Изменить стиль страницы

Джун направилась к широко распахнутым дверям. Гроза кончилась. Она вышла в сад и вдохнула полной грудью влажный солоноватый воздух. На деревьях в лунном свете сверкали прозрачные капли. Джун обернулась и взглянула на дом.

Трехэтажная резиденция венчала самый высокий холм острова. Ее архитектура удачно сочетала в себе классические элементы и элементы суперсовременные. Тропический ландшафт был идеальным фоном для этой игры воображения зодчего.

Сверху, с вертолета, дом был похож на средневековый монастырь, но внутренняя отделка была ультрасовременной. Невольно Джун опять подумала о Гордоне Ньюэлле. Этот дворец, казалось, полностью отражал личность хозяина, в котором сочетались современные и классические черты и который стремился к уединению. Джун закусила губу. И еще он был… был… восхитительным, чувственным мужчиной, которому невозможно сопротивляться!

Заметив отражение луны в маленьком пруду в центре сада, Джун почувствовала укол беспокойства. Луна! Все безрассудства, совершенные ею на острове, были освещены лунным светом. Хотя Джун за последние часы лучше узнала Гордона, она не могла доверять ему, когда светила луна. А еще меньше она доверяла себе! Может быть, она почувствует себя в большей безопасности в своей комнате?

Когда Джун поднималась по лестнице, она чуть не столкнулась с Эффи.

– О! Вот ты где! А я ищу тебя по всему дому! – Эффи победно улыбалась. – Я знаю, почему мистер Ньюэлл так задержался сегодня вечером!

Джун смотрела на подругу, не вникая в смысл ее слов, но и не прерывая. Она знала, что, если Эффи хочет что-то сказать, она это сделает.

– Я разговорилась с одной горничной, и она мне сказала, что мистер Ньюэлл летал в Колорадо, чтобы уговорить супермодель Памелу Скотт сняться в своем каталоге. Но погода помешала ему вовремя вернуться. – На секунду Эффи остановилась, чтобы перевести дыхание, и хитро взглянула на Джун. – Но мы-то знаем, что означает слово «переговоры», когда речь идет о Гордоне Ньюэлле и великолепной женщине!

Сердце Джун оборвалось.

Ничего не замечая, Эффи продолжала:

– А ты молодец, Джун. Мне кажется, он заинтересовался тобой. Но почему ты здесь?

– Милая Эффи! – простонала Джун, слегка кривя душой. – Этот мужчина заинтересуется даже фонарным столбом, если на него надеть юбку.

Улыбка сползла с лица Эффи.

– Ну и что? Ты же не собираешься выходить за него замуж! Тебе нужно только немного поучиться у него!

– Я решила, что мистер Ньюэлл не может ничему научить меня.

Эффи в недоумении отступила назад, глядя на Джун так, словно она ударила ее.

– Что случилось, дорогая? Он что, сделал тебе неприличное предложение – быть третьей, например, или еще что-нибудь в этом роде?

Джун почувствовала, что голова у нее раскалывается от боли.

– Конечно нет. Он только… слишком… – Она покачала головой, не в силах найти нужные слова.

– Слишком что?

– Я не знаю. – Она чувствовала себя полной дурой. Почему она не может просто пуститься в легкое любовное приключение и наслаждаться этим? – Он слишком галантен.

Эффи не сводила с нее внимательного взгляда.

– Я не понимаю тебя, дорогая. Мы сделали невозможное – ты получила одного из самых желанных мужчин в Америке. Он предложил тебе заняться сексом, а ты вдруг почему-то отказываешься!

– Но… но он из постели Памелы Скотт хочет прыгнуть в мою, а потом еще в чью-нибудь. Это выглядит так… так…

– А как иначе он мог стать экспертом в этом вопросе? Читая книги о сексе? – Эффи горячилась. – Забудь слащавые сказки о любви. Это жизнь, дорогая! И тебе это действительно нужно.

– Ты так много знаешь, Эф. Но держу пари, что, когда ты познакомилась с Крисом, он не был сексуальным маньяком.

Эффи хихикнула.

– Ты недооцениваешь тихих мужчин.

– Почему же? Я сама отношусь к подобному типу людей.

