Изменить стиль страницы

Глава 9

От некоторых совпадений Дейзи могла отмахнуться, но через неделю стало не до смеха. На каждой прогулке по саду появлялись один или два члена Верховного совета. Улыбающиеся и ох, донельзя вежливые, они задавали ей вопросы о Земле и ее обычаях.

Начали приходить подарки в виде драгоценностей и богато украшенной одежды ее размера или маленькие гаджеты, без которых, очевидно, не могли жить женщины Демос. Сколько бы она ни пыталась отправить их обратно, ухажеры отказывались. Тогда она спрятала их подальше в шкаф, чтобы их не видеть.

Что ее действительно взбесило, так это то, что от ее мужчин не было никаких вестей. Когда Дейзи попыталась вызвать их по связи, ей ответил какой-то мужчина, сказав, что они слишком заняты переговорами с джорвалами, чтобы встретиться с ней.

Они обещали постоянно связываться, но отсутствие связи причиняло боль и портило ее обычно счастливое настроение. Даже ее помощники заметили это и пытались успокоить ее, принося любимые блюда и напитки. Однако ничто не могло сделать Дейзи счастливой, пока она не получит весточку от своих мужчин.

На прошлой неделе после шестой попытки она опустилась в кресло. В дверь постучали. Обычно стучали только ее слуги, поэтому она не обратила на это особого внимания, пока не вошли все четверо Верховных советников в ее дворцовые покои.

— Мисс Дейзи, вы слишком красивы, чтобы выглядеть такой грустной.

Пот расположился перед ее креслом, опустился на колени и взял ее за руку.

Она выхватила ее обратно.

— Не сочтите за грубость, но что вам нужно?

— Пригласить тебя на обед, разумеется, — ответил Бат с сияющей улыбкой.

— На этот раз мы не примем отказа, — добавил Майл. — Ты сидишь взаперти в этой комнате, а это вредно для твоего здоровья, — снисходительным тоном сказал он, как будто разговаривал с пятилетним ребенком. Это действовало Дейзи на нервы.

— Не надо говорить со мной в таком тоне. — Она посмотрела на него. — Вы оскорбляете меня, разговаривая со мной свысока.

Майл переглянулся с Потом и Ликом.

— Я предупреждал тебя, брат, — ухмыльнулся Лик.

— Дейзи, пойдем с нами. Ты ничего не видела в городе, где сейчас живешь. По крайней мере, позволь нам показать тебе несколько чудес Галафракса.

Ей было трудно отказаться. Ее любопытство разгорелось, и ей снова стало смешно, что братьев звали Майл, Пот, Лик и Бат.

Тем не менее ей нужно решить проблему.

— Я не могу дозвониться до своей четверки близнецов. Вы знаете что-нибудь об этом?

— Извини, Дейзи, но нет. Они заняты и выполняют важную миссию по обеспечению безопасности всех человеческих женщин. Ты можешь попробовать связаться с ними снова, когда мы вернемся.

Она не доверяла улыбке Пота.

— Ну что, пошли смотреть город? — Бат оттолкнул Пота в сторону и протянул руку, как ребенок в надежде получить конфету.

— Я не могу отказать. Я на самом деле хочу узнать больше, но это не свидание и не ухаживание.

Советники торжественно кивнули.

— Я надеюсь, Дейзи, что мы сможем стать друзьями, — улыбнулся Лик.

— Хорошо, так когда мы отправляемся?

Все четверо мужчин Демос радостно засияли, когда она встала с помощью Бата.

— Если ты готова, может сейчас?

— Конечно, только надену туфли и можно идти.

— Поверь нам, мы прекрасно проведем время.

Улыбка Пота стала широкой, но в его золотых глазах Дейзи увидела расчет. Сейчас она отмахнулась от этого. Нужно было постараться выжить, пока не вернутся ее мужчины.

Чем скорее, тем лучше.

* * * * *

Боль, сдавившая грудь Бекса, заставила его пошатнуться и почти рухнуть на сиденье в ярко освещенном кабинете. Боль проникала в каждую клеточку. Этого не может быть, нет, нет, нет…

Кир, работавший рядом с ним, поднял обеспокоенный взгляд.

— Бекс? В чем дело? Ты стал бледно-розовым.

— Последние новости из Третьего города Галафракса, — сумел вымолвить Бекс.

Нахмурившись, Кир наклонился над Бексом, просматривая новостные отчеты и изображения на экране.

— О, клянусь богами огня! Это наверняка какая-то ошибка. Она никогда бы так не поступила с нами.

— Тос был прав с самого начала: они хотели ее, и теперь она у них.

Его голос звучал сдавленно даже для своих ушей.

— Мы не можем показать это Тосу.

Кир покачал головой, в его глазах плескалась боль. Бекс все еще не мог поверить, что она могла их предать.

— Рано или поздно он все равно узнает. Эти отчеты доступны всем. — Он встал. — Нам нужно поговорить с ней. Я хочу услышать это из ее уст, что она приняла этих напыщенных придурков вместо нас.

Кир положил руку на плечо Бекса.

— Я созову семейное собрание. Нам нужно выяснить, почему мы не могли поговорить с ней все это время

Бекс вдохнул, пытаясь заглушить боль от возможной потери Дейзи. Что-то здесь было не так. Им четверым нужно объединиться и выяснить, что происходит, во имя ледяных равнин.

* * * * *

Арр ворвался в ее комнату без стука. Дейзи, одетая в халат и пушистые тапочки, с горячей чашкой пуррта в руке, испуганно подпрыгнула. Жидкость расплескалась, пролившись на ее живот.

— О, Дейзи! Ты должна это увидеть.

