Изменить стиль страницы

Глава 50

Ноа

День седьмой

Пошатываясь, Ноа поднялся на ноги. Тошнота подтачивала его внутренности. Он едва не захлебнулся.

Все эти люди, что находились с Бишопом в церкви. Семьи. Дети. Как они все могли умереть? Это казалось нереальным. Он не хотел, чтобы все это стало реальностью.

— Кто это сделал? — Он уже знал ответ, но все равно должен был спросить. — Ты видела?

— Они были в лыжных масках. Но я узнала их голоса. — Квинн резко вдохнула, пошатнувшись. — Рэй Шульц и его головорезы. Билли Картер и его братья. И моя мать. У них автоматическое оружие.

— Сколько? — резко спросил Джулиан. — Сколько всего нападавших?

— Пять или шесть, судя по тому, что я видела.

— Ты уверена?

Квинн сглотнула.

— Моя… Октавия… без сознания. Или была.

— Она пыталась навредить нам, но Квинн ей не позволила, — сказал Майло.

Ноа обнял его.

— А что насчет Бишопа? Его семья?

— Рэй и Томми забрали их в продовольственную кладовую, кажется. Я-я не знаю, мерт… — Голос Квинн сорвался.

Она не могла произнести эти слова вслух. Никто из них не мог.

— Мы должны войти туда, — заявил Джулиан. — Сейчас же.

Ноа резко кивнул. Он хотел только одного — крепко обнять сына и никогда не отпускать. Но он не мог этого сделать. Пока не мог.

Это еще не конец. До конца было еще далеко.

— Шеридан, прием, — вызвал Хейс по рации. — Мы засекли шестерых подозреваемых, скрывающихся в северном направлении по Элм Вэлли-роуд на снегоходах. Они сбежали до того, как мы смогли перекрыть периметр.

— Мы преследуем их, — сообщил Рейносо по рации.

Ноа схватил рацию свободной рукой.

— Принято. Мы с Синклером проверим церковь.

Пока Джулиан передавал по рации новую информацию командам Бриггса и Рейносо, Ноа осмотрел детей.

Оба сильно дрожали. Они не одеты для лютого холода, и их влажная от крови одежда делала их более восприимчивыми к переохлаждению.

Они напуганы, их зрачки расширены. Они нуждались в тепле, жидкости и медицинской помощи как можно скорее.

Ноа пощупал лоб Майло, проверил пульс. Кожа была холодная, но не липкая, пульс быстрый, но ровный.

— У тебя кружится голова или есть слабость? Чувствуешь усталость? Живот не болит?

Майло прикусил нижнюю губу и покачал головой.

— Хорошо. Очень хорошо. — Ноа поднял его, крепко обнял и попытался передать в руки Орена Труитта. — Отведи его в безопасное место. Он не должен оставаться здесь в таком состоянии.

Майло прижался к нему, схватившись за шею.

— Папа! Не уходи!

— Я скоро вернусь. — Голос Ноа надломился. — Я вернусь, обещаю. Я должен помочь Бишопу. Мне нужно помочь Юнипер и Хлое. Хорошо? Теперь ты в безопасности, сынок. Я обещаю.

Скрепя сердце Ноа силой усадил сына, все еще тянущегося к нему, на руки Труитта. Лицо Труитта побледнело, но он продолжал держать Майло, пытаясь погладить его по спине.

— Все хорошо, малыш.

— Нет! — Майло закричал. Слезы текли по его лицу. Они оставляли четкие следы на крови. Он протянул руки к отцу. — Не уходи! Не оставляй меня! Папа!

Никогда Ноа не видел его таким безутешным. Даже после исчезновения Ханны. Отчаянные крики сына разбивали сердце Ноа на тысячи кусочков.

Майло проявил столько силы и храбрости, спасаясь из церкви, и теперь, когда он наконец-то был в безопасности, его маленькое восьмилетнее тело больше не могло держать себя в руках.

Еще никогда в жизни Ноа не чувствовал себя таким растерянным. Он жаждал быть рядом со своим ребенком, который только что пережил ужас, который Ноа не мог себе и представить. Но при этом он понимал, что его навыки крайне необходимы, чтобы справиться со смертельно опасной ситуацией.

Майло в безопасности Бишоп — нет.

Это его работа. Он должен её выполнить.

Он проглотил комок в горле и повернулся к Труитту.

— Отвези их к Розамонд Синклер. Майло знает ее. Суперинтендент сообразит, что делать. Потом найди медбрата, Шена Ли. И бабушку Квинн нужно известить как можно скорее.

— Понял, — сказал Труитт.

— Папа! — Майло заплакал, в его голосе слышалось отчаяние.

Квинн встала между ними. Она протянула руки.

— Мелкий. Я здесь. Я пойду с тобой.

Майло практически бросился к ней. Труитт отпустил его. Майло вцепился в нее, как обезьяна.

Она обнимала его так же крепко, как он ее.

— Машина припаркована за банком через дорогу, — сказал Труитт. — Там быстро станет тепло, и у нас есть аптечка и несколько одеял для экстренных случаев.

Квинн повернулась и пошла за ним.

Ноа коснулся ее плеча.

— Квинн. То, что ты сделала для Майло… — Его грудь сдавило. Слезы навернулись на глаза. Он не мог произнести эти слова вслух. Они застряли у него в горле, как камни.

Она спасла жизнь Майло. Рисковала своей собственной жизнью, чтобы защитить его сына. Он обязан ей всем.

Она посмотрела на него, ее лицо выражало горечь и сожаление.

— Я не спасла девочек. Я не смогла их спасти.

У Ноа пересохло во рту.

— Ты сделала все, что было в твоих силах.

Лицо Квинн ожесточилось. Она выглядела как дикая королева викингов, только что вернувшаяся с поля боя. Как будто только что прошла через сам ад, чтобы вывести Майло с другой стороны.

— Просто поймай тех тварей, что это сделали, — сказала она. — Обещай мне.

Ноа пообещал:

— Мы их обязательно поймаем.