторожна.
— Какая опасность могла бы меня здесь поджидать?
— Поверь, зло может скрываться где угодно. — Сальваторе остановился на широкой веранде, чтобы взглянуть на далёкие дома, окружённые идеально ухоженной территорией. — Даже в пригороде.
Софии удалось скрыть лёгкую дрожь.
— Сосредоточься на поисках Кассандры, — сказала она. — Если ты мне понадобишься, я позвоню.
— Береги себя… — Сальваторе бросил ей насмешливую улыбку. — Бабуля.
София прищурилась. Ладно, может, она и радовалась, что Харли беременна, но ни за что на свете не стала бы мириться с «бабулей».
— Назовёшь меня так ещё раз, и поймёшь, что носит Харли, будет последними малышами, которых ты сможешь произвести на свет.
Усмехнувшись, Сальваторе направился к своему БМВ, припаркованному рядом с её низким Ламборджини. София наблюдала за его отъездом, слегка нахмурившись. Она не ожидала, что Сальваторе так легко сдастся. И это значит лишь одно.
Эта битва ещё не закончилась.
«Зверинец» Софии представлял собой двухэтажное кирпичное здание, которое незаметно сливалось с более консервативными предприятиями, расположенными вдоль тихой чикагской улицы. Однако внутри не было ничего сдержанного в малиновом ковре и мерцающих золотых обоях. Или в венецианских люстрах, которые лили свет на мягкие кабинки, расположенные лицом к низкой сцене. Здесь царила атмосфера снисходительной роскоши, которая возвышала её клуб над всеми остальными. Ну, это и безумно великолепные мужчины-стриптизёры, которые могли бы привести целую аудиторию женщин в неистовство кричащего возбуждения.
Войдя через заднюю дверь, София прошла мимо раздевалок на главный этаж, удовлетворённая улыбка возникла на её губах от вида того, как сотрудники суетились, готовясь к предстоящему потоку клиентов. Для некоторых это место могло быть просто ещё одним стрип-клубом, но для Софии это было осязаемым проявлением независимости.
Она остановилась на мгновение, чтобы оценить вид того, как Дмитрий и Доминик репетируют танец. Близнецы-Веры недавно иммигрировали из России и были так изысканно красивы, что удивительно, как они не растопили Сибирь. Высокие и стройные, с короткими светлыми волосами, торчащими ёжиком, и ледяными голубыми глазами, они двигались с плавной грацией чистокровных. Соедините это с крошечными меховыми стрингами — единственные вещи на бледных, совершенных телах… м-м-м, вкуснятина.
Затем она скривила губы, когда увидела мужчину у края сцены, который потянулся к Дмитрию. Или к Доминику? Трой, принц бесов, был крупным, мускулистым мужчиной с телосложением профессионального реслера и модным вкусом трансвестита. В данный момент он был одет в серебристые брюки из спандекса и прозрачную нефритовую рубашку, которая совсем не скрывала его широкую грудь. Длинные блестящие рыжие волосы струились по спине огненной рекой, а в изумрудных глазах плясало коварное чувство юмора, которое было заразительным. Он был похож на экзотическую бабочку, которая источала неприкрытую чувственность.
— М-м-м… — протянул он, когда София остановилась рядом, но не оторвал взгляд от танцующих парней. — Восхитительно, как всегда, любовь моя.