Изменить стиль страницы

— Неужели? Ты не возражаешь? — неуверенно спросила Ильдария.

— Нет, конечно, нет. Я унаследовала дом моих родителей, и он слишком велик для одного человека. Три спальни пустуют. Ты можешь выбрать сама.

Раффаэле с тревогой смотрел на двух женщин, когда Васко расхохотался.

— Веселись, Нотте, — весело сказал он, когда обе женщины отошли, возбужденно болтая. — У Ильдарии доброе сердце, но она притягивает неприятности. И у нее нет сил не отомстить, если кто-то обидит ее.

Раффаэле выругался себе под нос и посмотрел на мужчину. — А теперь мы можем доплыть до берега?

— Конечно, — отрезал Васко. Его взгляд скользнул обратно к Джесс, а затем он вздохнул и посмотрел на Кристо.

— Я возьму их с собой, — торжественно сказал Кристо, не дожидаясь его вопроса. — Здесь не хватит места для всех них и двух мужчин, чтобы грести.

Когда Васко кивнул, мужчина перелез через перила, чтобы спуститься к лодке.

— Я думаю, ты уходишь.

Джесс с удивлением огляделась по сторонам, услышав замечание Ильдарии, и увидела, что Санто и Заниполо исчезли за бортом корабля, а Васко направился к ним, в то время как Раффаэле ждал у перил.

— Я лучше пойду за твоими вещами, — сказала Ильдария, ускользая, когда Васко подошел к ним.

— Ах да, — сухо сказала Джесс, вспомнив, что Васко забрал все, что она привезла с собой в эту поездку. Вспомнив, что у нее также было несколько подходящих слов, которые она хотела сказать ему на эту тему, она повернулась, чтобы встретить его с кислым взглядом.

При виде этого Васко поднял брови. — Что на тебя нашло, девочка?

— Ты украл мои вещи, — мрачно напомнила она ему.

— Нет, — заверил он ее. — Я взял их с собой, чтобы тебе не пришлось. Я бы никогда не стал воровать.

— Ты пират, Васко, — заметила Джесс, внезапно развеселившись. — Это вроде того, чем ты занимаешься, не так ли?

Он только пожал плечами, а потом ухмыльнулся и сказал: — Ты лучший вор, чем я.

— Я? — удивленно спросила она. — Что я украла?

— Сердце одного Нотте, — сказал он легко, а затем торжественно добавил, — и мое.

Когда Джесс просто уставилась на него, не зная, что сказать, кривая улыбка изогнула его губы, и он нежно погладил ее по щеке. — Нам было бы хорошо вместе, девочка. Я бы обращался с тобой как с принцессой. — Его рука опустилась, как и кривая улыбка. — Иди. Нет смысла ждать с вещами. В лодке нет места для вашего багажа и всех вас. Я попрошу кого-нибудь из мужчин перевезти его в отель позже.

Джесс кивнула, но потом заколебалась, чувствуя, что должна что-то сказать, но, не зная, как извиниться за то, что не любит его, даже не зная, стоит ли ей это делать.

Вздохнув, она просто потянулась и сжала его руку, затем прошла мимо него к Раффаэле.