Изменить стиль страницы

Глава 16

Даттон, среда, 31 января, 15 часов 45 минут

Пусто. Он стоял в сейфохранилище банка и таращился на коробку, которую вытащил из ячейки Рэтта Портера. Письмо, оставленное Рэттом, вызвало у него горький смех. Мой ключ находится на хранении у адвоката, с которым вы не знакомы. У этого же адвоката хранится запечатанное письмо с подробным описанием всех наших грехов. Если со мной или моей семьей что-нибудь случится, это письмо будет отправлено во все крупные газеты страны, а мой ключ передадут в прокуратуру. Увидимся в аду. Это письмо Рэтт написал спустя неделю после того, как ДЖ скормили аллигаторам. Из текста следовало, что Рэтт Портер оказался не таким уж дураком. Он сунул письмо в карман и покинул хранилище. Короткий кивок Бобу Дэвису, который ожидал за дверью. Дэвис – владелец банка, и обычно такое поручение давалось кому-нибудь из рядовых сотрудников. Но он не сомневался, что Дэвис не откажет в его просьбе, потому что он знал о Бобе намного больше, чем тот о нем. На таких знаниях базируется власть.

   - Я все.

   Дэвис окинул его презрительным взглядом:

   - Ты злоупотребляешь своим положением.

   - А ты нет? Привет супруге, Роб, - со смачной ухмылкой произнес он. – И если Гарт будет спрашивать, скажи ему, что я его забрал.

   Роб Дэвис удивился:

   - Его?

   - Твой племянник прекрасно поймет. Гарт иногда бывает очень сообразительным парнем. – Он коснулся шляпы. – До встречи.

Мейкон, Джорджия, среда, 31 января, 15 часов 45 минут

- Мы приехали довольно поздно, - недоумевала Алекс, когда Дэниел внес ее в список посетителей.

   - Да, знаю. Я хотел, чтобы Фулмор с адвокатом немного подергались. В моих планах устроить грандиозное представление.

   - Он просто заявит, что не убивал ее, как заявлял об этом тринадцать лет назад.

   - Может, он убийца, а может, и нет. С помощью твоих воспоминаний и школьных ежегодников мы идентифицировали десять из пятнадцати женщин. Но убита лишь одна Алисия.

   - И Шейла, - поправила Алекс. – Я понимаю, куда ты клонишь. Дэниел, я читала дело. В нем имеются четкие доказательства, что Фулмор связан с трупом Алисии, а не так, будто на него просто повесили ее убийство.

   - Я знаю. Но я жду от этой встречи, например, доказательство того, что фотография Алисии сделана в ту же ночь, когда ее убили. Если в ту же ночь, и насильник всегда действовал по одинаковому сценарию, то он мог бросить труп там, где его потом и обнаружил Фулмор.

   - Я хочу хоть что-нибудь вспомнить, - выдавила Алекс. – Проклятье.

   - Это пройдет. Ты говорила, что в тот день тебе было плохо.

   - Да. У меня болел живот, и я легла в постель. Это было ужасно.

   - До этого ты часто болела?

   Алекс сбавила темп и посмотрела на него широко распахнутыми глазами.

   - Нет. Практически никогда. Еще одно странное совпадение. Думаешь, мне дали наркотик?

   Дэниел слегка пожал ее плечо, и они вошли в маленькое помещение. Алекс предстояла встреча с человеком, который сначала изнасиловал ее сестру, а потом забил до смерти железным прутком.

   - Одно вытекает из другого. Ты готова?

   Алекс тяжело сглотнула:

   - Да.

   Она расправила затекшие плечи, сделала глубокий вдох. Дэниел распахнул дверь. В комнате их ожидало двое – мужчина в оранжевом комбинезоне, и еще один в дешевом костюме. Последний оказался адвокатом Джорданом Беллом.

