Изменить стиль страницы

— Васко и Кристо все еще там, — мрачно объявил Заниполо, ведя Санто в комнату. — Ты должен был позволить нам разобраться с ними.

— Как с ними разобраться? — сухо спросил Раффаэле. — У нас здесь нет никаких прав, Зани. Совет, который управляет этой областью, должен заниматься ими.

— Но это не так, — раздраженно заметил Заниполо.

— Нет, это не так, — согласился Раффаэле. — Но они могут решить позаботиться о нас, если мы нарушим их законы и убьем пару бессмертных. Мы здесь не охотники.

Зани поморщился при этих словах, но затем кивнул и сказал: — Все же, мы могли бы, по крайней мере, отпугнуть их.

— Если бы вам удалось напугать их, в чем я сильно сомневаюсь, они могли бы…

— Что ты имеешь в виду, говоря, что сильно сомневаешься в этом? — резко спросил Заниполо, напрягаясь от гнева.

— Они пираты, Зани, — терпеливо объяснил Раффаэле. — Я подозреваю, что в свое время они были настоящими пиратами. Это означает, что они не из тех, кого легко напугать. Но если бы вам удалось напугать или хотя бы просто отогнать их от пиццерии, они просто переместились бы куда-нибудь в другое место, менее заметное, а потом увидели бы, что мы уходим и последовали бы за ними. Это последнее, чего я хочу. Мне нужно отвести Джесс на безопасное расстояние от них.

Зани нахмурился, но потом кивнул и вздохнул. — Верно. Так… что ты хочешь сделать?

Раффаэле помолчал с минуту, а затем повернулся и направился к раздвижным стеклянным дверям. Выйдя на балкон, он огляделся. С одной стороны балкона росла пальма, закрывая часть вида на бассейны и шезлонги вокруг них. Это означало, что балкон был заблокирован от просмотра тоже.

— Ты думаешь вытащить ее таким образом? — спросил Санто, его взгляд скользнул по людному месту в центре здания, когда он присоединился к нему.

— Да. — Повернувшись, Раффаэле зашагал обратно внутрь и подошел к раскладному дивану. — Джесс не может выйти через дверь, пока пираты стоят там и смотрят. Они последуют за нами, а я обещал, что не позволю этому случиться.

— Значит, ей придется уйти другим путем, — рассудил Заниполо и, не услышав разговора между Раффаэле и Санто на балконе, спросил: — О чем ты думаешь?

— Балкон. — Раффаэле стащил одеяло с кровати, бросил его на стул, а затем стянул верхнюю простыню и выпрямился. — Я спущу ее на следующий балкон, спущусь вниз сам и спущу на первый этаж. Как только мы будем в безопасности, вы можете взять наши сумки и следовать за нами. Они не пойдут за вами, если не увидят Джесс. Вы сможете встретить нас перед отелем. Я организую машину, пока мы будем ждать вас.

— Ты не думаешь, что чемоданы могут вызвать у них подозрения настолько, чтобы один из них пойдет за нами? — сухо спросил Санто.

Раффаэле нахмурился, услышав это предположение.

— А спуск Джесс с третьего этажа, завернутой в простыню, вероятно, привлечет чертовски много внимания со стороны людей, загорающих вокруг бассейна, — заметил Заниполо.

— Я знаю, — разочарованно прорычал Раффаэле. — Но она не может выйти за дверь.

Подойдя к окну, он выглянул наружу и упер руки в бока. Раффаэле обдумал несколько вариантов, которые у него были, а затем немного расслабился и кивнул. — Мы подождем темноты и сделаем это, а потом все уйдем тем же путем.

— Это означает более поздний старт для Санто-Доминго, — заметил Заниполо.

Раффаэле пожал плечами. — Ничего не поделаешь. Мы все равно не успеем туда вовремя, чтобы попасть в посольство.

— Джесс может расстроиться, — тихо сказал Санто.

— Я позволю ей принять решение. Дождаться темноты и ускользнуть, или уехать сейчас же, рискуя, что Васто последует за нами.

— Васко, — поправил Заниполо.

— Неважно, — пробормотал Раффаэле и посмотрел на открытые французские двери и спальню за ними, когда до них донесся звук открывающейся двери ванной.

Джесс вышла, чтобы присоединиться к ним, с обеспокоенным выражением на лице. Остановившись в дверях спальни, она перевела взгляд с одного мужчины на другого и спросила: — Что же нам делать?

— Это зависит от тебя, — торжественно сказал Раффаэле.