Изменить стиль страницы

Глава 9

– Что у вас за дело, барон? – недовольно сказал герцог Дорейн капитану гвардейцев. – Нельзя было подождать, пока мы поедим?

– Я полагаю, что дело, с которым я к вам пришёл, не терпит отлагательств, – твёрдо сказал барон Барах. – Прибыл гонец с границы. Войска герцога Аликсана пленили армию Рошти и взяли его столицу. Рошти мёртв, а Аликсан со своей армией в дне пути от городка Гален, где его поджидает армия Лазони. По слухам, к ним присоединилась и армия Лантара. Их там тысяч двадцать, а мы так до сих пор и не собрали свою армию, хоть Рошти просил об этом пять дней назад!

– Что ты опять затеял? – спросила жена. – О чём мы не знаем? Не стали бы Аликсан с Лазони без причины слать к нашим границам войска! И Лантар не стал бы! В чём дело, Алек?

– Выйди! – приказал Дорейн барону и после его ухода объяснил: – Рошти уговорил меня захватить провинции Лантара. Одну из них он обещал нам.

– Ты в своём уме? – ужаснулась Лидия. – Я не знаю, чем руководствовался Рошти, но о чём думал ты, когда пошёл на такое? Тебе мало того, что у нас есть? И что ты теперь намерен делать?

– Драться бесполезно, – сказал сын. – У нас даже с ополчением не наберётся и десяти тысяч, да и не успеем мы его собрать. Аликсан через три дня будет под стенами столицы. А с двадцатью тысячами солдат её можно взять за один день. Если начнём сопротивляться, только зря погубим армию, да и нас тогда не пощадят. Если пойдёшь на такое, сразу вывози мать с сёстрами куда-нибудь подальше, лучше в империю.

– Я знала, что твоё сумасбродство когда-нибудь обернётся кровью! Сколько раз ты так ссорился с соседями, что дело едва не доходило до драки? – Страх за детей заставил Лидию повысить на мужа голос, она почти кричала. – Зачем рожать и воспитывать детей, чтобы потом делать их заложниками собственной глупости? Поезжай навстречу Аликсану и попытайся уладить дело миром! Драться при таком соотношении сил – это безумие! А связываться с Аликсаном...

– Рошти думал, что он не успеет вмешаться, – угрюмо ответил Дорейн, – а потом не станет вмешиваться, чтобы не устраивать бойню перед войной с империей. Кто же знал, что всё так обернется?

– Рошти выжил из ума, а его наследник никогда не отличался умом! – отрезала жена. – Аликсан друг и союзник Аленара, и вы думали, что он оставит его в беде? Он не идиот и прекрасно понимает, что такое усиление Рошти – прямая угроза ему! Как воевать с империей вместе с союзниками, к которым нельзя повернуться спиной? Если наше королевство погибнет, то не из-за таких, как Аликсан, а из-за таких идиотов, как ты и Рошти! Ты ведь говорил, что он предлагал тебе дружбу! Не хватило ума пойти ему навстречу? Боги, за кого я вышла замуж!

– Мама, почему мы должны уезжать? – заплакала младшая дочь. – Это из-за папы?

– Я немедленно еду! – встал из-за стола Дорейн. – Попробую сделать всё, что смогу.

Он встретил армию герцогов уже на своей территории, в сотне лер от границы. Войска остановились на отдых возле небольшого города Сазара, из открытых ворот которого к лагерю везли провиант. Охранение было поставлено хорошо, и Дорейна с его гвардейцами перехватил конный разъезд задолго до подхода к лагерю.

– Герцог Аликсан в лагере? – спросил он у сержанта и, получив утвердительный ответ, потребовал: – Проводите меня к нему!

Огромный лагерь занял всё открытое пространство перед городом и видимую часть тракта вместе с вырубками. Полки становились отдельно, оставив место для проходов, но сейчас по ним носили продовольствие и дрова для костров, поэтому до той части лагеря, где остановился герцог, добирались долго. К Аликсану привели одного Дорейна, оставив его охрану у границ лагеря.

– Вы не торопитесь, Алек, – сказал Сергей при виде герцога. – Я ждал вас утром. С чем приехали?

– Это я должен спрашивать вас, Серг, с чем вы пришли! – ответил Дорейн. – Я не приглашал вас в гости, тем более в таком числе!

– Число большое, – согласился Сергей. – Хотите послушать, зачем я пришёл? Тогда слушайте. Король, который без повода нападает на своих подданных, уже не король, а преступник. Я понимаю, что у его вассалов не было выбора, поэтому мы их не наказывали, но у вас-то он был! И вы, желая захапать чужое, пристали к королю. Пришла пора отвечать за свои поступки. Герцогом вам больше не быть, а ваше герцогство я забираю себе. Вам противопоказана власть, поэтому её у вас и не будет, а что оставить семье, я решу, когда поговорю с вашим сыном. Если вас это не устраивает, можете возвращаться к своим людям и защищаться. Я уважаю правила: вы пришли сами, поэтому можете уйти. Только учтите вот что. Если развяжете войну и прольёте кровь, вас казнят. Вряд ли я после этого оставлю жизнь вашему сыну. На жизни вашей жены и дочерей не посягну, но в случае сопротивления они не получат имения. Если не решили, идите и думайте, я вас не задерживаю.

 

– Рада встрече, капитан! – сказала Альда, увидев за завтраком Фара. – Мы так давно вас не видели! Вы навестили нас или уже вышли на службу? И как ваша рана?

