Изменить стиль страницы

ГЛАВА 13

Всё вокруг меня превратилось в хаос. Мне нужно было двигаться быстро. По крайней мере, теперь мне предстояло беспокоиться только о себе. Я решила направиться к свету. Мне показалось странным, что как только я попросил её дать знак, зажёгся этот свет. Вполне возможно, обезумевшая часть её разума сбивала меня с толку. Но это было единственное, что мне оставалось.

Ты всё ещё там? — спросила я.

Да. Я здесь. Ты идёшь? — спросила она умоляющим голосом.

Я стараюсь изо всех сил.

Это был лучший ответ, который я смогла придумать.

Мне так страшно и холодно.

Как тебя зовут? — спросила я, пытаясь отвлечь её от мыслей о её ситуации.

Даниэлла.

Привет, Даниэлла.

Я бросилась влево, избегая более крупных обломков, которые падали сверху, ещё больше травмируя мои руки, которые и так уже горели из-за ноющей боли.

Эби, что происходит? — спросил доктор Саймон.

Меня разделывают заживо. В остальном я в порядке, — ответила я.

Просто скажи, и я вытащу тебя.

Пока рано. Она всё ещё выходит со мной на связь, — сказала я.

Эби? — это была Даниэлла.

Я здесь, Даниэлла.

Я думала, ты собираешься бросить меня.

Нет, я прокладываю к тебе путь.

Я старалась сохранять спокойствие, насколько могла.

Сколько тебе лет?

Семь, — я услышала, как она захныкала.

Монстр. Ты же больше не позволишь монстру пугать меня? — в её голосе прозвучал ужас.

Какой монстр, Даниэлла?

Пообещай, что поможешь мне, Эби.

Как бы мне ни хотелось, я не могла дать обещание, которое не смогла бы сдержать.

Я иду. Я собираюсь найти тебя.

Превозмогая боль, я поползла к свету. Я чувствовала, что она где-то рядом. Было такое чувство, будто меня тянет к ней, и я не хотела, чтобы она страдала в одиночестве, особенно в таком месте, как это. Её разум пугал меня до чертиков. И монстр, о котором она говорила, тоже меня беспокоил. Я надеялась, что его не было здесь, с нами. Мне и так едва удавалось сохранить себе жизнь в этой местности.

Когда я приблизилась к свету, земля вокруг меня затряслась ещё сильнее и начала расходиться в стороны.

— Эби! — закричала Даниэлла.

Я могла слышать её. Она была не рядом со светом, она была позади меня. Когда я повернулась, то увидела дыру в земле. Там было темно, а по краям дыры выступали острые камни.

Как только я приняла решение, её разум как будто всё понял и бросил на меня все свои силы. Но я не собиралась оставаться здесь. Я сделала глубокий вдох и прыгнула в тёмную и страшную дыру, закрыв лицо руками. Что-то вонзилось мне в бок, заставив меня съёжиться. Затем моё тело врезалось в землю.

— Эби? Это ты?

Это была Даниэлла.

— Да, я здесь, — сказала я, отряхиваясь от грязи.

Внизу стояла кромешная тьма. Я не могла видеть ничего дальше нескольких дюймов перед своим лицом. Жаль, что у меня не было фонарика или факела... да чего угодно. Когда я подумала об этом, у моих ног зажёгся луч света. Я наклонилась и была потрясена, почувствовав в руке фонарик. Наверное, мне не следовало удивляться. Я подняла фонарик и обвела лучом света всё вокруг. В дальнем углу лежало тело, одетое в то же платье, что и девушка, привязанная к кровати; только она была намного моложе.

Когда на неё упал свет, она подняла руку, прикрывая глаза.

— Ты ранена? — спросила я.

— Нет.

Она медленно поднялась на ноги. Её волосы были тёмно-русыми, глаза тёмно-карими, и она была измождённой. В её руках было детское одеяло. Дрожь пробежала по моей спине.

Какого чёрта я делала? Что я должна была делать с ней теперь, когда нашла её?

Доктор Саймон, вы меня слышите? — я немного подождала. — Доктор Саймон?

Почему он не отвечал?

Наверное, мне надо было сделать так, чтобы она почувствовала себя комфортно, перестала бояться и звать на помощь, что могло привести Арви к нам. Если я смогла заставить фонарик появиться, возможно, я могла помочь ей привести это место в порядок.

— Даниэлла, ты не хочешь мне кое в чем помочь? — спросила я.

— Конечно.

Робкая улыбка появилась на её грязном лице. Она выглядела такой невинной, совсем не похожей на ту безумную девушку, которую я видела прошлой ночью. Но это была та же самая девушка. Что же с ней случилось? Её разум воздвиг защиту вокруг её семилетней версии. Я не хотела думать о том, что могло произойти, но это было довольно трудно сделать.

— Что в одеяле? — спросила я.

— Обнимашка, — ответила она и глупо захихикала.

— Могу я увидеть Обнимашку?

Она прижала сверток к груди.

— Мм-хмм.

Я затаила дыхание, когда она застенчиво развернула одеяло, а затем вытащила оттуда плюшевого мишку.

О, слава Богу.

— Что ты хочешь, чтобы я сделала? — спросила она.

— Я хочу, чтобы ты подумала о чём-то, что делает тебя счастливой, — сказала я.

Она посмотрела на меня широко раскрытыми глазами, а затем нахмурилась.

— В чём дело? — спросила я.

— Я ничего не могу придумать.

Я была потрясена и убита горем.

— А как насчёт света? Разве свет не делает тебя счастливой?

— Наверное, — выдохнула она.

