Изменить стиль страницы

«Отлично. Теперь он подумает, что у нее не все дома». И она даже не рассказала ему о том, что произошло на корабле. Она ожидала, что ей придется солгать, но он и его кузены даже не спросили… что было довольно странно, решила она.

Нахмурившись, Джесс прищурилась и спросила: — Почему ты не спросил меня, что случилось, чтобы заставить меня спрыгнуть с пиратского корабля?

Раффаэле на мгновение замер, а затем поднял брови и сказал: — Я предполагал, что это было слишком травматично для тебя, чтобы хотеть говорить об этом, и что ты расскажешь мне об этом сама, когда будешь готова. Женщины обычно не выбирают кишащие акулами воды вместо хороших крепких парусников, если они чувствуют себя там большую опасность, чем с акулами в воде.

— Полагаю, теперь ты думаешь, что я сумасшедшая из-за этих разговоров…

— Нет, — твердо перебил он. — Я не думаю, что ты сумасшедшая. Я думаю, что ты красивая, умная, сильная и очень храбрая. Я думаю, ты замечательная, Джесс. Просто чудо, и я думаю, что счастлив, найти тебя.

Джесс смотрела на него широко раскрытыми глазами, его слова эхом отдавались в ее голове. — Ты так считаешь?

Слабый, неуверенный тон ее собственного голоса был несколько пугающим. Она совсем не походила на ту сильную храбрую женщину, которую он только что описал. Вместо этого она казалась молодой, неуверенной и даже нуждающейся. И все это она предполагала. Джесс нравилось думать, что она сильная и храбрая, и она чувствовала себя так, когда ее родители были еще живы. Они осыпали ее любовью, заботой и поддержкой, но когда они умерли, она потеряла всю эту любящую поддержку. Несмотря на опеку и заботу тетушек и дядюшек, она чувствовала себя брошенной и одинокой. Была разница между близкой семьей, такой как родители или муж, и родственниками, такими как тети, дяди и кузены.

— Sм, bella, я знаю, — заверил он ее, и Джесс только подумала, что эти слова прозвучали странно, как клятва, когда его рот накрыл ее.

Джесс нисколько не удивилась страсти, вспыхнувшей в ней при соприкосновении с его губами. На самом деле она никогда не уходила, но кипела под поверхностью с того момента, как она проснулась и весь их завтрак, ожидая, чтобы снова выйти наружу. Теперь она пронеслась сквозь нее, как поезд, мчащийся по туннелю, и она открылась ей, целуя его так же страстно, как голодная женщина, набрасывающаяся на еду, когда ее руки скользнули вокруг его шеи.

Она попыталась прижаться к нему, но Раффаэле удержал ее, прижав к стене и положив руки ей на талию, а затем отпустил, чтобы потянуть за узел халата. Он легко развязался и упал. Полы халата тут же раздвинулись на пару дюймов, но Раффаэле этого было недостаточно. Прервав их поцелуй, он посмотрел вниз. Джесс проследила за его взглядом и увидела, как его руки отодвинули край белой ткани в обе стороны, оставив ее руки, плечи и спину единственным, что она прикрывала.

— Так красиво, — пробормотал он, поднимая руку так, чтобы можно было легко провести костяшками пальцев по одному соску. Он смотрел, как он просыпается под его вниманием, а затем его другая рука сомкнулась на второй груди, и его взгляд поднялся к ее лицу, наблюдая за выражением ее лица, когда он начал ласкать ее.

Джесс попыталась встретиться с ним взглядом, но ее глаза хотели закрыться от нахлынувшего удовольствия. Прикусив губу, она заставила себя распахнуть их шире и застонала, когда ее тело выгнулось, плечи прижались к стене, а остальная часть тела подалась вперед, когда он ласкал ее.

— Так красиво, — повторил он, опустив одну руку, чтобы скользнуть между ее ног.

— О Боже, Раффаэле, — выдохнула Джесс, потянувшись к нему, когда его пальцы скользнули по ее гладкой коже. К ее огромному облегчению, он снова поцеловал ее, высунув язык, чтобы раздвинуть ее губы и скользнуть внутрь. Но это был всего лишь быстрый, крепкий поцелуй, прежде чем он оторвался от нее. Когда он отпустил ее грудь и вместо этого обнял за талию, она открыла глаза и смущенно посмотрела вниз, когда он больше не стоял перед ней.

Он упал на колени, с удивлением заметила она, и наблюдала, как он прижался поцелуем к ее дрожащему животу. Но затем она задохнулась и снова закрыла глаза, когда он раздвинул ее ноги еще шире и поцеловал ее внутреннюю часть бедра, прежде чем прикусить и поцеловать, прочерчивая себе путь наверх. Когда он вдруг перекинул одну ногу через плечо, открывая ее для себя, легкие дразнящие поцелуи прекратились.

Прижав одну руку к стене, а другую погрузив в его волосы, чтобы помочь себе сохранить равновесие, Джесс вскрикнула и ударилась головой о стену, когда Раффаэле начал жадно хлестать и сосать ее сердцевину. Этот человек определенно знал, что делает. Используя только нужное количество давления и идеальный темп, он снова и снова подводил ее к краю удовольствия своим ртом и языком, только чтобы отступить в последний момент, его внимание становилось успокаивающим, освобождая ее от этого края, в первый, второй, а затем и в третий раз.

