Глава 16 Лила
Холодный дождь промочил мой плащ, и я куталась в него, пока мы сидели в вагоне поезда. Услышать его имя стало хорошим напоминанием о том, кем он являлся. Даже лорд Армарос предупреждал меня о нём.
«Если ты когда-нибудь увидишь его истинное лицо, твой разум уже не оправится».
Подавив дрожь ужаса, я гадала, каково его истинное лицо.
Острые шипы ужаса пронизывали моё сознание, и эта мысль так пугала, что я едва могла об этом думать. Я находилась в одном вагоне с Воплощением Смерти.
Пока поезд ехал над Довреном, я смотрела на Тёмную Реку по правую сторону от нас. Казалось, что она кипит и бурлит как живое существо. Я хотела найти Элис.
Этой ночью я выберусь из комнаты, похожу по замку и попробую найти следы своей сестры.
Лунный свет озарял его лицо под капюшоном, и мне показалось, будто я увидела скорбное выражение в его больших серых глазах.
Затем низкий голос Самаэля выдернул меня из мрачных размышлений.
— Скажи мне, что ты узнала о Свободном Народе.
Когда я полезла в корсаж, где хранила два предмета, его взгляд метнулся ниже, очень тщательно следя за этим движением.
— Я нашла информацию, как вы и просили. Таким образом, вам не нужно вышвыривать меня на улицу и забирать деньги, — я вытащила запонку и маленький кусочек бумаги.
Если знание — это сила, то я находилась в явно невыгодном положении. Даже если бы я сама посмотрела на бумажку, то не сумела бы её прочесть.
— Вот, — сказала я. — Думаю, мужчина, у которого я забрала это, был из Свободного Народа. У них такие же маленькие запонки, как и у мужчины, которого вы сегодня казнили. Серебряные в форме зигзага молнии. Один из этих мужчин передал другому записку.
Самаэль забрал и то, и другое из моей руки, затем развернул записку и прочёл.
Мгновение спустя он снова сложил её и убрал в свой плащ.
— Хорошо. Ты сделала, как я просил.
Я моргнула.
— Что там говорится?
Он повернулся ко мне, и его взгляд сделался ледяным.
— Ты хорошо знаешь мюзик-холл Библиотека.
— Чрезвычайно хорошо.
— Если бы Свободный Народ встречался там, где бы они встретились?
— Думаю, на верхнем этаже. Я там не бывала. Туда пускают только самых богатых членов. Но это похоже на Свободный Народ. На верхний этаж ведёт отдельный вход.
— Они встречаются там завтра ночью. Мы как-нибудь можем подслушать их разговор так, чтобы они не поняли? Думаю, мне могут понадобиться твои навыки чтения по губам.
Финн, кажется, всей душой верил в этих мужчин, и может, мне надо сначала предупредить его. Я всё равно кивнула.
— У Эрнальда наверняка везде имеются потайные комнаты, чтобы люди наблюдали за всякими штуками. И да, я умею читать по губам, если это понадобится.
В этот момент до меня дошло, что в мюзик-холле мы столкнёмся с людьми, которые меня знали. И эти люди будут называть меня Лилой.
— Скажи, как долго ты работаешь на Эрнальда, — пробормотал он.
— С семи лет, — это была правда.
— Но ты же была ребёнком, — его голос напоминал острый клинок.
Мои глаза выпучились.
— О, не как куртизанка. Я помогала ему тайно перевозить товары по городу.
— Звучит как весьма интересный эвфемизм.
— Он уважаемый бизнесмен, — это было любимой ложью Эрнальда.
— Воровка в семь лет. Полагаю, это объясняет, почему твои родители не потрудились обучить тебя грамоте.
Мой желудок скрутило. Умение читать нас не прокормило бы, ведь так?
Мама одна воспитывала меня и Элис. И она была довольно хорошей матерью, пока Элис не пропала. Достаточно хорошей, чтобы мы были чистыми и хорошо накормленными, насколько это возможно. Она заботилась, чтобы на столе была еда, рассказывала нам истории.
— Моя мать старалась изо всех сил, — возразила я оборонительным тоном.
— Ты не упомянула отца, — его низкий голос словно вибрировал в вагоне.
— У меня никогда не было отца. Её мужа повесили до моего рождения, возле тюрьмы Лудгейт. Однажды она отвела меня к тюрьме. Предупредила, что если я буду нарушать закон, мне лучше не попадаться. Она прочла мне вывеску над дверью. «Оставь надежду, всяк сюда входящий».
— Её мужа, — повторил он. — Ты не называешь его отцом.
Я повернулась, посмотрев в окно, и стекло запотело от моего дыхания.
— Я была найдёнышем. В младенчестве кто-то оставил меня на её пороге. Мама приютила меня, кормила, согревала. Мы не родня по крови, но она… — я едва не сказала «она и Элис». — Она — всё, что у меня было.
Его глаза сделались пронизывающими, впившись в меня.