Я подошла, решив взять её за руку. Сначала она отпрянула от меня, но потом протянула свою руку и крепко сжала мою.

— Даниэлла, я хочу, чтобы ты закрыла глаза и подумала о солнце. Подумай о том, какое оно тёплое, и как его свет освещает это место.

— Это было бы здорово, — сказала она.

— Тогда закрой глаза и представь это.

Она сделала, как я попросила, и тут же в её тёмном подземном мире как будто взошло солнце. Тепло сразу же заполнило всё вокруг.

Она ахнула, открыв глаза.

— Как это получилось?

— Это всё ты, — сказала я, убирая волосы, свисающие ей на глаза.

Она так сильно напоминала мне Лили в этом возрасте.

— Могу я сделать ещё что-нибудь?

— Ты можешь создать все, что захочешь, — улыбнулась я, наблюдая за тем, как блестят её глаза.

— Ты можешь мне помочь?

— Конечно, — сказала я, а затем дала ей несколько советов.

Я хотела, чтобы её новое жилище было светлым и весёлым, и чтобы она не боялась.

— Как насчёт мягкой травы с фруктовыми деревьями и яркими цветами?

— Я не знаю, как они выглядят, — сказала она.

Сначала я была в замешательстве, но вспомнила, что ей было два года, когда случился апокалипсис.

— У тебя не было книг с картинками?

— Несколько, — прошептала она, и её взгляд упал на руки, которыми она обнимала себя. — Моя мама читала мне, когда я была младше, но я не помню картинок. Она умерла, и мой отец забрал книги и читал только Библию.

— У тебя были брат или сестра?

— Нет.

Я заметила, что она почувствовала себя неловко, и начала нервничать, поэтому сменила тему.

— Как ты смотришь на то, чтобы мы с тобой вместе создали сад? Мне довелось видеть настоящий сад, с множеством фруктовых деревьев и самыми красивыми цветами всевозможных оттенков. Когда я была там, я была счастлива, и думаю, что ты тоже будешь счастлива.

— Я бы очень этого хотела, — сказала она.

— Закрой глаза и возьми меня за руку.

Я затаила дыхание, молясь, чтобы мне удалось воплотить часть своего мира в её мире. Я попыталась спроецировать деревья, траву и цветы в её разум. Через несколько мгновений я открыла глаза и стала наблюдать за созданием прекрасного нового мира.

— Даниэлла, открой глаза, — прошептала я.

Наблюдать за её реакцией на её новый сад, было душещипательно и удивительно одновременно. Казалось, она пребывала в шоке. Её рот приоткрылся, а глаза впитывали открывшийся ей вид.

— Это всё реальное? — спросила она, глядя на меня.

— Это настолько реально, насколько ты этого хочешь.

Она наклонилась и провела рукой по траве.

— Она такая мягкая.

— Посмотри на дерево, — сказала я, указывая вверх.

На нём низко висели большие ярко-красные яблоки, которые только и ждали того, чтобы она сорвала их своими маленькими ручками.

— Давай. Съешь одно.

— Съесть? Что это?

Она сорвала плод с дерева и повертела его в руках.

— Это называется яблоко. Откуси кусочек.

Она поднесла фрукт к губам и откусила. Сок брызнул ей на лицо, и она вздрогнула. Затем она рассмеялась.

Я не знала, как расценить выражение её лица.

— Тебе нравится?

Она закрыла глаза.

— Мне нравится. Это лучшее, что я когда-либо пробовала, — сказала она, причмокивая губами, а затем откусила ещё кусочек.

Я не знала, какой вкус создал её разум, потому что она никогда раньше не ела настоящего яблока, но я была рада, что ей понравилось. Я огляделась и поняла, что с ней всё будет в порядке.

Она крепко сжала своего плюшевого мишку.

— Посмотри, Обнимашка, у нас новый дом. Нам больше не нужно бояться.

— Всё верно. Тебе не нужно бояться. И каждый раз, когда ты захочешь поговорить со мной, просто закрой глаза и позови меня.

— Ты уходишь от меня?

Её глаза округлились, а крошечное тельце задрожало.

Я опустилась перед ней на колени, заключив обе её руки в свои ладони.

— Мне нужно идти, но я буду рядом. Если я тебе когда-нибудь понадоблюсь, позови меня по имени.

Она наклонилась и обняла меня за шею, сжав так, словно не хотела меня отпускать.

Я обняла её в ответ. Моё сердце и желудок больно сжались из-за того, что я оставляла её одну.

— Эй, теперь ты в порядке. Ты только посмотри вокруг, — сказала я. — Я хочу, чтобы ты подумала о том, что ещё ты можешь добавить сюда, чтобы сделать это место ещё более весёлым и расслабляющим. Ты можешь показать его мне, когда я загляну в гости в следующий раз.

— Хорошо, — она шмыгнула носом, разжала руки и вытерла слезу со щеки.

Я хотела найти способ забрать её из этого места, спасти от самой себя, но этого никогда бы не произошло.

— Смотри за Обнимашкой. Теперь у тебя есть всё, что тебе нужно.

— Спасибо, Эби, — сказала она. — Никто никогда не был так добр ко мне.

Я боролась со своими эмоциями, стараясь не показывать ей, как мне было грустно в душе. Я не хотела вдаваться в подробности и открывать банку с червями. Её мозг защищал её от всего неприятного; и у меня не было никакой причины разбираться во всей этой тяжелой работе.

— Теперь мы друзья. Если я тебе понадоблюсь, просто позови меня по имени.

— Я так и сделаю, — её губы растянулись в широкой улыбке, обнажив зубы. — Слышишь, Обнимашка. Эби — наш друг.