Джесс задыхалась, стенала, стонала и умоляла по очереди, ее руки теребили и толкали его за плечи. Она хотела, чтобы он прекратил это делать и поцеловал ее. Она хотела, чтобы он никогда не останавливался. Она хотела, чтобы он вошел в нее. Она хотела его, и она собиралась толкнуть Рафаэля на спину и взобраться на него, чтобы найти то освобождение, которое он держал в заложниках, когда он наконец-то дал его ей. Ослабив хватку, которой он держал ее за ноги, чтобы удержать на месте, он добавил свои пальцы к смеси удовольствия, которое дарил ей. Она почувствовала, как он просунул в нее палец, продолжая терзать клитор, а затем отодвинулся, и в следующий миг она кончила, и все. Джесс с криком откинула голову назад, когда мир наслаждения обрушился на нее, заставляя ее тело содрогаться и дрожать, пока ноги не перестали ее держать. Она чувствовала, что оседает, но ей было все равно. Она уже скользила в ожидающую темноту.

Звонок телефона разбудил Джесс. Почувствовав движение рядом с собой, она повернула голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как Раффаэле встал и бросился к столу, где лежал его телефон.

— Алло? — пробормотал Раффаэле и повернулся, чтобы посмотреть на нее, его брови поднялись, когда он увидел, что она проснулась. Сверкнув улыбкой, он отодвинулся, чтобы помочь ей подняться, и сказал: — Да, Зани. Мы закончили с завтраком.

— Спасибо, — пробормотала Джесс, как только поднялась на ноги, а затем запахнула халат и нащупала по бокам концы пояса.

— Ах да, но с этим планом есть проблема, — мрачно объявил он.

Найдя концы, она быстро завязала халат и с любопытством посмотрела на Раффаэле, гадая, о чем он говорит. «Какой план?»

Раффаэле нахмурился и повернулся, чтобы пересечь комнату. Это и то, как он понизил голос, когда заговорил снова, сказало ей, что он пытался не дать ей услышать, в надежде не расстроить ее.

— Потому что этот ублюдок стоит у пиццерии внизу и наблюдает за нашей дверью. Или стоял там. Проверь, там ли он еще на обратном пути… Нет. Не отпугивай их. Они просто переедут куда-нибудь еще, и мы не будем знать, где они. Просто посмотри, там ли они еще.

Джесс знала, что ублюдком, о котором говорил Рафф, был Васко, и вспомнила, как заметила этого мужчину, когда они поставили посуду для завтрака снаружи за дверью. Она была ужасно расстроена из-за этого в то время, но поцелуй Раффаэле полностью вытеснил другого мужчину из ее мыслей. «В этом смысле Раффаэле лучше наркотиков», — с усмешкой подумала она, а затем обратилась к Васко.

Джесс больше не боялась поддаться соблазну этого мужчины. Она не настолько глупа, чтобы думать, что вдруг не найдет его привлекательным только потому, что занималась сексом с Раффаэле. Но она была совершенно уверена, что тот факт, что Раффаэле мог доставить ей столько удовольствия, придаст ей достаточно мужества, чтобы противостоять влечению, которое она испытывала к Васко. В конце концов, Раффаэле мог доставить ей если не большее, то, по крайней мере, равное удовольствие, чем то, что пробудил в ней Васко. И он не был мертвым, бездушным, кровососущим вампиром.

— Зани и Санто возвращаются, и мы собираемся выяснить, как выбраться отсюда так, чтобы Васко не увидел нас и не последовал за нами.

Джесс отогнала от себя эти мысли и криво улыбнулась Раффаэле, когда он сунул телефон в задний карман и направился к ней.

— Тогда мне лучше пойти одеться, — сказала она и сморщила нос, когда ее взгляд скользнул по нему все еще одетому в джинсы и футболку. У мужчины даже не было возможности раздеться, когда они занимались сексом. Они оба были слишком отчаянны, чтобы тратить время на это.

Покачав головой, она повернулась и направилась через спальню в ванную, на ходу вытаскивая футболку, нижнее белье и шорты из карманов халата. Они были немного помяты, но ей придется с этим смириться, решила Джесс, закрывая дверь ванной. Она хотела было отвернуться, но остановилась, увидев свое отражение в зеркале ванной.

Открыв рот, Джесс уставилась на себя. Ее лицо раскраснелось, глаза сверкали, но именно волосы заставили ее посмотреть на себя с тревогой. Медуза Горгона. Волосы Джесс были спутаны и торчали во все стороны. Она не помнила, чтобы Раффаэле даже касался ее волос, поэтому предположила, что это было результатом чего-то, что она сделала сама. Например, ерзая головой взад и вперед по стене, когда он доставлял ей удовольствие, или возможно — это было похоже на то, что она потеряла сознание, пока ее волосы были еще влажными и высохли темным облаком вокруг ее головы.

«Господи, как же Раффаэле смотрел на нее и не визжал от ужаса? Или не смеялся до упаду? Вместо этого он мягко улыбался. Этот мужчина явно святой», — подумала она. Полярная противоположность зла Васко. «Ей так повезло, что она встретила его», — подумала Джесс с легким вздохом, а затем схватила щетку Раффаэле с раковины и начала причесываться, пытаясь укротить дикую массу. Она должна была одеться и вернуться туда. Зани и Санто вернуться, и они придумают план для нее, чтобы избежать злого пирата и его похотливых путей.