Изменить стиль страницы

— Что ты делаешь? — Ли ахнула, когда схватки закончились.

— Все, что могу, — просто ответила Валери, и начала подталкивать кресло к двери. С некоторым усилием ей удалось подтащить его к двери, а потом она просто вытолкнула его и перекувырнулась через траву.

Оставив дверь открытой, Валери повернулась и снова ударила бессмертного по голове. Она не чувствовала себя виноватой. Он был бессмертен. Он исцелится. Кроме того, это было лучше, чем пытаться отрезать ему голову ножовкой. Сама мысль об этом заставила ее содрогнуться, когда она повернулась, чтобы вернуться к Ли.

— О'кей, я подтяну тебя за сиденье, — объявила она, наклоняясь, чтобы ухватиться за угол одеяла, на котором лежала Ли. Таща ее к фургону, она добавила: — Так я смогу продолжать бить его, пытаясь помочь тебе.

Почему-то ее слова рассмешили Ли. Заметьте, звук был немного истеричным, отметила Валери. Как только Ли оказалась прямо за передними сиденьями, Валери отпустила одеяло, повернулась и снова шлепнула «графа разорви-себе-глотку» по голове, отчего Ли расхохоталась еще громче. Покачав головой, Валери быстро наклонилась над передним пассажирским сиденьем в поисках телефона, который уронила Ли.

— Что ты сейчас делаешь? — спросила Ли сквозь смех.

— Ищу телефон Джастина, чтобы позвать на помощь. Он должен быть где-то здесь. Ты — ах ха! — воскликнула она, увидев его.

— Господи! — Андерс выругался в трубку, заметив разбитый фургон среди деревьев за поворотом. Мортимер мчался как ветер, чтобы догнать другую машину. Андерс разговаривал по телефону с Люцианом, когда увидел мигалку фургона, и сразу же сообщил ему номер съезда с трассы, по которой они ехали. Затем он повесил трубку, чтобы позвонить Джастину по телефону Этьена и сообщить ему ту же информацию.

— В чем дело? — с беспокойством спросил Джастин на другом конце провода.

Андерс ничего не объяснил. — Позови Рэйчел как можно скорее, — рявкнул он и положил трубку.

— Это скамейка? — Мортимер спросил, нахмурившись в его голосе. — Какого черта он его выбрасывает?

— Какая разница? Поторопись, черт возьми. Мы нужны им, — рявкнул Андерс, бросая компьютер на пол и выбираясь из кресла. Он хмыкнул и упал на колени на заднее сиденье, когда Мортимер свернул с дороги и начал быстро подпрыгивать на неровной траве. Перегнувшись через сиденье, он потянулся, чтобы открыть оружейный шкафчик. Андерс как раз доставал два пистолета, когда зазвонил телефон. Переложив оружие в одну руку, он вытащил телефон и нахмурился, увидев имя Джастина на дисплее.

— Что? — нетерпеливо залаял он.

— Сэмми?

Никто никогда не называл его так, кроме Валери. Если бы он не узнал ее голос, то понял бы, кто это. Но он узнал ее голос, а также напряжение в нем, услышав приглушенное: — Кто такой Сэмми? — голосом, который, как он подозревал, принадлежал Ли.

— Валери, милая? — сказал он, прежде чем она успела ответить. — Ты в порядке?

Повернувшись на сиденье, он посмотрел в сторону фургона, за которым остановился Мортимер.

— Да, — ответила Валери, и выпалила: — Нас увез «граф вырви-себе-глотку».

— Я знаю, милая, — сказал Андерс, жалея, что не может вытащить ее через телефон в безопасное место. Без сомнения, бессмертный заметил их приближение и позвонил ему, чтобы приказать им отступить. Мортимер, должно быть, тоже это подозревает. Он припарковал внедорожник, но потом повернулся, чтобы послушать часть разговора, ожидая услышать, в чем дело.

— Ты знаешь? — она казалась удивленной. — Ну…

— Валери! — крикнула Ли на заднем плане.

— Проклятье, — выругалась Валери, а затем раздался грохот, когда телефон упал, и звуки на заднем плане, включая громкий удар, который заставил Андерса отчаянно вглядываться в фургон, пытаясь увидеть, что происходит через маленькие, почерневшие задние окна.

— Прости, — пробормотала Валери.

— Клянусь, я видела, как у него дернулось веко, — послышался слабый голос Ли, и Андерс нахмурился. Он не понимал, о чем она говорит, но больше его беспокоил звук ее голоса. Она словно говорила сквозь стиснутые зубы, а потом то ли она, то ли Вэлери закричали, и снова раздался грохот, когда телефон снова упал.

— Валери? — крикнул Андерс.

— Кто кричит? — спросил Мортимер, слыша крик с того места, где сидел.

Выругавшись, Андерс протянул Мортимеру один пистолет, другой засунул за пояс джинсов, повернулся и открыл дверь. Он все еще прижимал телефон к уху и выкрикивал имя Валери, выбираясь из внедорожника. Андерс выхватил пистолет и побежал к фургону, смутно сознавая, что Мортимер выскочил из внедорожника и следует за ним.

Андерс увидел, что боковая дверь все еще открыта, и подбежал к ней; телефон по-прежнему был прижат к уху, сердце сжимал ужас, а в руке он держал пистолет… а потом он просто стоял и смотрел. Ли сидела на полу фургона, вцепившись в руку Валери, и пронзительно крича. Валери стояла на коленях, завывая вместе с беременной женщиной, но, когда он заглянул внутрь, она повернулась и стукнула по сиденью водителя чем-то похожим на молоток. Не место водителя, понял он, когда она опустила молоток и села на пятки. Там сидел бессмертный, которого она ударила по голове.

— Черт побери, — пробормотал Мортимер. — Похоже, девочки спасли себя сами.