Изменить стиль страницы

— Белый и зануда? — повторила Валери, широко раскрыв глаза. Люциан был не из тех, кто способен смеяться над собой… или что-нибудь еще. Мужчина был по большей части суров и мрачен. Но у него должно было быть хорошее чувство юмора, чтобы поставить это на мелодию звонка мобильного.

— О, у Люциана замечательное чувство юмора, — весело заверила ее Ли. — Но ведь это я установила звонок на его телефон. Я сделала это на прошлой неделе, когда была зла на него.

— О, — неуверенно произнесла Валери, и, взглянув на Андерса, увидела, что он плотно сжал губы. Она подозревала, что он старается не рассмеяться.

— В конце концов, я изменю его, — безмятежно добавила Ли. — Но, вероятно, не раньше, чем у меня родится ребенок, и он перестанет вести себя как сверхзащищающий диктующий осел.

Глаза Валери расширились и округлились, но Андерс разразился смехом, который тут же попытался скрыть кашлем.

— Позвони и сообщи остальным. Скажи им, что с этого момента я хочу, чтобы они за мной присматривали, — внезапно рявкнул Люциан в трубку.

Валери замерла, медленно поворачивая голову к мужчине. Очевидно, именно этого звонка он и ждал, и она догадалась, что под «наблюдением» он подразумевал, что больше не будут просто наблюдать за домами других женщин и следовать за ними на расстоянии. Они будут держать женщин в поле зрения. «Значит, Лаура пропала», — подумала она. «Иначе он вряд ли отдал бы такой приказ. Неужели?»

Следующие слова Люциана подтвердили страх Валери, когда он сказал: — Я хочу, чтобы две команды работали над каждой из оставшихся женщин круглосуточно. Мы не потеряем еще одну.

Валери откинулась на спинку сиденья. Лора тоже исчезла. Оставались Синди, Билли и она сама.

— Бет уже направилась в Порт-Генри? — спросил Люциан.

— Бет — наемница из Европы, — объяснила Ли Валери с серьезным выражением лица. — Она и племянница Люциана, Дрина были там напарницами. Но Дрина приехала в Канаду, чтобы помочь с возникшей проблемой и нашла своего спутника жизни, Харпера. Она осталась здесь. Поэтому, когда Люциан послал сигнал, что число наших охранников становится слишком низким, и нам нужна помощь, Бет вызвалась нам помочь. Она и еще один новобранец, Паоло, прибыли в тот день, когда ты проснулась.

Валери кивнула и с любопытством спросила: — Она направлялась в Порт-Генри по другому делу?

Ли покачала головой. — Бэт хотела навестить Дрину, прежде чем приступила бы к работе. Она собиралась на выходные съездить в Порт-Генри к Дрине и Харперу, а в понедельник отправиться в Торонто.

— О, — пробормотала Валери, думая о том, как было бы жаль, если бы визит женщины был прерван до того, как он начался.

— Ниагарский Водопад? Какого черта они везут ее туда? — проскрежетал Люциан, а затем пробормотал: — Достопримечательности, — под нос с омерзением. — Но почему, черт возьми, они не взяли хотя бы сотовые?

«Наверное, чтобы с ними не связались, не вытащили из отпуска и не заставили работать», — подумала Валери.

— Позвони в отели вокруг Ниагарского водопада и найди их, — прорычал Люциан.

Валери закусила губу. «Люциан, очевидно, не знал, сколько отелей в районе Ниагарского водопада. Если бы они были в отеле… они могли снять коттедж или даже остановиться в гостинице. И вполне возможно, что они даже не на канадской стороне, а перешли на американскую сторону Ниагарского водопада. Найти их может оказаться труднее, чем найти отступника», — подумала она, но затем обратила внимание, когда Люциан заговорил снова.

— Просто сделай все, что в твоих силах, — рявкнул он. — Тем временем Кристиан и его группа сейчас у Маргарет. Каждый из них провел некоторое время в качестве палачей в тот или иной момент на протяжении веков. Я позвоню туда и узнаю, не согласятся ли они помочь, пока мы не привезем сюда Бет и Дрину.

— Кристиан — сын Маргарет и племянник Люциана, — объяснила Ли и нахмурилась. — Ну, технически, я думаю, он не его племянник. По крайней мере, не по крови, но Маргарет — невестка Люциана, так что он член семьи.

Валери кивнула, а потом оглянулся на Люциана, когда он сказал: — Нет, тебе не нужно ничего устраивать для нее. У нас с Андерсом все под контролем. Просто сконцентрируйся на двух других.

Ей не нужно было напрягаться, чтобы понять, что он говорит о ней, когда Люциан сказал, что они с Андерсом все уладили. Теперь она определенно находилась под охраной. Но Валери с самого начала так думала.

Люциан бросил трубку, но тут же встал и подошел к телефону в конце стойки. Подняв трубку, он начал набирать номер, а затем зажал телефон между ухом и плечом, подключив его к зарядному устройству. Он едва успел закончить работу, как бросил мобильник на стойку и, схватив другой телефон, рявкнул: — Маргарет?

Валери отвлеклась от последнего разговора, когда Рокси ткнула ее в руку мокрым носом. Опустив глаза, она погладила собаку по голове. — Тебе обязательно выходить на улицу?

Рокси заскулила, затем повернулась и направилась к ближайшим французским дверям.

— Это было бы «да», — весело сказала Ли.

Криво улыбнувшись, Валери кивнула и направилась к двери. Рокси подождала, пока она выйдет первой, а затем последовала за ней и бросилась вперед, чтобы найти клочок травы. Валери начала закрывать за собой дверь, но остановилась и огляделась, когда та не закрылась. Андерс вышел вслед за ней из дома.