53-55
53
Полный радужных надежд, Юй Цан двинулся в путь, чтобы воплотить в жизнь свой хитрый замысел. Но не успел он далеко отъехать от императорского дворца, как за спиной раздался стук копыт. Оглянувшись, генерал Юй увидел, что его нагоняет юный наследник Ваньянь Шу с личным телохранителем. Удивленный до глубины души, Юй Цан мгновенно спешился и преклонил колени.
— Персона Его Императорского Высочества поистине бесценна! Что заставило вас покинуть дворец?
Ваньянь Шу громко фыркнул.
— Я беспокоюсь за матушку-императрицу. Решил отправиться ловить заговорщиков вместе с вами. Скорее поднимитесь, генерал Юй, мы должны срочно найти императрицу Су И!
«Если ты за мной увяжешься, — с досадой подумал Юй Цан, — будешь только палки в колеса вставлять». Вслух он поспешно возразил:
— Ваше Императорское Высочество, это невозможно! Помните о вашем статусе наследника, не следует так опрометчиво подвергать себя опасности. Если этот мятежник…
Ваньянь Шу не выдержал и резко оборвал его:
— Хватит ерунду городить! Мой отец-император пока еще не лишал императрицу титула. Как вы посмели назвать Су И мятежником? Это тяжкое преступление — «оскорбление величества» называется. Готовы ответить по закону? Сегодня пойдете мне навстречу — я всё забуду. А иначе официально доложу отцу-императору, и красок не пожалею. Вы же знаете, у меня с благоразумием дружбы нет.
Закончив говорить, наследник Шу тронул поводья и проехал мимо Юй Цана.
Конечно же, генерал Юй отлично знал, каким несносным может быть этот маленький бесенок, и больше не пытался чинить ему препятствия. Оставалось лишь подняться, безропотно проглотив горькую пилюлю, и в компании наследника пуститься «на поиски мятежников». Юй Цан молча злился и в бессильной ярости скрипел зубами: казалось, хитроумные расчеты вот-вот пойдут прахом из-за такого пустяка. И всё же он надеялся, что сумеет осуществить задуманное, и тогда Ваньянь Сюй сам отдаст приказ о казни Су И.
Что же касается Су И, то он даже не представлял, сколько времени прошло с тех пор, как в глазах помутилось и он впал в беспамятство, вдохнув дурманящий аромат. Наконец он начал приходить в себя и слабо пошевелился. Он увидел, что находится в просторном зале, а вокруг стоят несколько мужчин, одетых кто во что горазд, и пристально его рассматривают. Когда эти люди заметили, что он очнулся, в их взглядах проскользнула глумливая насмешка.
— Государыня-императрица, — полным затаенной угрозы голосом сказал один из мужчин, — ваш покорный слуга получил приказ от генерала Юя пригласить вас поучаствовать вместе с нами в представлении. Генерал Юй сказал, что ради спасения своих соотечественников вы, конечно же, не откажетесь сотрудничать с нами.
Су И обреченно вздохнул, поняв, что Цзы Янь и Юй Цан наконец перешли к решительным действиям. Неужели такова воля Небес? Когда генерал Су стал императрицей Цзинь Ляо, ученые мужи бывшей Великой Ци заклеймили его изменником родины. Теперь же его заманили в ловушку, и он будет вынужден подтвердить свое участие в заговоре против Ваньянь Сюя. Отныне и простой народ империи Ци, который поддерживает нового правителя, станет проклинать имя Су И. Неужели с тех пор, как он оказался в плену, удел его — быть вечным позорищем и посмешищем всея Поднебесной?
— Значит, вы хотите, чтобы я вместе с вами участвовал в представлении, — бесцветным голосом произнес Су И. — Я уже понял, какую роль мне отвели. Су И — всего лишь человек, его жизнь — всего лишь пыль на ветру. Если мои соотечественники не пострадают, я готов вместе с вами ждать, пока Юй Цан придет и убьет меня.
Люди генерала Юя изумленно переглядывались. Затем всё тот же мужчина сказал:
— Да, вы поистине достойны своей славы, генерал Су. — Он повернулся к сообщникам: — Согласие генерала Су у нас есть. Теперь идите и всё подготовьте, живей, живей! Человек, который должен известить генерала Юя, скоро приведет его сюда.
Не успел он договорить, как снаружи донесся разноголосый шум.
***
В это самое время на углу улицы Ваньянь Шу ледяным взглядом сверлил человека в одежде слуги, который примчался к Юй Цану с сообщением.
— Ты уверен, это здесь? — тихим голосом спросил наследник. — Значит, императрица Су И сбежал из дворца, и они вместе с твоим господином вступили в заговор, хотят учинить мятеж? Говоришь, мятежники сейчас в этом особняке? А ты точно не врешь?
«Слуга», который остановил отряд генерала Юя на полпути и сообщил о заговоре, принялся заверять Ваньянь Шу:
— Истинная правда! Ваш ничтожный слуга не смеет лгать! Они здесь, в доме. Мой хозяин не спускает с прислуги глаз, мне насилу удалось ускользнуть. Пришлось подкупить привратника, наплести ему всякого: мол, срочно домой надо, мать тяжело больна. Только сейчас и сумел вырваться. Судя по словам наследника, он не доверяет ничтожному слуге? Каким бы храбрым ни был ваш ничтожный слуга, он бы никогда не осмелился обмануть Ваше Императорское Высочество и генерала Юя.