– Да, ты тихий и вечно грустный тип. Послушай, Джун, отнесись к Гордону Ньюэллу как к тренеру. Ты многому научишься у этого сведущего человека и, когда придет настоящая любовь, будешь иметь преимущество перед другими женщинами и сумеешь удержать любимого.

– Да, эдакий профессионал в постели. Эффи сделала гримаску.

– Я терпеть не могу, когда ты оттачиваешь на мне свое остроумие! – Схватив Джун за руку, она потащила ее в сторону большой гостиной. – А сейчас ступай обратно в «класс»!

– Нет, я собиралась пойти к себе! Эффи остановилась и посмотрела подруге в глаза.

– Ты права. Заставь его страстно желать тебя.

Джун вздохнула.

– Хорошо. Спокойной ночи.

Дождь лил весь день. Эффи и Лиз сидели за шахматами, а Джун слонялась по дому, не в силах заняться чем-нибудь определенным. К вечеру дождь кончился, из-за туч выглянула луна, но Джун никак не могла решиться на прогулку. Гордон Ньюэлл был на острове и, по словам Лиз, развлекался. Целомудренной женщине не было места в личной жизни хозяина острова, поэтому Джун подозревала, какой смысл в слово «развлечение» вкладывала миссис Каули, когда разговор шел о Ньюэлле.

Джун все больше не нравился Гордон Ньюэлл. Образ жизни этого плейбоя никак не соответствовал ее понятиям о достойном существовании.

Она постаралась подумать о чем-нибудь приятном. Но если он «развлекается», значит, она может спокойно прогуляться по острову! Апартаменты Ньюэлла были в дальнем крыле дома и имели отдельный выход в небольшой садик. Так что она вряд ли наткнется на него во время прогулки.

Впервые после злополучного ужина Джун почувствовала себя уверенно. Она окунулась в свежесть тропической ночи и радостно вдохнула бодрящий морской воздух. Каким все-таки замечательным местом был этот остров с непроизносимым названием. Его следовало бы назвать Небесным или Маленьким раем… Приятные размышления Джун были неожиданно прерваны тихим свистом. Она остановилась и прислушалась. Да, так и есть, – кто-то насвистывает совсем недалеко от нее. Джун узнала мелодию, под которую она и Гордон Ньюэлл танцевали на вечеринке.

Только сейчас Джун осознала, что прогуливалась вдоль крыла дома, в котором помещались апартаменты хозяина. Вслед за свистом раздался звук приближающихся шагов. О Господи! Это Гордон Ньюэлл! Он шел навстречу, в темноте ярко белели его рубашка и брюки. Лица не было видно, но свист означал, что он был в хорошем настроении, чего Джун уже не могла сказать о себе.

– Добрый вечер, мисс Мортон. – Он подошел к ней совсем близко. – Как поживаете?

Она с трудом поборола желание немедленно броситься прочь.

– Надеюсь, вы не очень испугались, увидев меня? На этот раз я предупредил о своем приближении свистом, – подчеркнуто вежливо произнес он.

– Как мило с вашей стороны! – насмешливо отозвалась Джун.

– Ну так что, может быть, начнем прямо сейчас? Скажите мне, что вам необходимо для этого?

У Джун перехватило дыхание.

– Неужели вы никогда не перестанете дразнить меня! – воскликнула она. – Вы постоянно напоминаете мне о моей лжи, произнесенной в запальчивости. Это не по-джентльменски!

В его глазах что-то мелькнуло, и, если бы Джун была в состоянии анализировать происходящее, она бы сказала, что это удивление. Однако оно быстро сменилось безоблачно радостным выражением.

– Неужели я вызываю у вас такое отвращение? А как же ваш план?

– Я бы хотела никогда больше не встречаться с вами… – Джун запнулась, осознав произнесенное им слово «план». Что это значит? – План? – переспросила она.

– Да, план отделки западного крыла. Ваша коллега миссис Локвуд сказала, что вы срочно хотите обсудить со мной декоративные детали.

Эффи! Что она наделала! О чем она будет говорить с ним?!

– Ах да, конечно. – Она лихорадочно пыталась вспомнить хоть что-нибудь из дизайнерской терминологии. Вдруг в ее памяти всплыло интервью с каким-то дизайнером, которое она читала в журнале. Ей не понравились фотографии его работ, опубликованные там же. Созданные им интерьеры отличались претенциозностью и назойливостью. Возможно, и Гордону такое не по душе?