Изменить стиль страницы

Глава 3

Ответ с Юга

Тайтон

— Я получила ответ! — Уилма, моя младшая сестра, пробежала через весь сад, улыбаясь от уха до уха.

— Тебе кто-то ответил?

— Да! — она остановилась прямо передо мной с горящими от возбуждения глазами. — Вот, можешь сам прочитать.

Но как только я потянулся за письмом, которое сестренка держала в руке, она передумала.

— Нет, я сама прочту это для тебя, — ее желание поделиться со мной позабавило меня, и я уселся на большой камень позади.

— Хорошо, я слушаю.

Уилма глубоко вздохнула:

— Ладно, поехали.

Мира и процветания тебе, Уилма,

С тобой все хорошо? Как ты оказалась по ту сторону стены? Тебя похитили или ты рождена там? Что ты имеешь в виду, говоря о том, что тебя заставляют выйти замуж за большого воина против твоей воли? Мое сердце обливается кровью за тебя, но, дорогая Уилма, я помогу тебе сбежать, если ты захочешь. Только дай мне знак, и я тут же сообщу властям.

Буду ждать ответа.

Пусть путь твой лежит по дороге мира, изобилия и просветления,

Девина Бейкер

PS: Я впечатлена тем, что ты сумела забросить бутылку так далеко. Я бы ответила раньше, но мне пришлось притащить катапульту, и это заняло время.

Глаза Уилмы встретились с моими.

— Разве это не удивительно? У меня есть друг по ту сторону этой границы, и она беспокоится обо мне

— Почему она думает, что ты страдаешь и тебя заставляют выйти замуж?

— Я не знаю. — Она сдвинула брови. — Я только написала, что тому, кто найдет мое письмо, лучше поторопиться с ответом, потому что я скоро уезжаю. Я не помню, чтобы писала что-то о том, что меня заставляют выйти замуж. Только, что я вынуждена уехать отсюда, хотя и не хочу этого.

— А, значит, она тебя неправильно поняла. — Я потянулся за письмом и повернул его. На обороте был рисунок, который выглядел так, как будто был сделан ребенком. — И почему она написала на этом? Разве у них там нет нормальной бумаги?

— Не знаю, но я могу спросить. Я сейчас же напишу Девине ответ.

— Сделай это и обязательно напиши, что это я бросил бутылку.

Мои руки были грязными от работы в саду, и я вытер пот со лба предплечьем. Уилма, моя высокая и стройная сестренка, сморщила свой милый носик.

— Почему? Я не против, если она подумает, что это я такая сильная.

Когда я засмеялся, моя сестра надула губки, как может надувать их только младший избалованный ребенок.

Я пожал плечами.

— Вот в чем дело: или ты скажешь ей, или даже не проси меня снова бросить бутылку через эту гребаную стену.

— Тогда я построю себе катапульту, как это сделала Девина. Она же смогла.

Наблюдая, как Уилма бежит к главному дому, я весело улыбнулся, прекрасно осознавая, что у моей сестры не хватит терпения сначала прочитать о том, как сделать катапульту, потом собрать все необходимое и наконец построить эту чертову штуку. Она скоро вернется и попросит меня о помощи.

Наклонившись, я подобрал еще несколько тяжелых камней, которые переносил из задней части парка к передней части дома, где мама хотела устроить пруд с рыбой. Я не возражал против тяжелой работы. Как старший сын в семье, я ведал всеми нашими обширными владениями, полями и лесами, и я не был новичком в тяжелой физической работе. Если пруд с рыбой мог сделать мою маму счастливой, я сделаю все, чтобы она его получила.

— Тайтон! — прошло всего пятнадцать минут с тех пор, как Уилма убежала в дом, но ее громкий и ясный голос уже звенел рядом.

— Я спереди! — крикнул я в ответ и продолжил раскладывать собранные камни.

— А, вот ты где, — Уилма подняла бутылку. — Я написала ответ, и мне нужно, чтобы ты бросил его обратно.

— А что случилось с катапультой, которую ты намеревалась сделать?

Она сжала губы.

— Если ты не хочешь этого делать, я могу попросить папу.

— Я сделаю это. — Я отряхнул руки от пыли. — При одном условии.

— Каком?

— Я буду читать письма.

Уилма спрятала бутылку за спину.

— Письма — это личное, ты же знаешь.

— Ты упомянула обо мне, как я тебе велел?

— Да.

Она поскребла ступней левой ноги о правую, и я понял, что она лжет. Я протянул руку.

— Покажи мне.

Со вздохом протеста Уилма протянула мне бутылку, и, чтобы разозлить мою нетерпеливую младшую сестру, я не торопясь открыл ее и вытащил письмо, прежде чем прочитать вслух.

Дорогая Девина,

Я так рада, что ты получила мое письмо и ответила.

Пожалуйста, не беспокойся обо мне. Со мной все хорошо, мне посчастливилось родиться по эту сторону стены. Или, по крайней мере, так говорит мне моя семья, но мне все еще интересно, каково это — жить на твоей стороне.

Сколько тебе лет?

Правда ли, что ты ненавидишь мужчин и что у всех женщин на твоей стороне волосы на груди?

Мне так любопытно узнать, каково это — жить на Родине. Мне часто хотелось найти способ взобраться на стену, просто чтобы увидеть все своими глазами. Я знаю, это ужасно — быть такой любопытной, но, по словам моей матери, я родилась такой, поэтому ничего не могу с собой поделать.

