Глава 6
— Целый город в одном помещении, — Джемма была поражена размерами станции на спутнике.
— Точно. Здесь жили тысячи шахтеров вместе с семьями.
— Они просто взяли и улетели отсюда?
— Да, на спутнике больше не осталось ископаемых. А разбирать и увозить всю станцию слишком сложно и дорого. Поэтому владельцы решили ее бросить, переселив рабочих на новое место.
— Я не вижу здесь окон.
— Их нет, — Биг взял Джемму за руку и увел от дока, где посадил свой корабль. — Станция отстроена внутри кратера. Он защищает ее при столкновении с астероидами. Я уже говорил тебе, что полностью запечатал вход. На крыше панели, которые можно было открывать и смотреть на космос, но я их запаял. Ставни прочнее стекла. Я опасался, что астероиды пробьют металл наверху. Теперь проход запаян, и они нам не страшны.
Замедлившись в коридоре по пути к жилому комплексу, Джемма осмотрела множество магазинов.
— Ты передвинул астероиды? Огромные куски летающих камней? Ты о них?
— Да. Не так сложно, как ты думаешь. После твоей эпохи технологии далеко продвинулись.
— И как же ты удерживаешь их на месте? Мне просто интересно.
— Они привязаны к краям кратера, чтобы не уплыли обратно в космос.
— Я чувствую себя не в своей тарелке, — она закусила нижнюю губу.
— Ты привыкнешь.
Биг говорил уверенно, но Джемма не согласилась с ним. Они шли по большому торговому центру с высокими потолками. Магазины были открыты, но насколько видела Джемма, в них мало что осталось. Было тихо и жутковато. Ей на ум пришло несколько сцен из старых фильмов ужасов.
— Откуда ты знаешь, что мы действительно здесь одни? Вдруг несколько старожилов остались и нападут на нас?
— У них были бы тепловые подписи, — усмехнулся Биг. — Сразу по прилету мы просканировали всю станцию. Мы даже обыскали склады и выяснили, сколько припасов осталось. Здесь никого нет, и если бы кто-нибудь забрел сюда в мое отсутствие, я бы получил уведомление.
— Как?
Подведя Джемму к чему-то, напоминавшему банкомат, он наклонился. Экран моментально загорелся, и по лицу Бига пробежался луч синего света.
— Изложите свою команду, Биг, — напугал ее механический голос.
— Назови количество тепловых подписей на станции, — усмехнулся Биг, крепче сжав руку Джеммы.
— Две.
— Были ли нарушения в системе безопасности?
— Нет.
— Спасибо, — он повернулся к ней. — Видишь?
— Это ведь компьютер. Его можно взломать.
— Да, но сначала нужно проникнуть на станцию. Если бы кто-нибудь попытался приземлиться, компьютер сообщил бы мне. Но я не получал от него уведомлений. К центру управления станцией невозможно подключиться извне. Мы пробовали и потерпели неудачу. Пара моих друзей — превосходные хакеры. Чтобы захватить станцию, нам пришлось пробираться сюда в скафандрах. До ремонта не работала ни система жизнеобеспечения, ни генератор гравитации. Фидж и Фри перепрограммировали само ядро, чтобы компьютер слушался только нас. Я открою доступ и тебе.
— Зачем?
— Компьютер на станции управляет всеми функциями системы жизнеобеспечения и безопасности. Когда мне придется снова нападать на шаттлы, я оставлю тебя здесь. Будет лучше, если ты узнаешь, как все работает. Ты не можешь отдавать приказы, пока компьютер считает, что у тебя нет доступа.
— Я пас. По крайней мере, на данный момент. Я едва научилась пользоваться твоим странным спрятанным унитазом.
— Еще раз повторю, что туалетная бумага осталась в прошлом, — усмехнулся Биг.
— По мне так жутко, что твоя версия унитаза моет мои интимные места и потом сушит.
— Так эффективнее, — он казался позабавленным. — Ты привыкнешь.
— Можно подумать, у меня есть выбор.
— Ты обязана адаптироваться, Джемма, — помрачнел Биг. — Я не позволю тебе угаснуть.
Он казался крайне обеспокоенным ее возможным безумием. Пожалуй, Джемма даже приветствовала его беспокойство.
— Я сильная и считаю, что справляюсь лучше, чем могла бы. Ни криков, ни нытья.
— Да. Всегда ищи плюсы, Джемма. Тебе дали второй шанс на жизнь.
— Знаю. Я ценю его, просто не могу не удивляться тому, как именно выжила и попала сюда. Я умирала от ожогов. Клонирование кажется каким-то чудом. Я постоянно повторяю себе, что нужно радоваться.
— Понимаю.
— Биг, тебя клонировали из ДНК какого-то человека? Ты что-нибудь о нем помнишь?
— Меня создали для должности офицера службы безопасности в Мире клонов. Я не знаю, копировали меня с какого-то конкретного человека или нет. Вся информация была заложена в мой разум в процессе роста на фабрике. Это даже не воспоминания в привычном смысле слова. Моя жизнь началась, когда меня разбудили в Мире клонов и дали мне первое задание. У меня не было детства, чтобы о нем помнить.
— Какие воспоминания у тебя остались?
