Изменить стиль страницы

Глава 13

Еще до того как у Лидии появилась возможность пригласить Си Пи Фален в кабинет Питера Винна, высокая женщина взяла на себя инициативу, шагнув вперед и захлопнув дверь. Авторитарность почему–то не стала неожиданностью: было ясно, что женщина привыкла брать на себя управление и ответственность, и на долю секунды Лидия подумала о том, чтобы предложить женщине кресло Питера. Его стол. Свой собственный дом.

О, подождите, он же арендованный.

– Я сяду здесь, Лидия, если не возражаете.

На женщине был черный двубортный пиджак, брюки–карандаш и высокие каблуки – она была похожа на человека, который шел по Пятой авеню на Манхэттене, нацелившись прямо на подиум. Вместо этого она сейчас займет кресло по другую сторону старомодного стола и уволит кого–то, кто, несомненно, зарабатывал меньше, чем ее дворецкий.

Лидия прокашлялась.

– Вот так сюрприз, мисс Фален.

Во многих смыслах. Хотя почему должно иметь значение то, что предполагаемый «он» оказался вполне определенным «она»?

– Правда? – Улыбка казалась прохладной… и снисходительной из–за того, как одета была женщина и как она скрестила ноги в коленях. – Вы не ожидали, что высокопоставленный сотрудник этой некоммерческой организации, выступивший в СМИ с обвинениями в адрес национальной сети отелей, станет поводом для моего визита?

Лидия взглянула на свои руки. Сцепила пальцы. Расцепила.

– Я не жалею о том, что сделала.

– Это очевидно, учитывая то, что вы рассказали той телекомпании. Но вы создали для меня проблему.

– Если вы председатель правления, – Лидия пристально посмотрела на женщину, – то вам следует защищать животных в нашем заповеднике, особенно тех, от чьего имени организацию Вы возглавляете.

– Вы всегда такая прямолинейная?

– Если тема действительно имеет для меня значение, да, – Лидия поднялась. – И прежде чем вы меня уволите, я хочу вам кое–что показать. Следуйте со мной. Пожалуйста.

Выражение лица Си Пи Фален не дрогнуло, ничего не менялось и не отражалось у этой Тильды Суинтон. И ее тело тоже не двигалось. У Лидии возникло ощущение, что женщина просто не привыкла удивляться – или когда ей командуют – а ее подчиненная только что сделала и то, и другое. Но Лидия тоже не собиралась извиняться.

Когда напряжение стало невыносимым, по крайней мере, для нее, мисс Фален поднялась на ноги. Точнее, на шпильки.

Блин, она такая высокая. Более шести футов.

– Ведите. Но не вздумайте зря потратить мое время.

Лидия кивнула.

– Этого не случится.

Подводя женщину к стальной двери ветеринарной зоны, Лидия распахнула перед ней путь. Рик сидел на стуле у стойки, работая над разобранным трекером – он поднял взгляд, опустил и резко снова его поднял.

– Это председатель нашего совета директоров Си Пи Фален. Мисс Фален, это Рик Марш, наш ветеринар. Я уверена, вы слышали его имя раньше.

– Конечно, я в курсе. – Скульптурная женщина вышла вперед и протянула ему свою руку, свободную от колец, часов и браслетов. – Мистер Марш, приятно, наконец, встретиться с вами лично. Вы делаете фантастическую работу.

Рик встряхнул протянутую руку, но все равно явно был смущен.

Добро пожаловать в клуб, – подумала Лидия.

– Мэм, – произнес он.

– Пожалуйста, называйте меня Си Пи. – Женщина окинула взглядом медицинское оборудование и инвентарь на выложенной плиткой территории, ее густые серебряные волосы сияли в ярком потолочном свете. – Трудно поверить, что я еще здесь не была.

В самом деле, подумала Лидия, которой внезапно надоело все в Проекте: Правление, которое не позволяло персоналу посещать свои собрания, постоянно сливающийся Питер, нехватка ресурсов, эта долбанная сеть отелей.

– Вам следует чаще приходить к нам, – улыбка Рика была натянутой, но он имел тенденцию быть сдержанным с людьми, которых не знал. – И я рад, что вы сейчас здесь.

– Как он? – спросила Лидия.

– Держится.

– Мы хотим его увидеть.

Не давая Рику возможности ответить, Лидия протолкнулась через закрытую дверь в смотровую… и на мгновение забыла обо всем, кроме волка. Он все еще находился под действием снотворного, лежал на боку с маской на морде, и она взглянула на мониторы. Она мало что понимала, но видела, что у него нормальное сердцебиение и довольно приличное кровяное давление.

– Вы хотите знать, почему я груба и напориста? – хрипло сказала Лидия. – Почему я обратилась в СМИ? Вот почему. Сеть отелей Коррингтон сделала это с ним, и он не единственный. Я пыталась убедить местных правоохранителей отнестись к этому серьезно, я пытался поговорить об этом с нашим так называемым исполнительным директором, я сама пыталась обыскать заповедник в поисках отравленных ловушек…

Когда ее голос дрогнул, она мысленно отругала себя и постаралась взять себя в руки.