Одним плавным движением он схватил салфетку, чтобы вытереть пролитую жидкость, и одновременно бросил ей на колени информационный блокнот Галафракса. Она готова поклясться, что слуга был наполовину осьминогом, иногда.

Нахмурившись, она подняла блокнот и слегка сощурилась.

— И на что же мне смотреть?

Прокрутив страницу вниз, она увидела изображения, на которых она была запечатлена с членами Верховного совета во время вчерашней прогулки, когда они показывали ей город. Пот обнимал ее за плечи, указывая на старую достопримечательность. Однако весь текст был написан на галафраксианском языке.

— Я пока не могу это прочесть, Арр.

Она стряхнула его руку со своей груди, когда он забрался слишком высоко.

Арр опустился рядом с ней на диван и взял планшет из ее рук.

— Здесь говорится: «Высшие советники Третьего города с гордостью объявляют о предстоящей связи с человеческой женщиной Дейзи Паттер, которая вчера согласилась стать их шераз. После брака Высших лордов в Сити Прайм с человеческой женщиной, есть большие надежды, что их спаривание произведет много прекрасного женского потомства».

От потрясения у нее перехватило дыхание и затряслись руки. Арр успел забрать у нее чашку, прежде чем она пролилась еще больше.

Спустя мгновение шок перерос в ярость.

— Я не соглашалась быть их шераз. Они прекрасно знают, кого я уже выбрала! Почему эти грязные, коварные подхалимы…

Дейзи вскочила, тяжело дыша от ярости.

— Я так и думал, поэтому и пришел сюда сегодня утром, как только смог. Я слышал, как ты говорила о своих мужчинах. Знаю, как сильно ты их любишь.

Арр сел обратно на диван.

Любовь. Это слово заставило Дейзи остановиться, когда она поняла, что на самом деле никогда не говорила им, что любит их.

Она снова села рядом с Арром и взяла свой напиток, допив его одним глотком.

— Я дура.

— Почему? — Арр забрал ее пустую чашку.

— Я никогда не говорила им, что люблю их. Что если они прочитают это и… — О, Боже. Ее сердечко екнуло, и она обхватила голову руками

— За то время, что мы тебя знаем, Дейзи, ты проявила удивительную силу. Неужели ты так легко сдашься? Вопрос в том, как ты собираешься ответить на это заявление?

— Как я собираюсь ответить? — В ее голове сформировался план. — Я выскажу этим советникам все, что о них думаю, а потом врежу им по яйцам так, что они никогда не смогут ни с кем размножаться!

Арр поморщился.

— Могу я предложить тебе сначала одеться? Сомневаюсь, что они воспримут тебя всерьез в халате и пушистых тапочках.

Она застенчиво улыбнулась, взглянув на Арра.

— Хорошая идея. — И поспешила одеться.

Через некоторое время Арр, вместе со своим братом Лисом, привел ее в главный кабинет Верховного советника. Они ждали снаружи, пока она шла вперед. Двери были десяти футов высотой из золотистого металла и искусно вырезаны, с различными изображениями жизни на Галафраксе.

Дейзи была настолько зла, что могла бы закипеть от гнева, готовая дать этим придуркам словесную взбучку, которую они не скоро забудут. С гордо поднятой головой она вошла через первый ряд дверей и остановилась перед меньшим восьмифутовым рядом дверей, которые были слегка приоткрыты. Еще не успев открыть двери, она услышала голоса.

— Сегодня ночью она будет полностью нашей. Она не сможет сопротивляться, и никто не заметит разницы.

Она затаила дыхание, прислушавшись. О чем, черт возьми, они говорили?

— Значит, ты получил наркотик, Лик?

— Все готово. Один укольчик в шею Дейзи, и она будет полностью под нашим контролем. Я уже испытал его на Стейси. Конечно, она все равно была готова раздвинуть для нас ноги. Она хотела нас, но я ни за что не прикоснусь к этой худой женщине. Она слишком похожа на нашу.

Послышались возгласы согласия. Сердце Дейзи колотилось в ушах.

— Новости, наверное, уже дошли до корабля командора Лоза, и они откажутся от мысли заполучить ее в качестве своей шераз. Пока они прилетят, будет уже слишком поздно.

— Идеальный план. Будучи в безопасности в наших апартаментах, она не сможет сбежать, когда действие наркотика закончится. Никто никогда не узнает, что она не по своей воле согласилась стать нашей. Она повысит наш статус. С ней нас никогда не свергнут.

Дейзи была уверена, что это говорил Пот.

— Когда мы должны посетить врачей, чтобы отменить наше бесплодие?

— Через два часа. Я не могу дождаться, чтобы погрузить свой член в Дейзи, а потом смотреть, как она округляется от нашего потомства.

Дейзи закрыла дрожащей рукой рот, чтобы не выдать своего вздоха ужаса.

На столь же шатких ногах она быстро направилась обратно через главные двери. Арр и Лис следовали за ней.

— Дейзи, ты такая бледная. Что случилось?

В глазах Арра появилось беспокойство.

— Просто отведите меня обратно в мою комнату, пожалуйста. Мне… мне нужна твоя помощь.

Братья кивнули, быстро ведя ее обратно. Дейзи была благодарна им за их силу и дружбу, но теперь ей предстояло испытать их на прочность. Ей нужно бежать и быстро, но не раньше, чем она пошлет сигнал бедствия своим мужчинам. До сих пор она и не думала его использовать, но ни за что не собиралась сидеть сложа руки, пока какие-то тупые уроды пытаются накачать ее наркотиками, изнасиловать и заманить в ловушку отношений, которых она не хотела.