Изменить стиль страницы

Глава 1

Неделю назад

На стол шлепнулся журнал.

— Вот кто нам нужен для гала-концерта. Новый золотой мальчик Гранд-Джанкшн.

Ава Хайтауэр посмотрела на фотографию, а затем взглянула на помощницу. Как бы Стефани ни старалась быть полезной, это ни в коем случае не могло произойти.

— Ты ведь шутишь, да?

— Шутишь? Э, нет. Посмотри на этого парня. Он великолепен.

Ава снова взглянула на обложку журнала "Колорадо Лайф", вышедшего в этом месяце. Джеймсон О'Рурк — владелец «Brothers Ink», тату-салона, который стал проклятием ее существования.

На фотографии он мужчина сидел в кресле, спинка которого была повернута так, что парень сидел на ней верхом, а его скрещенные руки с огромными бицепсами покоились на изогнутой деревянной спинке. Разноцветные татуировки располагались по обоим предплечьям, серебряные кольца на руках, длинные светлые волосы и ярко-голубые глаза. Джеймсон смотрел прямо в камеру.

Казалось, что прямо в ее душу.

Но откуда взялась эта мысль?

Ава судорожно сглотнула. Ладно, она могла признать, что он привлекателен для определенного типа женщин. Но это точно была не она. Ни в коем случае.

Она была бизнесвумен, которая владела процветающим агентством занятости, специализирующимся на временных должностях. Она упорно трудилась, чтобы сделать штат «Хайтауэра» успешным. Кроме того, Ава была членом городского совета — недавняя должность, из-за которой она столкнулась с высокомерным мистером О'Рурком на самой первой встрече.

Он пытался добиться принятия решения о выделении места для парковки мотоциклов на несколько мест перед его салоном. Ава позаботилась о том, чтобы резолюция была отрицательной и, в процессе, стала постоянным врагом недавно коронованного “Короля Тату".

Ава опустила голову. Почему, ну, почему она выбрала именно эту битву? Этот человек был новым героем города. Восходящая суперзвезда в мире татуировки, он был на обложке нескольких национальных журналов и даже имел реалити-шоу о своем салоне и о своей работе.

Ава слышала, что прошлым летом телевизионщики поехали следом за Джемсоном в его ежегодное паломничество в Стерджис [1]  и снимали его. Она также слышала, что это продолжалось только один сезон, вероятно, потому, что парень был невозможен. По крайней мере, таково было ее первое впечатление об этом человеке.

Она все еще помнила, как он смотрел на нее через всю комнату, когда она протестовала против его плана занять три места перед салоном. Как будто имел право на эти три места, ради Бога. Ава могла только представить себе эффект домино, который мог бы получиться — каждый бизнес в городе хотел бы иметь свои собственные назначенные места, и это было бы кошмаром. Не говоря уже о том, что это бросало вызов ее чувству свободы и честной игры. Граждане должны иметь право парковаться в любом общественном месте на главной улице. Никто не должен быть в состоянии “претендовать” на какое-либо из них.

Стефани — ее помощница и сестра, конечно, не знала о взаимодействии Авы с мистером О'Рурком.

— Нам нужна ничья, Ава. Крупная. Если бы мы могли получить на аукционе самого завидного холостяка Гранд-Джанкшена [2] , мы бы его продали. Гарантированно. Это был бы самый успешный Гала, который у нас когда-либо был. Черт возьми, ради этого женщины ездили бы за много миль. И тебе не придется беспокоиться о том, что он будет в красном, как в прошлом году.

Прошлый год. Как будто Ава нуждалась в напоминании о том, какое это было фиаско. Они почти не продавали билетов, и пожертвования были унылыми. Благотворительность была так достойна и дорога ее сердцу, что она чувствовала, что подвела не только себя, но и благотворительность и свою младшую сестру.

Ава сунула журнал обратно Стефани.

 — Он никогда этого не сделает.

— Почему ты так говоришь? Ты его не спрашивала.

— А я и не собираюсь.

— Но почему?

— Неважно почему.

— Билеты на Гала-концерт будут распроданы. Ты же знаешь, что будет. Если бы он был у нас, тебе не пришлось бы волноваться в течение следующих нескольких месяцев. Билеты будут продаваться сами собой. Ты должна это сделать, Ава. Мы арендовали бальный зал и все такое. Если мы не сможем продать билеты снова в этом году…

Ава потерла лоб, чувствуя, как начинала болеть голова.

— Хорошо. Я поговорю с ним, если будет возможность.

— Если у тебя будет возможность? Флаеры пойдут завтра в типографию. И ты уезжаешь из города на эту конференцию. Тебе нужно поговорить с ним срочно.

— Я же сказала, что сделаю это, Стеффи. А теперь оставь меня в покое, чтобы я могла позвонить, пожалуйста.

Стефани всплеснула руками.

— Отлично. Я пойду, переделаю флаер с его именем и фотографией.

— Не смей! Он еще не согласился участвовать.

— Так и будет. Это ради благого дела. Как он может отказаться? — бросила Стефани через плечо, выходя из комнаты.

Ава уставилась на обложку и пробормотала:

— Запросто.