— Вот это уже интересно. Ты можешь быть кем угодно.
— Я могу быть кем угодно, но я никто, — я почувствовала, что воздух холодеет, и пожалела, что открыла ему так много. — Вообще никто.
***
Дождь хлестал по нам, пока мы подходили к воротам. Граф, похоже, снова полностью игнорировал меня. Плащ развевался вокруг его тела, пока он проходил через первую арку так быстро, что я не поспевала за ним. Он ускользнул в ночь.
Когда я вошла во двор, подошли два кловианских солдата, зашагавших по обе стороны от меня. Похоже, меня сопровождали в мою комнату.
Я глянула на одного из них — на темноволосого мужчину с приплюснутым носом.
— Где живут слуги? — спросила я.
— В своих домах.
Я нахмурилась.
— Не здесь? Не в замке?
Он пожал плечами.
— Некоторые остаются на ночь. Большинство приходит с утра на весь день.
— Почему они не остаются здесь?
Он бросил на меня косой взгляд, словно я его раздражала.
— Из-за случившегося.
Волоски на моей шее встали дыбом.
— А что случилось?
Тяжёлое молчание воцарилось между нами, пока мы шли к замку.
— Что случилось? — снова спросила я.
Очередное безразличное пожатие плечами.
— Кто-то убил почти всех слуг.
Эти слова ощущались так, словно кто-то сжал моё горло кулаком.
— Кто? Зачем?
— Не знаю, — резко ответил он. — Прекрати задавать вопросы.
— Почти всех. Но не всех? — я хваталась за соломинку.
— Не всех.
Теперь мне ещё сильнее нужно было поискать улики, связанные с исчезновением Элис.
— Те, кто выжили…
Стражник поднял руку.
— Ты задаёшь слишком много вопросов. Она слишком любопытная, да?
Другой кивнул.
— Мы проследим, чтобы ты не потакала своему любопытству.
Я начинала понимать, что эти парни будут сторожить мою дверь. И это станет огромной проблемой.
Вот только если…
Я запнулась ногой за свою лодыжку, притворившись, будто поскользнулась на траве. А упав, я схватила горсти белладонны в кулаки.
— Ой божечки! Эта трава такая скользкая, — я притворилась, будто снова пошатнулась, при этом позволила плащу накрыть меня и спрятала белладонну.
Заворчав, охранники помогли мне устоять на ногах.
Под проливным дождём мы поднялись по ступеням к дверям замка. Хоть я пришла сюда уже во второй раз, моё дыхание всё равно перехватило от грандиозности и замысловатой резьбы по камню, когда я шагнула внутрь.
Пока охранники вели меня по коридорам, у меня голова шла кругом. Это будет мой единственный шанс отправиться на разведку. Мне нужно использовать эту ночь по максимуму.
Если я буду действовать правильно, охранники не запомнят большую часть вечера. Увидев пустую бутылку вина у своих ног, они посчитают, что напились до умопомрачения. Если я ошибусь, и они поймут, что я сделала, то я окажусь на том эшафоте, положив шею на чурбан для казни.
Я крепче сжала белладонну в кулаках.
Мы молча поднимались по длинным лестничным пролётам, и я подумывала, как заставить солдат расслабиться в моём присутствии. Умение нравиться людям не числилось среди моих сильных сторон, но я видела, как это делали другие воры. Я видела, как Захра соблазняла новых клиентов.
Так что пока мы поднимались по лестницам, я вздохнула и сказала:
— Это место кажется таким одиноким.
Солдаты не ответили. Один из них молча шёл позади меня, другой впереди. Одной рукой я сжимала белладонну под плащом. Кончиками пальцев другой я провела по перилам, пока мы поднимались.
«Попробуем ещё раз».
— Как вы двое развлекаетесь?
Снова нет ответа. Мне придётся как следует флиртовать, да?
Я повернулась к мужчине позади меня и попыталась изобразить коронный взгляд Захры — голова опущена, глаза смотрят из-под ресниц.
— Вы что, совсем не развлекаетесь?
У него были густые брови и маленькие голубые глазки.
— Развлекаемся? Мы пьём и трахаемся. Как и все, — его кловианский акцент был сильным, с перекатывающимися звуками «р». Он кивком указал на лестницы. — Но ни то, ни другое мы не делаем с тобой. Ты под запретом. Так что шагай вперёд.
«Под запретом».
Алкоголь — это единственная идея, которая у меня имелась. К тому времени, когда мы добрались до моей комнаты, я отчаянно желала убраться от них, чтобы сотворить своё маленькое снотворное зелье.
Вот только когда они открыли дверь, я оказалась не одна.
Лорд Соуриал сидел за огромным столом и попивал из фляжки. Похоже, он также принёс с собой несколько бутылок вина. В шестиугольной комнате отсветы свечей плясали на каменных стенах и обнажённой груди Соуриала.
— Я ждал тебя. Почему ты выглядишь так, будто замышляешь нечто недоброе?