Глава 32
Эльза
Эйден не пишет мне.
Я не сплю всю ночь, пытаясь закончить домашнюю работу, но все, что я делаю, это смотрю на свой телефон, как ненормальная.
Хаотичные мысли врываются в разум все сразу, и ни одна из них не положительная.
Я ненавидела, что он уехал со своим отцом. Однако, когда он написал мне в своей обычной грубой манере, как только сел в машину, я подумала, что все в порядке.
Может, и нет.
Дядя пришёл проведать меня, прежде чем лег спать. Я не пропустила, как он едва встретился со мной взглядом. Его темные круги стали более заметными, будто он не спал несколько дней.
Возможность быть причиной этого сокрушает меня.
Я не видела тетю с тех пор, как подслушала их разговор, и это к лучшему.
Я все еще не знаю, как вести себя с ними.
Со стоном я отталкиваюсь от стола и бросаюсь всем телом на кровать. Бесполезно заниматься, когда я часами читаю один и тот же абзац.
Я пишу Эйдену.
Эльза: Ты в порядке?
Я прикусываю губу, ожидая, что он прочтёт.
Ничего.
Черт.
Я бросаю телефон под подушку и закрываю глаза.
Утром все будет хорошо.
Маленькая рука обхватывает мою маленькую.
Тот, кого не следует называть по имени?
Я бросаю взгляд на него, на его красивые брюки и туфли. На его взъерошенные черные волосы, ниспадающие на лоб, как шелк.
Он улыбается мне сверху вниз с огоньком в темных глазах.
Его улыбка подобна солнцу.
Редкая, но ослепительная.
Мне нравится его улыбка. Она заставляет меня чувствовать себя в безопасности.
Почему я не такая красивая, как он?
Я девочка, верно?
Я должна быть красивее того, чье имя не будет названо.
— Могу я теперь произнести твое имя?
Он подносит указательный палец ко рту.
— Шшш.
— Шшш, — повторяю я, слезы наполняют глаза. — Маме это не нравится.
Он крепче сжимает мою руку и ведет меня в сад за домом. Кусты растут по обе стороны от нас, как стены.
Папе не нравится, когда я прихожу сюда.
— Эти монстры здесь, — говорю я тому, чье имя не будет названо.
— Ш-ш-ш, — он указывает на дом.
Ма стоит у окна и красит губы красной помадой.
— Папе это не нравится, — говорю я, съеживаясь у него за спиной.
Тот, кого не назовут, ускоряет шаг. Я бегу трусцой, наблюдая, как его рука сжимает мою.
Это знакомо.
Это безопасно.
Это.. счастливо.
— Я скучаю по тебе. — мой голос дрожит. — Мне одиноко без тебя. Ма иногда ходит к этим монстрам.
— Шшш. — он указывает вперед.
Он высокий, поэтому я наклоняюсь в сторону, чтобы посмотреть мимо него.
Я с визгом останавливаюсь, ноги прилипают к траве.
Озеро.
Темное, черное озеро.
— Нет, нет...
— Шшш!
— Нет! Я не пойду туда. Я не хочу туда идти! — я кричу, мой голос срывается от рыданий.
Мое сердцебиение учащается, и все в груди болит. Я пытаюсь отстраниться от того, чье имя не будет названо, но его хватка усиливается.
Как будто он не может отпустить меня, даже если бы захотел.
Нет, пожалуйста.
В пасмурную погоду мутное озеро кажется почти черным. Это озеро отняло у меня все. Всё.
— Илай, пожалуйста. Оно пугает.
Он останавливается, и его лицо превращается в размытое пятно.
— Тебе не следовало произносить мое имя.
Его рука выскальзывает из моей.
Мои пальцы сжимают воздух в кулак, когда я пытаюсь схватить его.
Нет.
Нет.
Его спина единственное, что я вижу, когда он целеустремленно шагает к озеру.
— И-Илай?
Он не оборачивается.
Черный дым поглощает его до тех пор, пока я едва могу его видеть. Я бегу за ним на дрожащих маленьких ножках.
Спотыкаясь, я чуть не падаю.
— Илай, развернись... не уходи, пожалуйста... Мне т-так жаль... н-не... уходи.
Что-то теплое касается моих пальцев ног.
Я останавливаюсь на берегу озера.
Черная вода покрывает мои ноги, и мои конечности начинают дрожать.
Илай идет вглубь озера. Видна только его голова.
— Илай! — я кричу.
Я хочу пойти и спасти его.
Я хочу вернуть его, но, если я это сделаю, эти монстры в воде заберут меня. Эти монстры забирают Илая.
— Илай, в-вернись! Вернись!
Его голова исчезает под водой и не всплывает на поверхность.
— ИЛАЙ!!!
Я резко просыпаюсь, по щекам текут слезы.
Илай.
Илай...
Нет, нет, нет, это неправда.
Илай не сделал этого.
Его не могло не стать.
Тошнота подступает к горлу, и я бегу в ванную. Я падаю коленями на твердые плитки и опорожняю желудок в туалете.
Я остаюсь на месте даже после того, как заканчиваю, переводя дыхание.
Слезы текут по щекам и капают на руки.
— Илай... — я всхлипываю. — Илай это тот, кого не следует называть по имени.
Почему его нельзя называть по имени и почему его больше нет в моей жизни?
Я сжимаю голову руками и бью по ней кулаком снова и снова.
Почему я не могу вспомнить? Почему, черт возьми, я не могу вспомнить?
Мое сердце почти разрывается от сокрушительной волны горя.
Это, как если бы мою грудь разорвали и разрезали на части, и все, что я могу делать, это смотреть.
Точно так же, как я наблюдала, когда Илай вошел в то озеро, а я не могла последовать за ним.
