Глава 2
Слоану казалось, что он вот-вот сойдет с ума.
Меряя шагами небольшую скромно обставленную комнату, он чувствовал, как стены начинают давить на него. Зал ожидания, чтоб его. Как бы там TIN ни называли это помещение, для Слоана это была попросту тюрьма. Каменный мешок с металлическим столом посередине, мягкими сидениями вдоль стены и зеркалом, как в комнате для допросов. Ни одного окна, только стальная дверь, охраняемая полудюжиной оперативников TIN в безупречно-белых рубашках, черных костюмах, шелковых однотонных галстуках и начищенных до блеска туфлях. Все до единого терианы из крупных кошачьих. Статные, осанистые, с непроницаемыми лицами.
— Вам лучше присесть, агент Броди, и постараться взять себя в руки, — настоятельно рекомендовал ему один из оперативников.
— Да пошел ты! — огрызнулся Слоан. Ему было плевать, что перед ним стоял оперативник TIN. Он был готов врезать любому, кто попытается его успокоить. Ведь Дексу в этот момент было чертовски плохо. Слоан всем своим существом мог ощущать его боль. И хоть метка была не на его руке, все его предплечье сейчас будто охватил огонь. И почему Спаркс держит их тут, не сообщая о состоянии Декса? Слоан в жизни не испытывал такого облегчения, как в тот момент, когда услышал голос Декса по телефону. Ему сейчас нужно быть рядом с ним, вместо того чтобы бессмысленно торчать в этой дыре. Когда Декс прямо у него на руках потерял сознание, оперативники TIN настояли на том, чтобы забрать его. И будь он тогда в зверином обличье, то без раздумий разорвал бы их на части. Но он понимал, что Декс нуждается в медицинской помощи и человеческий разум возобладал. С той самой минуты зверь внутри него бушевал, требуя воссоединится со своей парой. И чем дольше затягивалось ожидание, тем сильнее росла в нем злость.
Как только Декса начали готовить к транспортировке, Спаркс все взяла под свой контроль. Его забрали оперативники, словно тени, появившиеся из леса. А Дестрактив Дельту в машине скорой помощи с наглухо закрытыми окнами срочно доставили на какую-то тайную базу TIN. К сожалению, Слоану пришлось сдать ключи от Челленджера. Но Спаркс заверила, что о машине позаботятся, хоть Слоан и колебался, так как Декс был сильно привязан к своему автомобилю. К тому же Слоан хотел поехать вместе с TIN туда, куда повезли его любимого, так что выбора у него не было. Было решено, что с ними отправятся только Слоан, Кэл и Эш. Остальной команде разрешили вернуться по домам. Спаркс пообещала, что ее оперативники позаботятся об их безопасности. Более того, уже была придумана легенда, правдоподобно объясняющая увечья Декса и отсутствие команды на рабочем месте.
Слоан в сотый раз метнулся к металлической двери, но, как и прежде, путь ему преградили оперативники TIN, которые все как на подбор были терианами ягуарами.
— Я должен его увидеть.
— Меня, блядь, уже утомил этот цирк, — рыкнул Эш, становясь рядом со Слоаном. — Вы, клоуны, и так двое суток не выпускали нас из дома Декса, нагнав своих цепных псов и вертолеты для охраны. Вы даже Слоана усыпили.
Слоан в ярости сжал челюсти и потер бурое пятно на шее, которое осталось, после того как прихвостни Спаркс с помощью иньектора ввели ему успокоительное. Неужели она и вправду решила, что он будет сидеть сложа руки, пока TIN разыскивают его партнера? В конце концов, Спаркс все же пришлось сдаться и позволить ему присоединится к поискам. И, несмотря на ее настоятельные рекомендации не использовать для этого ярко-оранжевую машину, Слоан не послушался и поступил по-своему. Ему было необходимо хоть как-то чувствовать присутствие Декса. Его тачка и проклятое «Ретро радио», которое он врубил сразу же, как оказался за рулем, не дали ему растерять остатки рассудка.
К ним подошел высоченный парень из охраны TIN. Кажется, они уже встречали его в доме Декса.
— Мне жаль, но вы отказались сотрудничать, — возразил он. — Сначала было необходимо собрать информацию о том, с кем нам предстоит иметь дело. И нельзя было допустить чтоб вы бегали по городу в поисках агента Дейли. Ведь когда от пленника не могут получить нужные сведения, то мишенью обычно становятся его близкие. Ваша троица была первой на очереди.
— А как же отец? — заволновался Кэл и встал рядом с Эшем, который тут же обнял его за плечи. В ответ молодой териан прильнул к своему любимому. Последние сутки сильно вымотали его и это было заметно по торчащим во все стороны всклокоченным волосам, по бледности на мальчишеском лице, по покрасневшим от бессонницы глазам и голосу, охрипшему и слабому. Когда их привезли в так называемый зал ожидания и Кэл, наконец осознал, что произошло с его братом. Молодой териан просто не выдержал и у него случилась очередная паническая атака. Опасность, с которой им пришлось столкнуться, была совсем не похожа на ту, которая подстерегала их на работе. Когда на вызове с кем-то из них случалась беда, то, по крайней мере, было понятно откуда она исходила и как с ней следует поступить. Но когда никто не мог понять, кому понадобилось похищать Декса и что стало причиной этому, вопросов было больше, чем ответов. К счастью, Эшу удалось быстро успокоить Кэла, а уже через секунду в помещении появился оперативник с чашкой так любимого молодым терианом чая. Слоана сильно раздражало то, что TIN слишком много о них знают. А судя по загадочным намекам Спаркс, не просто много, а абсолютно все.