– Столько вопросов, миледи, – улыбнулся Фар. – Рана уже зажила. Бегать пока не могу, но уже невмоготу сидеть дома без дела, поэтому считайте, что я на службе.

– Тогда выделите мне в сопровождение двух гвардейцев. Хочу после завтрака съездить за тканями, а граф велел, чтобы помимо его людей на выездах была и гвардия.

– Он прав, – ответил капитан. – Четверо гвардейцев будут ожидать вас на заднем дворе.

– А вас, Дорн, попрошу распорядиться об экипаже, – обратилась Альда к управляющему. – И выделите мне слугу.

Она съездила в купеческий дом, торговавший тканями из империи, и купила два отреза понравившегося шёлка для себя и для Лани, а потом посетила лавку диковин, где взяла раковину размером с голову ребёнка. Выйдя из лавки, Альда села в экипаж, но, как только он тронулся, увидела молодую женщину и узнала в ней наёмницу, которая спасла её возле замка Ксавье.

– Останови! – приказала она кучеру и крикнула женщине: – Эй, подождите!

После остановки экипажа Альда подошла к своей спасительнице, сопровождаемая громилами Лишнея.

– Вы меня не узнаёте? – спросила она.

– Нет, леди, – ответила та, с опаской глядя на охранявших знатную даму мужчин. – Я вас не помню.

– Отойдите! Мне нужно поговорить, а вы мешаете! – приказала Альда телохранителям и продолжила разговор: – Однажды вы спасли молоденькую баронессу, не став выполнять свой заказ, так вот этой баронессой была я. Я в тот раз с ног до головы перепачкалась в грязи, так что немудрено, что вы меня не узнали. Вы тогда отказались задержаться и получить благодарность за моё спасение, может, я могу отблагодарить вас сейчас? Я жена герцога Аликсана Альда. А как зовут вас? Вы не назвали своего имени, а мне было не до того, чтобы спрашивать.

– Лади Кольман, – представилась женщина. – Благодарю вас, миледи, но у меня есть дом и средства для жизни. Я бросила наёмничество, а чем заняться, пока не надумала.

– Не хотите наняться телохранителем? – спросила Альда. – У меня хорошие телохранители, только они своим видом пугают людей.

– Я не знаю, – заколебалась Лади. – Нужно посоветоваться с мужем.

– Если надумаете, приходите во дворец, – сказала Альда, – вас пропустят.

Вернувшись домой, Лади не нашла Гела. Сам он пока не ходил по городу, а общался только с соседом – пятидесятилетним Эрнисом Лорташем, недавно оставившим службу в городском гарнизоне. Они неплохо проводили время, несмотря на разницу в возрасте. Сосед был большим любителем поговорить, а Гел умел слушать. Эрнис провёл зимнюю компанию вместе с герцогом в Парнаде, и ему было что рассказать.

Лади унесла на кухню купленную рыбу и начала чистить и потрошить. К приходу Гела рыба была запечена.

– Вкусно получилось, – похвалил он, расправляясь со второй рыбиной. – Ты хорошо готовишь.

– Не люблю готовить, – призналась Лади. – Если бы было больше денег, ходили бы в соседний трактир. Сегодня я из-за тебя отказалась от хорошей работы.

– И чем же я тебе помешал? – спросил он. – Надо было куда-то уезжать?

– Нет, здесь другое. Я когда-то спасла одну молоденькую девчонку, а оказалось, что она теперь жена Аликсана и наша герцогиня. Она узнала меня на улице и предложила работать телохранителем. Помимо гвардейцев её охраняют два таких жутких типа, что я понимаю желание сменить охрану.

– Это интересно, – сказал он, – потом расскажешь. Только непонятно, при чём здесь я?

– А чего здесь непонятного? Думаешь, Мясник подпустит меня к герцогине без проверки? А начнут проверять меня и узнают о тебе. Акцента у тебя уже нет, но как объяснить, откуда ты взялся? В тебе только слепой не увидит воина, а в службе Мясника нет слепых.

– Неужели у них есть поимённый список всех бойцов королевства?

– Конечно нет, но в таком случае, как мой, твои слова постараются проверить. У них должны быть люди, хорошо знающие королевство. Скажешься ты, к примеру, наёмником из Дольска, а у них есть человек, который там был, и он быстро поймает тебя на лжи. А в сомнительных случаях можно с купцами переправить письмо в стражу магистрата нужного города. Единственный недостаток такого способа в том, что ради тебя никто не поедет, а пока случится оказия, может пройти и полгода.

– Не вижу ничего страшного, – пожал плечами Гел. – Ты знаешь какой-нибудь город подальше от Ордага?

– Я знаю много таких мест. Где меня только не носило!

– Вот и расскажешь мне об одном из таких мест со всеми подробностями, какие помнишь. Вряд ли в службе вашего Мясника найдётся человек, который оттуда родом, а для остальных сойдёт. Только тебе не нужно врать обо мне, если начнут задавать вопросы. Познакомились на тракте, а остальное знаешь только с моих слов. Я не хочу, чтобы из-за меня у тебя были неприятности.

– А может, тебе всё рассказать?

– Ты этого хочешь?

– Не сейчас. Если я устроюсь работать к герцогине, могу её за тебя попросить. Говорят, что она единственный человек, которого любит Мясник. Не как женщину, а как собственную дочь. Он не откажет ей в просьбе.