Изменить стиль страницы

Они наскоро собрались и Келвин, схватив куртку и ключи, вслед за Итаном выбежал из квартиры. Спустившись с крыльца, они вместе направились к джипу, припаркованному на тротуаре. Блядь, время — четыре утра. Какого хрена вообще происходит? К счастью, в это время на дорогах почти не было машин и Келвин вдавил педаль газа, стараясь доставить их к дому Декса как можно быстрее. Итан за всю дорогу не проронил ни слова. Но он всегда помалкивал, когда был сильно обеспокоен. И Келвин мог его понять. Что если Слоан снова потерял контроль над своей звериной сущностью? Хотя его приступы прекратились, стоило им разобраться с теми лекарствами.

Спустя десять минут они уже были у дома Декса. Выбравшись из машины, они взбежали по ступенькам наверх и постучали в дверь. Им открыла Летти. Келвин поспешил войти, но вдруг остановился так резко, что Итан, едва не врезался в него сзади. Перед их взором предстала полностью разгромленная гостиная. Тут и там были разбросаны выпотрошенные подушки. Содержимое полок валялось на полу. Здесь будто прошел небольшой торнадо, перевернувший все в доме с ног на голову. Кэл выглядел крайне рассерженным. Слоан мерил шагами комнату, пока Эш тщетно пытался его успокоить.

— И как мне успокоиться? Его нигде нет, Эш!

— Что случилось? — спросил Келвин, обводя взглядом гостиную.

— Декс пропал, — ответил Слоан, хватаясь за голову. — Поверить не могу. Только взгляните на весь этот пиздец.

Быть такого не может! Келвин подошел к Кэлу.

— Что значит пропал? Куда пропал?

— Мы не знаем, — взволнованно ответил Кэл. — Когда Слоан проснулся, Декса уже не было.

— Что-то здесь не так. — Слоан нервно провел рукой по волосам. — Я уверен. Нутром чую. Не могу объяснить, просто знаю, что он попал в беду. Что если он ранен или… — Слоан замотал головой, а Эш схватил его за плечи и несколько раз встряхнул.

— Прекрати истерить. Мы обязательно найдем его. Выясним, что случилось и вернем, слышишь?

— Ты видел тех, кто устроил этот бедлам? — спросил Келвин, обводя рукой гостиную. Он старался ни к чему не прикасаться, так как весь дом теперь превратился в место преступления.

Слоан сделал глубокий вдох и медленно выдохнул.

— А вот это самое хреновое во всей этой ситуации. Я вообще ничего не слышал. — Его глаза заблестели, и он снова глубоко вздохнул, чтобы успокоиться. — Я даже не почувствовал, как он выскользнул из моих объятий. — Слоан моргнул и по его щекам покатились слезы, но гнев быстро сменил отчаянье. — Как такое вообще возможно?

Роза подошла к Слоану и окинула его беглым взглядом.

— Могу предположить, что тебя чем-то накачали. Иначе, каким образом они провернули все это, не разбудив тебя. — Она внимательно осмотрела его пальцы, руки, шею, а потом жестом велела наклониться ниже. Осторожно повернув голову Слоана, она заглянула ему за ухо и тихо выругалась. — Тебе точно вкололи какую-то дрянь.

Келвин не мог решить, что напугало его больше. То, что кто-то сумел подобраться к Слоану и, не потревожив его сон, чем-то накачать, или свирепый блеск, мелькнувший в глазах их командира.

— Они вырвали его прямо из моих объятий, а я даже не почувствовал. Когда я доберусь до того, кто посмел это сделать, он сильно пожалеет, что переступил порог нашего дома.

— Для начала их нужно найти.

Взгляды всех присутствующих обратились в сторону входной двери. На пороге стояла Спаркс, одетая в черный кожаный комбинезон и с ног до головы увешанная оружием. Даже за спиной у нее виднелся арбалет.

— Это все из-за вас? — прорычал Слоан и вне себя от ярости, бросился к лейтенанту. — Вы имеете к этому какое-то отношение, да?

Спаркс, не обращая внимания на Слоана, прошла вглубь гостиной и уселась на кофейный столик.

— Я надеялась, что, прежде чем это случится, он успеет многому научиться на наших тренировках, но похоже сроки немного сдвинулись.

— О чем вы говорите? — требовательно спросил Слоан. — Где Декс?

— Я не знаю.

Келвин похлопал Итана по плечу, предупреждая, чтобы тот был наготове, если потребуется удерживать Слоана, потому что в глазах териана ягуара запылала ярость. Его возлюбленный был в опасности и Слоан сейчас мог повести себя абсолютно непредсказуемо.

Не зря они опасались, потому что в следующую секунду их командир размашистым шагом подошел к Спаркс и схватил ее за горло. Келвин нервно сглотнул. Как бы все не закончилось очень плохо. Со Спаркс шутки плохи, они все это знали.

— Не смей мне лгать! — выкрикнул Слоан.

— Если бы у меня была информация, то я бы уже давно поделилась с тобой. Но я знаю только то, что Декса похитили. А кто конкретно за этим стоит и куда его забрали, мне не известно.

— Конкретно? И что это значит? Клянусь, если ты не начнешь говорить по существу, то я, блядь, перейду к более радикальным действиям. И плевать я хотел на кого ты там работаешь! — пригрозил Слоан, сжимая пальцы, на тонкой женской шее.

Но Спаркс осталась невозмутима. Она пристально вглядывалась в лицо своего подопечного, будто пытаясь оценить серьезность его намерений. Все присутствующие затаили дыхание, когда лейтенант наконец заговорила.

— Декса похитили те, кто заказал убийство его родителей.

Шок. Келвин замер. Вся остальная команда тоже.

— Это как? — Келвин покачал головой. — Разве родители Декса не погибли случайно? Они же попали в перестрелку в кинотеатре, когда были на свидании?

Ведь так? Декс сам рассказывал им об этом. Неужели он стал бы лгать? Нет, только не Декс и только не о таких вещах.

Спаркс осторожно дотронулась до запястья Слоана, и тот неохотно отпустил ее.

— Такова была легенда. На самом деле, у Джины и Джоша Дейли в тот вечер была назначена встреча. Но они были убиты еще до того, как добрались до условленного места.

Кэл беспомощно опустился на пол.

— Поверить не могу. Это было умышленное убийство?

Но Келвину все равно все это показалось бессмысленным.

— Почему они решили похитить Декса именно сейчас? Ведь с момента гибели его родителей прошло много лет.

— Хороший вопрос. Мы полагаем, что Джина Дейли могла обладать некоей важной информацией. И вероятно, в тот вечер она собиралась передать ее третьему лицу. Так или иначе, при ней ничего обнаружено не было.

— Но это не объясняет, почему похищение произошло именно сейчас, — возразил Эш. — Зачем Декс понадобился им спустя столько лет?

— Это нужно спросить у Шульцона.

Слоан всплеснул руками.

— А Шульцон каким боком ко всему этому?

Спаркс встала и пристально посмотрела на Слоана своими синими глазами.

— Потому что именно Шульцон заказал родителей Декса.

По спине Келвина пробежал неприятный холодок. В это было сложно поверить. А он так надеялся, что они больше никогда не услышат об этой сволочи. Итан сжал его руку. В комнате повисла гнетущая тишина.

— Надеюсь, твоя команда готова, Слоан, — бросила Спаркс через плечо, направляясь к выходу. — Придется попотеть, чтобы вернуть Декса живым.

КОНЕЦ