— Сержант Мэддок сейчас тоже под охраной оперативников. Мимо его дома и мышь не проскочит без нашего ведома.
— Какие цели они преследуют? — спросил Эш, прижимая к себе Кэла. — Блядь. Да у вас хоть есть представление о том, с кем мы имеем дело?
— Мы работаем над этим.
Слоан решил, что с него довольно.
— Выходит, вы понятия не имеете кто они, где находятся и что им нужно от Декса? Вы вообще хоть что-нибудь знаете? Я думал в TIN работают разведчики, а не беспомощный сброд. А если это не так, то почему, черт возьми, вы не можете выяснить, какого хрена этим сукам понадобилось от моего напарника?!
— Слоан, — осторожно вставил Эш. — Успокойся.
— Клянусь, если еще хоть кто-нибудь посоветует мне успокоиться, я его вырублю. — Слоан повернулся к своему лучшему другу и дрожащим от гнева и страха голосом произнес. — Эш, они заставили его страдать. Я каждой клеточкой своего тела чувствую, как ему больно.
Казалось, все внутри него переворачивалось и разрывалось на части от того, что кто-то причинил Дексу боль, а Слоан оказался не в силах помочь. Что если бы Дексу не удалось сбежать... Об этом даже думать страшно. Сейчас Слоану крайне трудно было контролировать свою звериную сущность.
Эш открыл было рот, чтобы что-то ответить, но дверь в комнату ожидания с грохотом распахнулась, и оперативники расступились. В облегающей черной кожаной куртке, таких же брюках и ботинках на высоких каблуках, в комнату вошла Спаркс. Уже привычный арбалет за спиной и дополнительный пистолет в набедренной кобуре дополняли образ. Слоан все никак не мог привыкнуть к тому, что Спаркс работает на разведку терианов. Хотя этот факт, многое прояснил. К примеру, ее холодность и атмосферу таинственности, которой она была постоянно окружена. Если раньше Слоан списывал это на особенности ее характера, то теперь ему все стало понятно. Интересно, Спаркс это ее настоящее имя или псевдоним? Да какая разница, она дала Слоану слово, что Дексу окажут лучшую врачебную помощь, какую только возможно.
— Как он? — тут же спросил Слоан. — Мне нужно увидеть его.
Ему сейчас было абсолютно плевать, насколько отчаянно прозвучала эта просьба. Ведь он и был в отчаянии.
— Ты сможешь с ним увидеться. Но прежде, тебе надо кое-что знать.
Слоан почувствовал, как болезненно сдавило его горло.
— Насколько все плохо?
— Ему изрядно досталось. Сейчас Декс наверняка испытывает сильную боль, но он поправится. Несколько рваных ран, синяков и кровоподтеков. Похоже, его били по почкам, но надо дождаться результатов анализов, чтобы понять, насколько все серьезно. Внешне все может выглядеть хуже, чем на самом деле.
Спаркс посмотрела Слоану в глаза и в ее взгляде мелькнуло что-то, несвойственное их строгому лейтенанту. Участие? Сочувствие?
— Слоан, Декса не только похитили, но и подвергли пыткам. Ты должен понимать, что возможны психологические последствия.
— Нет. — От услышанного Слоану резко стало не по себе. По телу прокатилась волна тошноты и он, пошатнувшись, уперся руками в колени, чтобы не упасть. Они пытали его. Пытали Декса. Прикрыв глаза, он сжал челюсти так, что на скулах заходили желваки.
— Слоан, не надо, — прозвучал рядом настойчивый голос Эша.
Слоан пытался, он и правда пытался.
Но из его груди уже поднимался глухой угрожающий рык. Он выпрямился и, окинув взглядом оперативников, загораживающих ему проход, кинулся в атаку. Клыки удлинились, зрачки превратились в щелки, а на руках вместо ногтей выросли острые, как бритва когти. Оперативники TIN были готовы к атаке и набросились на него толпой, в попытке удержать. Его руки тут же обездвижили. Пока одни удерживали его поперек тела, другие уже зафиксировали его шею в захват. В этот момент Слоану ничего не стоило раскидать эту толпу, но тихие слова Спаркс заставили его замереть.
— Это еще не все.
Слоан покосился на териана, который крепко удерживал его шею.
— Отпустите меня. Сейчас же.
Оперативник, недоверчиво посмотрел на него, а потом перевел взгляд на Спаркс и только после ее одобрительного кивка, Слоан был освобожден. Чуть поморщившись от короткой боли, пока клыки и ногти возвращались в привычное состояние, он выжидающе посмотрел на Спаркс.
— У нас есть проблема посерьезнее.
Блядь, просто невероятно.
— Серьезнее, чем то, что кто-то вломился в наш дом, накачал меня транквилизатором, похитил Декса и пытал его?