   Белл сердито поднялся:

   - Долго же вы ехали. Мы… - Речь адвоката прервал грохот, раздавшийся за его спиной. Гэри Фулмор оттолкнулся от стола так, что ножки стула заскрежетали по бетонному полу. Выглядел он, как покойник, челюсть отвалилась, а лицо побелело. Белл прищурился. – Что тут, черт возьми, происходит?

   Когда Дэниел придвинул Алекс стул, и та села, Фулмор отпрянул к стене.

   Хоть Фулмор и побледнел, Алекс побледнела еще больше. Она была белой, как… приведение. И Дэниел вдруг почувствовал себя самым последним негодяем во вселенной за то, что он подверг ее этому. Но она хотела отыскать Бейли. Она хотела ему помочь найти убийцу трех женщин. Смерть Алисии каким-то образом связывала все воедино.

   - Я хочу знать, - прошипел сквозь зубы адвокат, - что здесь происходит.

   - Она должна уйти, - запинаясь, пробормотал Фулмор. – Пусть уходит.

    - Я пришла, чтобы навестить вас, - вежливым голосом произнесла Алекс. – Вы знаете, кто я?

   Белл так сильно наморщил лоб, что его брови слились в одну линию.

   - Вы не сказали мне, что приведете с собой женщину.

   Алекс поднялась, уперлась кулаками о столешницу и наклонилась вперед.

   - Я задала вам вопрос, мистер Фулмор. Вы знаете, кто я?

   Дэниел подумал, что на этот вопрос очень легко ответить. Она великолепна. Не смотря на сильный стресс, спокойная, холодная, собранная. Дэниел поднялся, чтобы оказаться между Фулмором и Алекс. Она еще больше побледнела, но глаза оставались ясными и широко открытыми. Никто бы не догадался, что ей очень страшно.

   - Алисия Трейман была моей сестрой. Вы ее убили.

   - Нет. – Фулмор покачал головой. – Я ее не убивал.

   - Вы ее убили, - продолжила Алекс. – Вы зажали ей рот и нос, и сдавливали до тех пор, пока она не умерла. А потом изуродовали ее лицо так, что родная мать не могла узнать.

   Фулмор уставился на Алекс и в отчаянии выдавил:

   - Я этого не делал.

   - Ну, конечно, - выплюнула она. – Потом вы выбросили ее в канаву, словно мусор.

   - Нет. Она уже лежала в канаве.

   - Гэри, - встрял Белл. – Прекратите.

   Алекс повернула голову и окинула Белла презрительным взглядом.

   - Он получил пожизненный срок. Разве я могу ему еще как-то навредить?

   Фулмор не отрывал взгляда от Алекс.

   - Я ее не убивал, клянусь. И не выбрасывал в канаву. Когда я ее нашел, она была уже мертвой.

   Алекс вновь обернулась к нему, холодная и презрительная.

   - На вашей одежде нашли ее кровь. И на прутке, который был у вас в руках.

   - Все было совсем не так.

   - Тогда расскажите нам, как это было, - спокойно произнес Дэниел.

   - Гэри, - предостерег Белл. – Закройте рот.

   - Нет. – Фулмор сильно дрожал. – Я до сих пор вижу ее лицо. Я вижу его, когда засыпаю. – Он в отчаянии посмотрел Алекс в глаза. – Я вижу ее лицо.

   Алекс и пальцем не пошевельнула, чтобы облегчить его положение. Она сидела с каменным выражением лица.

   - И что? Я тоже его постоянно вижу. Каждый раз, когда смотрюсь в зеркало.

   У Фулмора задергался кадык.

   - Что тогда произошло, Гэри? – вежливо поинтересовался Дэниел. Когда Джордан Белл попытался выразить протест, он одним лишь взглядом заставил его заткнуться. Алекс тоже задрожала, и рука Дэниела мягко опустила ее обратно на стул. Ее преследовал взгляд Фулмора.

   - Была ночь. Теплая, - забормотал Фулмор. – Даже жаркая. Я целый день провел на ногах. Вспотел, меня мучала жажда.