Илай.
Кто, черт возьми, такой Илай и почему я вдруг чувствую, что мне не хватает большой части себя?
— Илай...
Его имя звучит в сдавленном рыдании.
Зуд под кожей впивается в руки и кисти, как иголки. Я, пошатываясь, поднимаюсь на ноги и снова и снова мою руки.
Я не останавливаюсь даже после того, как кожа становится красной. Я хочу использовать отбеливатель на своих руках.
Но даже это не сделает их чистыми, не так ли?
Я смотрю на свой растрёпанный образ в зеркале. Мои волосы торчат во все стороны, а глаза налиты кровью. Слезы оставляют полосы на бледных щеках.
Это не просто какая-то боль.
Это хроническая боль.
Илай был кем-то важным из моего прошлого, что я стерла его так же, как стерла маму и папу.
Так же, как я стерла все.
— Что с тобой не так? — шепчу я своему отражению. — Почему ты не можешь быть нормальной?
Знаете что?
Достаточно.
Мне надоело ставить чужое благополучие выше своего собственного. Я пойду к дяде и потребую, чтобы он рассказал мне все, что знает.
Я потребую, чтобы он отвез меня обратно в Бирмингем.
В течение десяти лет я думала, что смогу выжить, не зная своего прошлого.
Но без корней нет будущего. Я навсегда застряну в этом вихре эмоций и пугающих кошмаров.
И горе.
В сокрушительном горе.
Я едва могу дышать, думая об Илае. Дядя должен рассказать мне, кто такой, черт возьми, Илай.
Умывшись и приведя себя в порядок, я надеваю форму. Выходя из своей комнаты, я проверяю телефон, но от Эйдена по-прежнему нет сообщения.
Мое сердце еще глубже погружается в свою полость, но я проглатываю боль. Я выхожу из комнаты с решимостью, бурлящей в венах.
Сегодня я посмотрю в лицо своим страхам.
Сегодня я узнаю все, что тетя и дядя скрывали в течение многих лет.
Это больше не вариант. Сейчас в этом есть необходимость.
Я спускаюсь по ступенькам, глубоко дыша и собирая все мужество, которое у меня есть в костях.
Это первый раз, когда я потребую информации о своём прошлом.
Я рассчитываю на понимание дяди. Будем надеяться, что он не передумает.
— Она наверху, — говорит тетя напряженным тоном. — Давай поговорим в другом месте.
Я останавливаюсь у подножия лестницы в углу гостиной, откуда доносится ее голос.
Итак, вчера ночью она вернулась домой.
— Это такое же хорошее место, как и любое другое.
Мои мышцы напрягаются от этого голоса.
Голос, который я никогда не хотела слышать в своем доме.
Никогда.
Может ли быть, что я что-то подслушиваю?
Наклонившись вбок, я слегка заглядываю.
Я закрываю рот рукой, подавляя вздох.
Это он.
Джонатан Кинг.
Джонатан, блядь, Кинг сидит на стуле во главе гостиной. На нем черный костюм, который, кажется, прямо с показа мод Armani.
Тетя и дядя сидят на диване напротив него.
У меня есть вид сбоку, но я могу разглядеть выражение ужаса на лице тети и почерневшие черты дяди.
Что, черт возьми, происходит?
— Мистер Кинг, — говорит дядя уважительно спокойным тоном. — Пожалуйста, давай поговорим снаружи.
— Я бы предпочел поговорить прямо здесь.
Он выглядит совершенно расслабленным, как будто он хозяин этого места и всех, кто в нем находится.
Ясно, от кого Эйден получил свою приводящую в бешенство уверенность.
— Мы благодарны тебе за помощь десять лет назад, — говорит тетя. — Но мы уже вернули тебе деньги.
— Вернули мне деньги? — Джонатан невозмутим. — Ничто не может окупить спасение человеческой жизни, миссис Куинн. Если бы я не заплатил за операцию Эльзе на сердце, как думаешь, она осталась бы жива?
Мое сердцебиение учащается, ударяясь о грудную клетку и гудя в ушах.
Джонатан оплатил мою операцию? Какого черта он это сделал?
— Ты прав, — бросается тетя. — У нас не было финансов, и если бы ты не предложил щедрую руку, Эльзы бы не было рядом с нами.
— Я не щедрый человек, миссис Куинн. — Джонатан кладет локоть на подлокотник и опирается на его руку. — Я бизнесмен. Я сделал инвестиции на будущее. В конце концов, она наследница состояния Стил.
— Нет никакого состояния! — тетя вскакивает на ноги. — Она и близко не приблизиться к этой грязной империи, построенной на крови.
Наследница Стил. Империя?
Меня шатает от такого количества информации, брошенной в лицо. Я чувствую, что меня сейчас снова стошнит.
Джонатан улыбается.
— Тот факт, что империя построена на крови, делает это еще более желанным. Тебе не кажется?
— Моя Эльза и близко не подойдет ни к этим деньгам, ни к этой фамилии. Она Эльза Куинн, — огрызается тетя.
Дядя сажает ее и кладет руку ей на бедро, как будто хочет помешать ей снова подняться. Он смотрит на Джонатана с гораздо более рациональным выражением лица, чем тетя.
— Тогда ты говорил, что нет никаких условий.
— Я говорил, что нет никаких условий, но я сказал, что вернусь, когда ей исполнится восемнадцать.
Нижняя губа тети кривится.
— И чего ты хочешь, мистер Кинг? — голос дяди становится жестче. — Потому что ты не встретишься с Эльзой. Сначала тебе придется иметь дело со мной.
— При всем уважении, пройти через тебя будет не так сложно, мистер Куинн.
— Чего ты от нее хочешь? — дядя стискивает зубы, все его поведение излучает напряжение.