***

Ава схватила свою сумку и направилась к двери, когда голос Стефани заставил ее остановиться.

— Не забудь заглянуть в «Brothers Ink» по дороге в аэропорт.

— Я знаю, Стеффи. Я его уговорю, но сомневаюсь, что он так сделает.

— Конечно, сделает.

Ава закатила глаза и поспешила к двери, слова Стефани звенели у нее в ушах.

Она проехала пару кварталов до «Brothers Ink» и, припарковавшись на три места ниже по улице, посмотрела на здание. Она должна была отдать ему должное. Если говорить о тату-салонах, то это было высококлассное место — больше похожее на художественную галерею, чем на захудалую витрину.

Сидя в машине, она услышала рев моторов и увидела, как несколько мотоциклов подъехали и остановились, прижав задние колеса к обочине. Одетые в кожу мужчины спешились и направились в салон.

Это, в первую очередь, решило проблему и дало ей повод отказаться от нелепой идеи. Ни за что на свете она не войдет туда сейчас. Не с кучей страшных байкеров внутри. Ава дала задний ход и развернулась, направляясь в аэропорт. Стефани просто должна была пережить это. Она скажет ей, что мужчина отказал, что, вероятно, было бы так, в любом случае.

Может быть, если ей повезет, она отключит свой телефон и скажет Стефани, что у нее не было сигнала в аэропорту. Тогда она сможет справиться с разочарованием помощницы на следующей неделе, когда вернется. К тому времени флаеры должны были пойти в принтер, чтобы уложиться в пятничный срок, и Стефани должна была взять макет, который они уже разработали.

Хедлайнером[3] холостяцкого аукциона снова станет доктор Эштон, лысый пластический хирург с неправильным прикусом. О, Боже, они никогда не продадут билеты.

***

Стефани закончила работу и выключила компьютер. Собирая свою сумочку и вещи, она заметила бланк разрешения, лежащий на столе Авы —тот самый, который должен был подписать Джеймсон О'Рурк, Когда она поговорит с ним. Черт подери! Без подписанного согласия они не могли поместить его в флаер, который должен был быть отправлен в типографию к двум часам дня завтра. Если Джеймсон будет их хедлайнером, он должен был быть во всех рекламных материалах.

Она глубоко вздохнула. Ей просто нужно было пробежать мимо его салона и самой получить его подпись. Взглянув на часы, Стефани решила, что у нее как раз достаточно времени, чтобы заскочить туда, прежде чем ехать через весь город.

***

Стефани вошла в салон, колокольчик звякнул над ней и привлек внимание одного из татуировщиков, который в данный момент склонился над клиентом.

— Буду через секунду, дорогая. — Он вернулся к своей работе, и она не спеша огляделась, разглядывая картины на стенах, а затем и большую стену, где были выставлены фотографии татуировок некоторых художников. Работа была потрясающей. Яркие цвета, удивительный дизайн, и все они отражали известный талант, которым стал известен салон.

Стефани прикусила губу, изучая их. Она не раз думала о том, чтобы сделать себе татуировку, но так и не смогла решить, какую именно.

— Что я могу для вас сделать, милая леди?

Она повернулась и увидела мужчину за стойкой, его ладони лежали на крышке. Парень был крупным мужчиной с мускулистыми руками, его татуировки были видны в обтягивающей рубашке с короткими рукавами, которая натянулась на его груди.

У него были самые красивые карие глаза и убийственная улыбка, скрывающаяся за темной бородой. Его волосы были коротко острижены, и этот образ ему подходил. Действительно подходил.

Стефани не смогла удержаться от ответной улыбки и отвернулась от стены искусства.

Мужчина проследил за ее взглядом.

— Видите то, что вам нравится? Я был бы рад сделать эту работу сам.

Она усмехнулась.

— Может быть, когда-нибудь.

Его улыбка стала еще шире.

— Нет времени лучше настоящего, ангел.

Она смотрела, как мужчина облокотился на стол, наклоняясь и становясь ближе к ней.

— Я ... э-э ... мне просто нужно было передать это разрешение мистеру О'Рурку на подпись.

Он взял документ, внимательно изучая его.

— Здесь четыре мистера О'Рурка. Кого ты ищешь? Пожалуйста, скажи, что это я. — Мужчина посмотрел ей прямо в глаза, когда снова одарил девушку убийственной улыбкой.

Она улыбнулась в ответ.

— Нет. Я ищу Джеймсона О'Рурка.

Мужчина кивнул.

— Почему я не удивлен? — он снова просмотрел документ. — Для чего это разрешение?

— На благотворительный концерт. Мой босс заходила раньше и говорила с ним. Она забыла об этом. — Стефани кивнула на бланк, который мужчина держал. — Это релиз, который он должен подписать для нас, чтобы поместить его в рекламный материал в качестве нашего хэдлайнера-холостяка.

— Хедлайнера. Холостяка?

— Это аукцион.

Его ухмылка стала еще шире.

— Ты говоришь, что собираешься выставить Джеймсона на аукцион?

 — Ну, на свидание. Это все в шутку и для благого дела. Это мероприятие со строгим дресс-кодом. Очень респектабельно.

— Понятно. Так ты говоришь, что женщины будут делать ставки на него?