— Такое ощущение, что производители надели на кого-то камеру, заставили его пройти обучение, необходимое для моей должности, и воспроизвели видео у меня в голове. Я проснулся, умея драться, зная все необходимое для качественного исполнения обязанностей и желая быть лучшим в том, для чего меня создали. По тому же принципу нам заложили знания о нашем происхождении и правилах жизни клонов. Моя индивидуальность сформировалась уже после того, как я проснулся и некоторое время пожил. На меня повлияла моя работа.
— Офицером службы безопасности?
— Да. Иногда меня назначали телохранителем богатых гостей в Мире клонов, — Биг помолчал. — Я был произведен для защиты от увечий, нанесенных неуполномоченными лицами, для поддержания мер безопасности в Мире клонов и предотвращения всех видов угроз. Мы были блюстителями порядка.
— Завод производит клонов-телохранителей? Как странно.
— Они производят клонов всевозможных назначений.
— Каких еще? — задумалась Джемма.
— Вместе со мной сбежал еще один клон-охранник, но с нами были и модели-финансисты. Фри и Фидж исключительные математики, программисты и дипломаты. Они обучены решать любые финансовые и технические вопросы. Что подразумевает работу с компьютерами и умение их взламывать. Также Фри и Фиджа обучили защищать системы Мира клонов от других хакеров.
— Они — мозги, вы — мускулы?
— Все мужчины-клоны из сферы обслуживания физически развиты, но лишь охранники обучены борьбе. После побега я научил своих друзей самообороне.
— Каких они моделей?
— Сервисные клоны могут занимать разные должности и иметь любые навыки. Начиная с массажа и техобслуживания, заканчивая приготовлением и подачей еды. Развлекательные модели веселят гостей и выступают на сцене. Есть медицинские клоны, способные как вылечить посетителя от мелочи вроде царапины на коленке, так и провести сложную срочную операцию, — Биг задумался. — Для любой задачи, какая придет тебе в голову, покупают специально запрограммированного клона вместо найма работника.
— А я?
— Тебя произвели незаконно. Специальности дают клонам, которым загружают программы, чтобы сделать лучшими в том, для чего их произвели. Ты не попадаешь ни в одну из категорий.
— Если меня приняли за певицу, разве я не считаюсь развлекательной моделью?
— Я уверен, что Рико Флориго приобрел тебя для своей частной коллекции. Было бы глупо выставлять тебя на всеобщее обозрение, когда твои воспоминания не стерты. Он считает себя выше закона, но ошибается. Кто-нибудь сообщил бы о незаконном клоне с памятью исходного материала, и власти начали бы расследование. В лучшем случае Флориго бы оштрафовали, и все будущие поставки в Мир клонов подлежали бы обязательному обыску. В худшем случае правительство конфисковало бы у него все средства, приговорило его к смертной казни и закрыло Мир клонов до тех пор, пока не найдется покупатель.
— Покупатель?
— Мир клонов — невероятно популярное место отдыха. Я не сомневаюсь, что его бы вскоре открыли. «КриоКорп» — одна из влиятельнейших компаний на Земле. Она бы надавила на членов правительства, чтобы он снова функционировал. Ведь именно туда отправляют большинство клонов.
— Ничего себе.
Биг в ответ лишь кивнул.
— Надеюсь, нынешний владелец не закажет еще одну копию меня. Это будет слишком странно.
— Жаль ее, если она попадет в Мир клонов. В конечном итоге она будет очень несчастна.
— Может, нам стоит предупредить власти.
— Нет. Мир клонов нам нужен. Я граблю их шаттлы и добываю плазму, без которой нам не выжить. Если сообщим властям, они поймут, что некоторые из нас сбежали и свободны. Меня знают как пирата, но пронюхай они, что я клон, бросят гораздо больше сил на поимку.
— Почему так важно, что ты клон?
— Я же тебе сказал. Кажется, я не подчеркнул, насколько люди нас боятся. Мы генетически усовершенствованы. Значит, сильнее рожденных существ. Быстрее. Нас сложнее убить, потому что дай нам немного плазмы, и мы сразу исцелимся. Я могу сломать бедренную кость, но с дозой плазмы она срастется за час. Плюс мы умнее людей и за считанные минуты осваиваем новые навыки, поэтому станем серьезной угрозой, если захотим причинить вред.
Джемма изумленно посмотрела на него.
— Будет лучше, если на Земле не узнают, что кому-то из нас удалось сбежать. Управляющие Мира клонов не хотят информировать общественность о пропаже. Думаю, они надеются, что мы разрушились без подпитки или просто погибли.
— Ясно, — тяжело сглотнула она.
— Еще я не хочу сообщать «КриоКорп», что у них исходный материал не той Джеммы Грейди, — Биг подвел ее к лифту и нажал на кнопку.
— Почему?
Двери открылись, и он подтолкнул Джемму в кабину.
Биг ответил не сразу, приказав компьютеру поднять их на три этажа. В конце концов, он все-таки посмотрел на нее.
— На заводе ликвидируют твой исходный материал, чего я не хочу на случай, если с тобой что-нибудь случится.
Она нахмурилась в непонимании.
Двери открылись в длинный широкий коридор. Он напоминал холл гостиницы. По бокам на равном расстоянии друг от друга стояли диваны и торшеры. Выйдя из кабины, Биг крепко сжал руку Джеммы.