Изменить стиль страницы

Глава 9

Я развернулась, прошагала в дальний конец комнаты и сдернула полотенце с инспекционного люка:

— Как ты смеешь шпионить за мной и Аттикусом!

Я не могла разглядеть лицо Форжа сквозь решетку, там виднелись лишь нечеткие затененные очертания, но в голосе звучало раскаяние.

— Мне действительно жаль. Я сделал это ненамеренно. Вернулся сюда и обнаружил, что ты поставила крышку инспекционного люка на место. Я уже собирался попросить тебя впустить меня, когда услышал, что ты говоришь с Аттикусом. И подумал, что должен помолчать, пока он не уйдет.

— Лучше бы ты уполз куда-нибудь ненадолго, а не прятался там и не подслушивал… Подожди-ка. — Мой мозг, наконец, осознал слова Форжа о крышке люка. — Когда я вернулась, крышка уже стояла на месте, а поверх нее висело полотенце. Я решила, что ты закончил изучение вентиляции и перед уходом поставил все как было.

— Я не устанавливал крышку обратно. Если и ты этого не делала, то кто… — Форж оборвал фразу и застонал. — Должно быть, это Рис. С тех пор, как мы его выгнали, он прятался в коридоре и пытался навязать нам свое общество. Наверное, он увидел, как я заходил в комнату, и пошел следом, посмотреть, что я делаю.

— Тебе следовало запереть за собой дверь.

— Я и запер.

— Тогда как Рис попал внутрь?

— Несложно выяснить, что код двери — 54321, - сказал Форж. — Когда Рис обнаружил, что крышка инспекционного люка снята, он догадался, как я залез в систему вентиляции. Видимо, придурок решил, что будет забавно закрыть люк, и я не смог выбраться.

Я нахмурилась.

— Думаю, ты прав и это Рис. Он смотрел, как я разговаривала с Аттикусом.

— Значит, точно, — подтвердил Форж. — Теперь не могла бы ты меня выпустить? Тебе нужно просто вывернуть по два винта с каждой стороны крышки. Думаю, у технических рабочих есть инструменты, позволяющие им ослаблять винты изнутри вентиляционной системы, но у меня, конечно, таких нет.

Я выкрутила винты.

— Похоже, крышка плотно стоит на месте.

— Ты вывернула все четыре винта?

— Да.

— Странно. Должно быть, крышка застряла. Я толкну ее со своей стороны. Будь готова поймать, когда она высвободится.

— Готова. — Я подождала, но ничего не произошло.

— По-прежнему стоит, — сказал Форж. — Отойди подальше, и я ее выбью.

Я убралась в дальний конец комнаты. Послышалась серия громких ударов. Крышка инспекционного люка все равно не двигалась.

— Можешь проверить, не закрепил ли ее Рис чем-нибудь? — задыхаясь, спросил Форж.

Я вернулась и изучила крышку. Она выгнулась посередине от ударов Форжа. Я не увидела ничего, удерживающего крышку на месте, но края ее блестели.

— Нашла что-нибудь? — спросил Форж.

Я тревожно коснулась краев крышки, а затем наклонилась и принюхалась. Почувствовала слабый запах, который помнила со времени недавнего занятия в общинном центре.

— Плохие новости, — проговорила я. — Рис приклеил крышку к люку, и думаю, он воспользовался супер-клеем.

— То есть, чтобы его убрать, тебе нужен подходящий растворитель? — спросил Форж.

— Боюсь, нам потребуется ужасно много растворителя. Придется звонить в аварийные службы.

— Нельзя, — ответил Форж. — Помнишь, как инструктор по скалолазанию сказала, что сообщит о поведении Риса в силы здоровья и безопасности?

— Смутно.

— Так вот, вчера вечером патруль телепата пришел проверить Риса, и все мы спрятались в общинном центре. Когда же вернулись, Рис принялся громко оскорблять меня.

— Почему?

Форж пожал плечами.

— Он решил, что именно я назвал инструктору его идентификационный код. Закончив орать на меня, Рис упомянул тебя, мол, это ты во всем виновата, поскольку застряла на утесе.

— Ты не сказал Рису, что его код личности сообщила Марго?

— Нет. Я не хотел, чтобы он напустился на Марго вместо меня. Я просто сказал, что мы проголосовали за его исключение из нашей коридорной группы до конца Праздника, и ушел. Думаю, Рис поймал меня здесь в ловушку, чтобы отомстить нам обоим. Если мы обратимся в аварийные службы, то я влипну в неприятности из-за проникновения в вентиляцию, а ты — из-за того, что помогла мне туда забраться.

— У Риса наверняка будет больше проблем, чем у нас.

— Когда он изобретает какую-нибудь гадость, то сперва делает, а потом обдумывает последствия, — с горечью заметил Форж. — В любом случае, его план не сработает. Я найду другой способ отсюда выбраться. В этом районе должно быть еще много комнат с инспекционными люками.

— Да, но ты все равно не сможешь открыть их крышки.

— Мне просто придется покричать через решетки, пока не найду комнату с хозяином внутри, а потом попросить его или ее выпустить меня.

Я поперхнулась.

— Форж, ты не можешь бродить по вентиляции и кричать через решетки случайных комнат. Не знаю, как на это отреагируют мальчики, но девочка наверняка сочтет такое поведение совершенно жутким. Она скорее сдаст тебя службе здоровья и безопасности, чем выпустит на свободу.

