— Но разве люди не узнают меня? — тихо спросил он.

— Те, кто знает о бессмертных, узнают, и им можно сказать правду. Но те, кто не знает, не узнают тебя. Люди видят то, что ожидают увидеть, Тедди, — серьезно сказала она. — И они не ожидают увидеть Тедди Брансуика, который на сорок лет моложе.

— Хм, — он улыбнулся, его тело расслабилось, а затем наклонился, чтобы уткнуться носом в ее шею. — Я мог бы иметь тебя и работу, которую люблю, в городе, который люблю. Мило.

Катрисия улыбнулась и высвободилась из его объятий, затем взяла его за руку и повела обратно в спальню, прямо к кровати. Она отпустила его и начала заползать на него, но остановилась и оглянулась через плечо, вскрикнув от удивления, когда кто-то резко ущипнул ее сзади. Ее глаза недоверчиво расширились, когда она увидела, что Тедди выпрямился, кусая ее за ягодицу.

— Я хотел сделать это с тех пор, как впервые увидел тебя в этих проклятых трико, — признался он с усмешкой, одной рукой придерживая ее за талию, а другой успокаивающе потирая пятно.

— Штаны для йоги, — поправила Катрисия, выгнув бровь, но его укус напомнил ей, что ему все еще понадобится много крови, и она одновременно повернулась и выскользнула из его рук, чтобы сесть сзади и скользнуть к краю кровати. — Наверное, сейчас тебе нужно больше крови. Мы должны поесть.

Тедди поморщился при этой мысли и встал между ее ног, чтобы помешать ей встать. — Позже. У меня сейчас другие, более насущные желания, — заверил он ее и прижал к ней доказательство этих желаний.

Катрисия извивалась от его твердости, но избегала его рта, когда он пытался поцеловать ее. Сумев застать его врасплох, она оттолкнула его и соскользнула с кровати.

— Я забыла почистить зубы, — объявила она, подходя к холодильнику за пакетом крови. Бросив его ему, Катрисия повернулась и быстро побежала в ванную.

Ее зубная щетка стояла рядом с раковиной, куда она положила ее в день приезда, и она выдавила на нее немного зубной пасты и начала чистить зубы, когда Тедди внезапно появился позади нее в зеркале ванной комнаты с пакетом крови в руке.

— Я не знаю, как… э… Ну, мои клыки, кажется, не хотят… — у меня есть клыки? — он закончил, нахмурившись.

Прядь темных волос упала ему на лоб, и он выглядел таким растерянным и душераздирающе юным, что Катрисия улыбнулась, глядя на свою зубную щетку, но просто кивнула и быстро закончила чистку, ополоснув рот. Затем она повернулась к нему лицом.

— Есть два способа вызвать их, пока ты не научишься контролировать свои клыки, — объявила она.

— Как это? — осторожно спросил Тедди.

— Я могу укусить или порезать себя или тебя. Обычно их возбуждает запах крови, — объяснила она, но он поморщился.

— Мне бы не хотелось, чтобы ты причиняла вред себе или мне. А как еще? — спросил он.

Катрисия заколебалась, но потом решила, что будет веселее показать ему, чем объяснять, и просто опустилась перед ним на колени.

— Что? — начал он с удивления, а потом с шипением втянул воздух, когда она взяла маленького Тедди в руки.

— Волнение вызовет твои клыки, — сказала она с усмешкой, а затем взяла в рот уже не такого маленького Тедди, чтобы показать ему.

Катрисия открыла глаза и увидела, что Тедди склонился над ней, просто глядя на ее лицо. Она неуверенно улыбнулась ему и прошептала: — Привет.

— Привет, — сказал он с улыбкой, но когда она потянулась к его голове, он поймал ее руку и спросил: — Сколько тебе лет?

Триша замерла и зажмурилась, но торжественно ответила: — Я родилась в 411 веке.

Затем она нервно ждала его реакции, беспокоясь о том, как он воспримет эту новость, но он на минуту задумался, затем улыбнулся и сказал: — Сладкие шестнадцать, в этом году, да?

— Шестнадцать веков, — весело согласилась она.

Тедди ухмыльнулся и наклонился, чтобы поцеловать ее слегка, затем пробормотал: — Не беспокойся, ты не выглядишь такой древней, как будто прошло более пятнадцати веков.

Катрисия ахнула от этих слов, затем шлепнула его по руке и перевернула на спину. Нахмурившись, она подошла к нему и начала тыкать в живот и ребра, но он только усмехнулся и схватил ее за запястья. Держась за них, он потянул ее вниз, пока ее груди не уперлись в его грудь, и он смог дотянуться до ее губ. Затем он страстно поцеловал ее, его бедра двигались под ней так, что она почувствовала, как твердость прижимается к ней.

К тому времени, как он прервал поцелуй, они оба тяжело дышали, поэтому Катрисия была немного удивлена, когда он слегка прикусил ее ухо, прежде чем спросить: — Когда у тебя день рождения?

— Двадцать пятого декабря, — ответила она, затаив дыхание, а затем ахнула от удивления, когда он внезапно скатил ее с себя и поднялся над ней.

— Рождество? — с тревогой спросил Тедди.

Катрисия неуверенно кивнула. — Да.

— Черт.

К ее изумлению, он внезапно вскочил с кровати. Катрисия села и уставилась на него, когда он начал рыться в чемодане. Когда он достал джинсы и начал их натягивать, она нахмурилась и смущенно спросила: — Что ты делаешь?