Здесь, в Северных Землях, люди счастливы. Или, по крайней мере, моя семья. Ну, за исключением моей сестры Марни, но это потому, что ее муж Генри — осел. Хотя это ее вина, так как она выбрала его своим мужем на турнире. Когда через несколько недель у меня будет турнир, я буду выбирать очень тщательно.

Я с нетерпением жду своего «большого дня». Такое чувство, что я всю свою жизнь ждала дня, когда смогу выйти замуж… Кажется, это и правда так.

Что насчет тебя? Тебе нравится твой муж?

Моей другой сестре, Клэр, нравится ее муж, но я думаю, это потому, что Лукас хорошо целуется. Она мне этого не говорила, но я умная, и я видела, как они улыбаются друг другу, прямо уси-пуси. Надеюсь, мой муж тоже так будет смотреть на меня после восьми лет жизни вместе. Самое странное, что у них до сих пор нет детей. Восемь лет — долгий срок, тебе не кажется?

Напиши мне и расскажи все о Родине. Я была бы счастлива узнать о ней.

Желаю тебе тоже счастливой дороги,

Уилма

Я наклонил голову.

— Ты солгала. Ты не написала обо мне.

— Хорошо, я сделаю это в следующий раз.

— Нет, сейчас.

— Ох. Серьезно, Тайтон, разве ты не видишь, что я тороплюсь?

— Чем скорее ты допишешь, тем скорее я смогу передать письмо Девине.

Найдя в кармане ручку, Уилма жестом велела мне повернуться, а затем использовала мою спину, чтобы дописать письмо.

— Теперь доволен? — спросила она и показала мне дополнение к своему письму.

PS, это не я бросила бутылку, это был мой брат Тайтон. Он очень властный и любопытный.

Я приподнял бровь, глядя на нее.

— Извини, Ти, но это так.

— Что ты имеешь в виду, написав: «Желаю тебе тоже счастливой дороги»? Это странно.

— Я знаю, но так и она мне написала.

Уилма нашла письмо Девины и показала мне.

Я покачал головой:

— Она пишет: «Пусть путь твой лежит по дороге мира, изобилия и просветления».

— Да, но это же одно и то же.

Покачав головой, я свернул письмо и положил его в бутылку.

— Давай отправим письмо на Родину, хорошо?

Уилма взвизгнула от волнения и почти побежала к пограничной стене, которая была всего в пяти минутах ходьбы от границы наших владений.

— Вот тут, — показала она мне. — Вот туда ты бросил его в прошлый раз.

— Хорошо, ты готова?

Она нетерпеливо кивнула. Сделав несколько шагов назад, я поднял руку и, используя все свои силы, швырнул бутылку по дуге через стену.

Уилма прыгала и хлопала в ладоши рядом со мной с детским энтузиазмом, от которого ее длинные каштановые волосы развевались по плечам. Ее сияющая улыбка демонстрировала небольшую щель между передними зубами, которую я всегда находил такой очаровательной. Ее заразительная радость была острым напоминанием о том, как сильно я буду скучать по своей сестре, когда она уедет отсюда всего через несколько недель.

— Я подожду ответа здесь, — заявила она и села на землю.

— Она может не увидеть твое письмо до завтра или даже еще несколько дней.

— Конечно, она сразу его увидит. — Уилма бросила на меня взгляд, который говорил: «Ты не знаешь, о чем говоришь».

Час спустя, когда я возился с прудом, Уилма ворвалась с новым письмом, торжествующе зажатым в руке.

— Я же говорила, она сразу же мне ответит.

— Я впечатлен. Что она написала?

На этот раз Уилма не стала говорить, что письма — это что-то личное. Она была слишком взволнована, так что просто начала читать вслух.

Моя дорогая Уилма,

Я хотела бы поговорить с тобой лично и убедиться, что поняла тебя правильно. Меня смущает, что сначала ты просила помощи, а теперь написала мне совсем о другом. Кто-то читает твои письма до отправки?

А пока позволь мне ответить на твои вопросы.

1: Мне двадцать восемь.

2: Нет, мы не ненавидим мужчин. Почему ты так думаешь?

3: Этот вопрос заставил меня рассмеяться. У меня нет волос на груди, как и у моих друзей.

4: Я не замужем, и ты тоже не должна выходить замуж, если тебе действительно только пятнадцать. Я скрещиваю пальцы в надежде, что я что-то неправильно поняла, потому что это ведь незаконно — выдавать замуж детей. Здесь браки очень редки. Лично я никогда не встречала ни одной замужней женщины или женщины, которая хотела бы выйти замуж, но я читала об этом в книгах и знаю, что это значит. Когда ты говоришь, что будешь выбирать мужа тщательно, что ты имеешь в виду? Что такое турнир?

Пожалуйста, поблагодари своего брата за то, что он бросил бутылку через стену. Если хочешь, я расскажу тебе, как построить катапульту, чтобы тебе не приходилось полагаться на помощь мальчика.

Пусть путь твой лежит по дороге мира, изобилия и просветления,

Девина

Я застонал и выхватил у нее письмо.

— Я не гребаный мальчик, и что плохого в том, что ты полагаешься на мою помощь? Не слушай ее.

Моя сестра скривила губы.

— С чего бы ей думать, что я ребенок, когда мне пятнадцать?

— Потому что по ту сторону границы женщинам промывают мозги. Они всегда были такими.