— Невозможно подглядывать за людьми через эти решетки, — возразил Форж. — Они сконструированы так, что сквозь них ничего не увидишь.

— Сомневаюсь, что тебе удастся это все объяснить.

Форж тяжело вздохнул.

— Тогда мне придется найти люк в коридоре, в торговом районе или в другом общественном месте.

Я мгновение подумала над его словами.

— Так ты меньше испугаешь людей, но крики через решетку в общественном месте привлекут толпу.

— Я мог бы дождаться позднего вечера, когда вокруг никого не будет, и отправить тебе сообщение, чтобы ты пришла и выпустила меня. Ты же не станешь возражать, правда?

Я застонала.

— Похоже, у меня особо нет выбора.

— Я тебе так благодарен, — уверил Форж. — Поиски подходящего люка могут занять время, а мне уже немного хочется пить. В моей комнате есть маленькое вентиляционное отверстие. Ты можешь пойти туда, снять с него заглушку и передать мне несколько вещей?

— Какой у тебя дверной код?

— 12121.

Я хотела заметить, мол, дверной код 12121 ненамного лучше, чем 54321, но решила, что дело того не стоит.

— Хорошо.

Я вышла в коридор и подозрительно осмотрелась, но не заметила и следа Риса или кого-то еще. Через две минуты я была в комнате Форжа. По сравнению с моей, она выглядела удручающе аккуратной, а к стене у вентиляционной решетки были прислонены три доски для серфинга. Вывернув винты и сняв маленькую крышку, я услышала шорох, а затем с другой стороны дыры показалась часть лица Форжа.

— Тебе стоит зарядить мой инфовизор, чтобы я мог сообщать о своем продвижении.

Он протянул мне прибор, который я воткнула в ближайшую розетку.

— Зачем тебе нужны три доски для серфинга?

— Две из них старые. Можешь передать мне бутылки с водой с полки над спальным полем?

Я взяла с полки шесть бутылок. Этикетки сообщали, что там находилась специально обогащенная вода для профессиональных атлетов.

— Что такого особенного в этой воде?

— Абсолютно ничего. Я купил несколько бутылок, чтобы произвести впечатление на другие команды на плавательных соревнованиях, но правда в том, что я наполняю их обычной водой.

Я засмеялась и вручила ему бутылки.

— Что-нибудь еще?

— Батончики и пакет хрустящего печенья с той же полки. О, и маленький рюкзак, лежащий рядом с моей сумкой для плавания.

Мне пришлось сплющить рюкзак, чтобы тот прошел в дыру. С другой стороны вентиляции послышался громкий шорох. Я догадалась, что Форж складывает пожитки в сумку. Затем услышала удовлетворенный писк инфовизора, означавший, что прибор завершил зарядку, и передала его приятелю.

— Я все же думаю, что это плохая идея, — заметила я. — Тебе придется быть осторожным, чтобы не потеряться и не попасть в беду.

— У меня есть маркер, чтобы нумеровать перекрестки. Но все же передай мне еще два из ящика.

Я взяла ручки.

— Если до десяти вечера не найдешь способ выбраться, я позвоню в аварийные службы.

— Мы не можем так быстро сдаться. — Форж жалобно взглянул на меня через вентиляционное отверстие. — По крайней мере, дай мне время поискать выход до завтрашнего вечера.

Я вздохнула.

— Хорошо. Но затем я точно обращусь за помощью. Мне вернуть на место заглушку?

— Не беспокойся об этом, — сказал Форж. — Я сам ее починю, когда вылезу отсюда.

Послышался царапающий звук, в дыре на мгновение мелькнул рюкзак, а затем приятель уполз прочь.

Я подошла к двери и украдкой огляделась. Коридор казался пустым, поэтому я поспешила наружу, но Шанна вышла из своей комнаты в самый неподходящий момент. Она в замешательстве взглянула на меня.

— Эмбер, я искала Форжа. Что ты делала в его комнате?

Пришлось импровизировать на ходу.

— Форжу неожиданно пришлось куда-то уйти. Он попросил меня занести в комнату плавательные принадлежности.

— О. — Шанна выглядела разочарованной. — Куда он ушел?

— Он не сказал. — Я попыталась отвлечь Шанну. — Я тут пару минут назад говорила с Аттикусом. Он попросил меня стать его партнершей на Праздничных вечеринках.

— Это замечательно. У тебя уже есть платье?

— Я думала надеть наряд с прошлого Праздника.

Шанна покачала головой.

— Даже если он еще впору, для парных вечеринок тебе нужно что-нибудь получше. Я приготовила для себя новое Праздничное платье, так что можешь взять мое прошлогоднее.

— Было бы здорово.

— Его нужно немного посадить по фигуре и укоротить, поскольку я выше тебя. Пойдем, я могу переделать его прямо сейчас.

— Только подожди минутку, — попросила я. — Прежде всего мне нужно изменить код от своей двери.

Подруга нахмурилась.

— Что? Почему?

— Потому что Рис узнал его и сунул нос в мою комнату.

— Риса стоит забросать слизистыми шариками, — проворчала Шанна.

— Сперва его стоит сунуть головой в чан со слизью.

Я поспешила в свою комнату, начала менять дверной код и заколебалась. Новый код должен быть таким, чтобы Рис его не угадал, а Форж не счел смешным. Я нажала 77186.