— Одеваюсь, — сказал он, застегивая джинсы и хмурясь, когда обнаружил, что они немного свободны. Покачав головой, он вытащил свитер и спросил: — Эти парни, которые пришли помочь, случайно не почистили мой пикап?

— Тедди

— Это не имеет значения. Если нет, я сам уберу снег. Что ты делаешь? — спросил он, остановившись и хмуро глядя на нее, все еще сидящую на кровати. — Вставай. Одевайся. Нам нужно в город. Ты… — он замолчал и несколько раз моргнул, потом покачал головой. — С другой стороны, не стоит. Тебе все равно лучше подождать здесь. Я ненадолго.

— Тедди, — раздраженно сказала она, когда он поспешил к двери. Она начала сползать с кровати, но остановилась, когда он повернулся на полпути. Он не ответил на ее голос, просто бросился к чемодану за носками. Выпрямившись с ними в руках, он повернул обратно.

— Тедди! — крикнула Катрисия, слезая с кровати, когда он снова направился к двери. — Будь ты проклят!

Слова застряли у нее в горле, когда он внезапно изменил направление, направляясь к ней, а не к двери. Он остановился перед ней, схватил ее за плечи и приподнял на цыпочки для быстрого, но очень жесткого и основательного поцелуя. Потом криво улыбнулся и отпустил ее. — Огорчилась. Что я забыл? Я ненадолго.

Катрисия моргнула и просто смотрела, как он повернулся и поспешно вышел из комнаты. Этот глупец решил, что она хотела поцеловать его на прощание. Чего бы конечно ей хотелось, если бы он куда-то собирался, но он никуда не собирался. Она не сомневалась, что он поймет это, как только столкнется с Брикером и Андерсом, но вздохнула и направилась к шкафу, чтобы взять свой халат и надеть его, прежде чем последовать за ним из комнаты на случай, если парни все еще спят.

В доме было тихо, когда она вышла в коридор, и Катрисия увидела, что дверь в комнату в дальнем конце коридора была открыта, открывая обнаженную кровать. Соседняя дверь тоже была открыта, но не смотрела в ее сторону. И все же она не сомневалась, что кровать тоже будет разобрана. Брикер и Андерс встали и остановят Тедди, подумала она с облегчением, но все равно продолжила.

Обстановка здесь напоминала коттедж Тедди, но была больше и располагалась в противоположном направлении. Она вышла из холла в большую комнату с открытой гостиной, отделенной слева от кухни и столовой длинной стойкой. Ее взгляд упал на мерцающие огоньки большой рождественской елки, стоявшей перед окнами гостиной, и она некоторое время смотрела на нее, медленно улыбаясь. Брикер и Андерс, должно быть, все подстроили. Раньше ее там не было. Они неплохо все сделали, решила Катрисия, а затем посмотрела в сторону кухни, сразу заметив Тедди. Он стоял перед холодильником и читал записку, прикрепленную магнитом к металлической поверхности.

— Что там написано? — спросила она, обходя прилавок, чтобы присоединиться к нему.

— Проснулись рано и решили вернуться в Торонто, надеясь успеть к рождественскому ужину с Мортимером, Сэм и ее сестрами. Маленькие эльфы чистили картошку и репу, фаршировали индейку и ставили ее в духовку. Счастливого Рождества, твои любимые эльфы Джей-Би и Эй, — прочитал Тедди в замешательстве, потом посмотрел на плиту и пробормотал: — Я чувствую запах индейки. Она должно быть почти готова.

Он подошел, чтобы открыть дверцу духовки, и нахмурился, увидев внутри коричневую птицу. По мнению Катрисии, запах был божественным, но от него Тедди нахмурился еще сильнее. Захлопнув дверь, он выпрямился. — Откуда взялась индейка? И какого черта они поставили ее на день раньше?

— Курьер крови принес индейку и кучу другой еды, — объяснила Катрисия. — У него был прицеп на снегоходе с бензином, кровью и еще один снегоход для нас. Брикер и Андерс принесли десерты и еще еды с добавкой крови.

— Ну, это было мило, — сказал он неохотно, а затем раздраженно спросил: — Но какого черта они надели это сегодня?

— Потому что сегодня Рождество, — мягко сказала она, и когда он с ужасом посмотрел на нее, Катрисия вздохнула и обняла его за талию, объясняя: — Ты отсутствовал больше суток, Тедди. Сегодня Рождество. Что ж…

Она криво улыбнулась, когда ее взгляд скользнул к окнам, которые составляли переднюю стену коттеджа, и она увидела темноту снаружи. — Наверное, сейчас Рождественская ночь.

— Черт! — Тедди вздохнул и обнял ее, положив подбородок ей на макушку. Он крепко обнял ее, а потом просто обнял и пробормотал: — Извини.

— За что? — спросила она, отодвигаясь, чтобы посмотреть на него с удивлением.

— У меня нет ни рождественского подарка для тебя, ни подарка на день рождения, — печально сказал он, а затем, поежившись от разочарования, пробормотал: — Ты дала мне так много, и я хотел…

— Все в порядке. У меня для тебя тоже ничего нет, — успокаивающе сказала Катрисия.

Тедди остановился и удивленно посмотрел на нее. Потом недоверчиво фыркнул. — Ты шутишь, да? Милая, ты дала мне все. Ты спасла мне жизнь и многое другое. Ты дала мне молодое и здоровое тело, в котором нет ни одной боли или боли старости. И ты дала мне умную, сексуальную женщину до конца моих дней, не говоря уже о втором шансе в жизни.