– И все же это случилось. Я обнаружила его, и если бы я нашла его чуть позднее, он бы умер. Черт, он все еще может умереть. Так что если вы хотите разделаться со мной, отлично. И нет, я ни о чем не жалею, и я сделаю все, что в моих силах, чтобы остановить это бессмысленное убийство диких животных.

Звук высоких каблуков по плитке был тихим, и когда женщина остановилась перед клеткой, она опустила голову. Потом закрыла глаза.

Что–то в этом неожиданном почтении дало Лидии возможность проявить эмоции, волна жара ударила в лицо и вызвала слезы на глазах. Но она снова не позволила себе расклеиться.

Нужно действовать, и если правление решило заставить ее замолчать, вручив ей уведомление об увольнении, они прогадали…

– Я пришла сюда не увольнять тебя, – послышался мягкий голос.

Лидия нахмурилась и повернулась к женщине.

– Правда?

Си Пи Фален покачала головой, но не оглянулась. Она продолжала смотреть на волка.

Но вдруг пара очень жестких серых глаз остановилась на Лидии.

– Я хочу знать, что ты делаешь, – мрачно сказала женщина. – Все.

* * *

Немного позднее одиннадцати тридцати Дэниэл вернулся в главное здание «ПИВ» на машине Лидии. Когда он въехал на стоянку, «Ауди» уже не было, а когда он вылез из машины и вытянул затекшую спину, какой–то инстинкт заставил его пройти к крыльцу, откуда открывался шикарный вид. Конечно же, Лидия снова стояла у перил, глядя через озеро на утес на противоположной горе.

Когда Дэниэл закашлялся, чтобы привлечь ее внимание, Лидия вздрогнула и прижала руку к горлу.

– О привет. Боже, ты не издаешь ни звука.

– Привычка.

– Значит, ты любишь подкрадываться к людям?

– Нет. – Дэниэл подошел и встал рядом с ней, но к черту вид. Он просто хотел смотреть на женщину, чей образ преследовал его, как привидение, без всякой уважительной причины. – Иногда удобно не привлекать к себе внимание.

– Хитро.

– Хочешь, чтобы я взялся за укулеле? Тромбон?

В уголках ее прекрасных глаза цвета виски разбежались морщинки, когда Лидия улыбнулась.

– Ты бы сделал это?

– Конечно, я не умею играть ни на том, ни на другом, но почему нет.

– Просто чтобы сохранить эту работу, – сказала Лидия.

– Да, зарплата всегда мотивирует, не так ли? И кстати, я не разбил твою машину.

– Я в тебе не сомневалась. – Лидия снова посмотрела на деревья, ее профиль был напряженным, волосы стянуты в хвост резинкой, будто пряди стали ее раздражать. – Как тебе мосты?

Здесь мне нравится больше, подумал Дэниэл.

– Я смог осмотреть только два из трех, – сказал он, – они в скверном состоянии. Но, по крайней мере, я знаю, как их починить, чтобы мы смогли пережить еще один сезон без больших затрат. Однако мне понадобится квадроцикл, чтобы транспортировать бревна. Это слишком тяжело для твоего хэчбека.

– Достаточно ли у нас древесины в сарае?

– Посмотрим.

Дэниэл замолчал и ждал, что она что–нибудь скажет. Но Лидия просто перевела взгляд, ей овладела глубокая задумчивость, присущая тому, у кого слишком много всего на уме.

– Ладно, хватит, – произнес он. – Тебя уволили?

Лидия снова посмотрела на него.

– Почему ты задаешь мне этот вопрос?

– Да ладно, та женщина вошла так, будто она владеет этим местом, водит машину, которая стоит больше, чем все это сооружение? Она либо рейдер, совершающий захват, либо начальник, приехавший закрутить гайки.

– Ну, она меня не уволила, – Лидия пожала плечами. – И она не так плоха, как я думала.

– Не хочешь рассказать мне, что происходит? – Когда она снова вернулась к виду, Дэниэл сказал: – Будь честна со мной.

Последовало долгое молчание. После чего он был вынужден сказать:

– Знаешь, что хорошего в том, чтобы быть бродягой?

Лидия пробормотала:

– Ты не копишь тонны вещей и мусора?

– Ну, и это тоже. Но еще мы умеем справляться со своими проблемами... и проблемами других. Так чем я могу тебе помочь?

– Я думала, тебе не интересно лесть в чужие дела? – сказала Лидия.

– Я здесь работаю. Ты тоже. Это мое дело.

Лидия обернулась и посмотрела на раздвижную дверь, которая вела в здание. За стеклом разговаривала по телефону администратор. Положила трубку. Сделала пометки в блокноте. Зашла в электронную почту и стала писать сообщение.

– Нужно отправить кучу приглашений, – рассеянно сказала Лидия. – Примерно пятьсот. Можешь помочь мне доставить их на почту?

– Да. Конечно.

– Пойдем, – сказала Лидия отстраненно. – Мои ключи еще у тебя?

Он вынул кольцо из кармана и поболтал ключами в воздухе.

– Они здесь.

Лидия, казалось, расправила плечи.

– Отлично. Ты за рулем.