Изменить стиль страницы

Глава 46

Грейсон

Прошло уже два часа, а скорая помощь все еще не приехала. Схватки Харпер становились все чаще, и как бы мне ни хотелось запаниковать, я не мог себе этого позволить. Мне нужно быть сильным ради нее. Все, что я видел — это страх в ее глазах. Она была напугана до смерти, как и я. Положив одеяло и кучу подушек на пол, я усадил ее между своих ног и обнял. Ее схватки были теперь с интервалом в четыре минуты, и с каждой из них она испускала пронзительный крик.

У меня зазвонил телефон. Я быстро ответил и включил громкую связь.

— Алло.

— Это доктор Грэм. С кем я разговариваю?

— Грейсон Родс. Я с Харпер Холланд, и мы в Монтоке. У нее отошли воды, и она рожает.

— Вы должны немедленно доставить ее в больницу.

— Я бы так и сделал, если бы мог, но мы находимся в самом центре ужасной бури, а дороги размыты. Я позвонил в 911, и они выслали скорую помощь, но это было два часа назад, а они все еще не приехали.

— Харпер, ты меня слышишь?

— Да. Доктор Грэм. О, Боже, — закричала она.

— Мистер Родс, какие интервалы между схватками?

— Интервал примерно в три-четыре минуты.

— Хорошо. Мистер Родс, вам придется принять роды. Харпер, ты должна выслушать меня и сохранять спокойствие. Твое тело точно знает, что делать.

— Доктор Грэм, еще слишком рано для родов.

— Харпер, все будет хорошо. Мистер Родс, нужно, чтобы вы принесли полотенца, одеяло и прохладную тряпку, чтобы приложить к голове Харпер.

— Нет. Не оставляй меня, — взмолилась она, схватив меня за руку.

— Сейчас вернусь. Даю тебе слово.

Встав, я быстро схватил все, что велела доктор Грэм. Харпер закричала от боли.

— Мне нужно тужиться.

— Пока нет, Харпер, — ответила Доктор Грэм. — Потренируй дыхание.

— Боже, — закричала она.

— Доктор Грэм. Теперь ее схватки происходят с интервалом в две минуты.

— Хорошо. Давайте сделаем это. Харпер, я хочу, чтобы на следующей схватке ты тужилась. Мистер Родс, скажите мне, когда увидите голову ребенка.

Я держал Харпер за руку, когда начались следующие схватки, и она начала тужиться, крича от боли.

— Я вижу, доктор Грэм. Я вижу ее головку.

— Хорошо. Тужься сильнее, Харпер.

Она напряглась так сильно, как только могла, а потом перестала.

— Не могу. Я больше не могу этого делать. — Она упала на подушки.

Я положил руку ей на лоб и посмотрел в ее прекрасные голубые усталые глаза.

— Милая, у тебя нет выбора. Наша дочь готова встретиться с тобой, но она не может сделать это в одиночку. Ей нужна твоя помощь. Ладно?

— Хорошо, — она кивнула, тужась изо всех сил.

— Доктор Грэм, головка вышла.

— Отлично. Поддерживайте ее. Последний толчок, Харпер. Вот и все, что нужно.

Внезапно моя дочь полностью оказалась в моих руках и закричала во всю глотку.

Никогда в жизни я не испытывал такой радости как сейчас, отчего на моих глазах навернулись слезы. Подняв голову, увидел мигающие огни машины скорой помощи, подъехавшей к дому.

— Парамедики уже здесь.

— Мистер Родс, положите ребенка на грудь Харпер. Парамедики перережут пуповину и достанут плаценту. Поздравляю вас обоих.

Входная дверь открылась, и в комнату вбежали медики с носилками и медицинскими сумками. Я отошел в сторону и сел рядом с Харпер, которая смотрела на меня со слезами на глазах.

— Она прекрасна, Грейсон.

— Она похожа на свою мать. — Я готов был заплакать. Я улыбнулся и поцеловал Харпер в лоб.

Парамедики забрали ребенка, вымыли его, плотно завернули в одеяло и вернули Харпер.

— Нам нужно доставить вас обоих в больницу, — сказал один из медиков.

Они положили Харпер и ребенка на носилки, а я забрался в машину скорой помощи вместе с ними. Ребенок мирно лежал рядом с матерью.

— Ты уже придумала ей имя? — спросил я, нежно поглаживая ее лоб.

— Элли Рей. В честь моих родителей. Элли — это имя моей мамы, а Рэй — имя моего отца. Но я сменю одну букву и назову ее Рей.

— Какое красивое имя, — я был счастлив.

Как только мы приехали в больницу, они отвезли Элли в отделение интенсивной терапии и поместили Харпер в палату. Я все время оставался рядом с ней, отказываясь покидать ее.

— Спасибо, Грейсон. — Она протянула мне руку. — Я бы не справилась без тебя.

Улыбнувшись, я нежно сжал ее руку.

— Харпер, — в комнату вошел пожилой мужчина в длинном белом халате, — с вашей дочерью все в порядке. У нее небольшая желтуха, что вполне нормально, поэтому эту ночь мы подержим ее под инфракрасными лампами и проследим за ней. В остальном она здорова.

Мы с Харпер облегченно вздохнули.

— Я останусь здесь с тобой, хочешь ты этого или нет, — сказал я ей.

— Я надеялась, что ты останешься.

После того как Харпер заснула, я прилег на диван. Это был не самый удобный диван, но я был так измотан, что сразу же заснул.