— Думаю, матушка-императрица и впрямь находится в этом доме, — с холодной усмешкой ответил Ваньянь Шу. — Но что за удивительное совпадение! Ты появился как раз вовремя. Мы с генералом Юем едва успели выехать на поиски — и вот он ты, как по заказу. Допустим, ты решил донести на мятежников. А как ты узнал, что мы будем именно здесь? Сдается мне, что тебе заранее обо всём сообщили.
И «слуга», и Юй Цан разом почувствовали, как в сердце кольнул страх. Но «слуга» оказался парень не промах. Услышав слова наследника, он рассмеялся и принялся складно, без запинки объяснять:
— Да откуда же ничтожному слуге знать, где будут Ваше Высочество и генерал Юй? Только ведь эта самая улица ведет к столичной управе. Ваш ничтожный слуга никогда бы не осмелился постучать в ворота генерала, тем более — в ворота императорского дворца. Поначалу я хотел бежать в столичную управу да сообщить всё начальнику уезда, и вдруг вижу — едут Ваше Высочество и генерал Юй. Вот, думаю, повезло! Прямо к вам и бросился.
Ваньянь Шу наконец кивнул:
— Ладно, пусть так. Генерал Юй, давайте-ка, стучите в ворота.
Юй Цан торопливо ответил: «Слушаюсь!» и велел своим людям выломать ворота и войти в дом.
— Я приказал постучать, — в гневе процедил Ваньянь Шу. — К чему поднимать такой шум? Что будете делать, если напугаете матушку-императрицу? Как вы посмели ослушаться моей воли?
Юй Цан тотчас же почтительно склонился перед наследником престола:
— Ничтожный генерал никогда бы не осмелился. Но не забывайте: все эти мятежники хитры и коварны. Едва они услышат стук в дверь и увидят наш вооруженный отряд, сразу поймут, что заговор раскрыт. А тогда — только мы их и видели. Императрице нет равных в боевых искусствах, если этот человек улучит момент и сбежит, где нам потом его искать?
Ваньянь Шу недовольно фыркнул, но доводы Юй Цана были не лишены здравого смысла. Не найдя, к чему бы еще придраться, наследник с хмурым видом вошел в дом и увидел, что несколько человек вступили с воинами Цзинь Ляо в ожесточенную схватку. Среди этих людей был некто в развевающихся белых одеждах, похожий на изящную статуэтку из драгоценного нефрита. Он дрался отчаянно, но каждое его движение поражало грациозной, изысканной красотой. Ваньянь Шу, растерянный, потрясенный до глубины души, не мог отвести от него глаз, а с губ сами собой рвались слова:
— Матушка-императрица… ты… ты… ты…
Грудь его сдавила невыносимая боль, слова так и повисли в воздухе.
Су И тяжело вздохнул и оглянулся, но один из солдат генерала Юя тихо напомнил ему:
— Императрица, сражайтесь всерьез. Если наследник заподозрит подвох, никто из ваших соотечественников не уцелеет.
Сердце Су И сжалось, он снова взял себя в руки и больше не отвлекался. Как бы ни было больно, приходилось делать вид, что он пытается с боем прорваться к двери и бежать.
Ваньянь Шу в оцепенении застыл на месте. Он словно медленно соскальзывал в бездну, всё глубже и глубже погружаясь в непроглядный мрак, теряя последнюю надежду — пока всё тело не сковал мертвящий холод. Не в силах больше стоять, он едва не осел на пол. К счастью, Сяо Янь, заметив, что у наследника подогнулись колени, вовремя пришел на помощь.
54.
На стороне генерала Юя был явный численный перевес. Не прошло и часа, как все «заговорщики», за исключением Су И, оказались «уничтожены на месте». Генерал Юй погрузил Су И в глубокий сон, заблокировав жизненно важные точки, и под стражей доставил во дворец.
На самом деле всё прошло по заранее продуманному плану. Эти так называемые «убитые», которые изображали мятежников, спрятали на груди под одеждой мехи со свиной кровью и в нужный момент прокололи их маленькими кинжалами. Осталось только попáдать на пол и притвориться мертвыми.
Как видим, Юй Цан показал себя весьма хитроумным и изобретательным стратегом. Он знал, что шантажом может вынудить Су И пойти на любые уступки, пока у него в руках несколько сотен ученых мужей — они-то и были единственными настоящими заговорщиками во всей этой истории. Если бы Ваньянь Сюй затеял серьезное расследование заговора, и эти люди попали за решетку, Су И бы посчитал, что он, Юй Цан, не способен держать слово и недостоин доверия. Тогда Су И мог бы пойти на попятный, и всё бы закончилось полным провалом. Именно поэтому Юй Цан не стал задействовать в спектакле настоящих мятежников, а заменил их подставными лицами — своими собственными солдатами. Но если бы актеры этой драмы пострадали всерьез, все прочие подчиненные генерала Юя, опасаясь за свою жизнь, впредь поостереглись бы служить начальнику с таким же рвением. Тогда и пришлось прибегнуть к плану под названием «Заговорщики уничтожены на месте» — так генерал Юй разрешил все проблемы одним махом. Правда, в дело нежданно-негаданно вмешался маленький наследник престола. Юй Цан поначалу боялся, что Ваньянь Шу выведет мнимых покойников на чистую воду. Но, уверившись, что Су И всерьез затеял мятеж, наследник был так потрясен, что от живого, сметливого паренька в один миг осталась лишь пустая оболочка, лишь тень самого себя, неспособная разгадать коварную игру.