   - Куда вы направлялись? – не отставал Дэниел.

   - Никуда. Или куда угодно. Я был под кайфом. Как мне потом сказали, накачался наркотиками по самые уши.

   - Кто сказал?

   - Копы, которые меня схватили.

   - Вы не помните, кто конкретно это был?

   Фулмор поджал губы:

   - Шериф Фрэнк Лумис.

   Дэниелу хотелось расспросить о шерифе поподробнее, но он решил повременить с вопросом.

   - Итак, вы вспотели, были под кайфом, целый день куда-то шли, и вам было жарко. Что произошло потом?

   Брови Фулмора поднялись вверх, и он выразительно повел плечами.

   - Я почувствовал запах виски. И обрадовался.

   - Где вы находились?

   - Посреди улицы в каком-то Богом забытом захолустье. Даттон. – Он практически выплюнул это слово. – Мне бы хотелось никогда о нем не слышать.

   Нас уже двое. Дэниел бросил на Алекс взгляд. Или даже трое.

   - Вы не помните, сколько было времени?

   Он покачал головой:

   - У меня никогда не было часов. Но уже начинало светать, довольно быстро. И я, наконец-то, смог увидеть, где оказался. Я довольно долго слонялся туда-сюда… и совершенно заблудился.

   Уже начинало светать? Дэниел сделал заметку в памяти, чтобы проверить фазы луны в то время.

   - Хорошо. Вы почувствовали запах виски. Что было дальше?

   - Я пошел на запах и остановился возле канавы. В ней лежало одеяло, и я подумал, что возьму его себе. Мое одеяло было слишком потрепанным – Фулмор тяжело сглотнул, его взгляд вновь сфокусировался на Алекс. – Я схватил одеяло и потащил. И она… она выкатилась из него.

   Алекс вздрогнула. Ее кожа посерела, накрашенные розовой помадой губы выделялись на лице ярким пятном. И Дэниел невольно подумал о Шейле, как та мертвая привалилась к стене. Ему хотелось прекратить допрос, вывести Алекс на улицу и отправить ее в какое-нибудь безопасное место. Но она слишком глубоко увязла. Алекс – крепкий орешек. Значит, придется заткнуть свой инстинкт самосохранения куда подальше, и придать голосу спокойный, дружелюбный оттенок.

   - Что вы подразумеваете под словом «выкатилась», Гэри?

   - Я развернул одеяло, и она выкатилась. Голая. Руки висят, как резиновые. Одна рука коснулась моей ноги. – Его голос звучал глухо. – Потом я увидел лицо. – Фулмору с трудом давались слова. – Ее глаза уставились на меня. Пустые. Как из преисподней. – Точно так же смотрела на него сейчас Алекс, пустыми, лишенными выражения глазами. - Я запаниковал. Страшно перепугался. – Было видно, что воспоминания до сих пор его ужасали.

   - А потом?

   - Не помню. Я хотел, чтобы она… прекратила так жутко на меня таращиться. – Сжатые кулаки взметнулись в воздух, раз, другой, зазвенели цепи. – Тогда я ударил.

   - Руками?

   - Сначала, да. Но она все равно на меня пялилась. – Фулмор начал раскачиваться, но Алекс не сводила с него пристального взгляда. Дэниел уже приготовился схватить Фулмора, если тот не выдержит и кинется на нее, как тогда на Алисию. – Где вы взяли монтировку?

   - Она лежала у меня в кармане. Я всегда носил ее в кармане. Она вдруг появилась в моих руках, и я ударил по ее лицу. И бил снова и снова. – Когда эта картина встала перед глазами, Дэниел со свистом втянул воздух. И в этот момент он понял, Гэри Фулмор не убивал Алисию Трейман.

   Слезы текли по лицу Фулмора, а кулаки взметались в воздух.

   - Я лишь хотел, чтобы она перестала на меня таращиться, - шептал он, чуть не падая в обморок. – И потом она, наконец-то, перестала.