Изменить стиль страницы

Глава 29

Ю проснулась от гула тысяч пчел вдали. Она не сразу узнала звук.

Она отбросила одеяла, испугав Нацуко, и схватила свою одежду из кучи на полу. Ткань была грязной, царапала кожу. Она помылась в приюте, но не успела постирать одежду. Она была уверена, что только грязь держала одежду целой, ведь она давно не стирала эти лохмотья.

— Что ты делаешь? — спросила Нацуко. Она склонила голову. — И что это за шум?

— Это топтер, — сказала Ю, сунула руки в рукава и быстро проверила карманы. Зеркальце, кольцо и монета были там. Как и нож и ее фигурки для шахмат, все еще не законченные. И кинжал, которым ее чуть не убил Тикающие Часы. Она надеялась, что он пожалеет, что дал его ей.

Лицо Нацуко вытянулось, морщины сделали еще морщины.

— Тебе нужно бежать! — прошипела она. — Ты не можешь с ним биться, Дайю.

— Я знаю, — сказала Ю, обдумывая варианты. — Я не готова. Если бы я знала, что он придет…

— Он охотится за тобой. Он мог даже не знать, что Фуюко тут. Тебе нужно бежать, увести его.

Ю пошла к двери.

— Спасибо за переживания.

Нацуко фыркнула и пошла за Ю.

— Я отвлеку его. Он не может мне навредить. Бери Кома и уходи.

Ю остановилась на пороге и повернулась к богине.

— Я не могу бежать, Нацуко. У него топтер. Ком не может быстро двигаться в лучшие дни, и если я буду его гнать, он погибнет… и никто не хочет это нюхать. А еще он может идти за мной, но не может отследить меня. Сарнай привела его к Фуюко. Он знает, что твой брат тут.

Богиня нахмурилась.

— Ты не можешь бежать.

Ю открыла дверь и вышла в холодную ночь. Небо озаряли звезды, луна была почти полной. Гул был громче снаружи, и Ю видела, как свет мерцал над ними, звезды вокруг него угасали. Она не могла позволить Тикающим Часам опуститься в приют. Она устремилась к вратам и поле травы за ними. Легкий ветерок шелестел желтой травой, свет луны озарял нежный пейзаж голубым сиянием. Она озиралась в поисках преимущества. Может, удастся скрыться в высокой траве вдали от тропы, попытаться напасть на убийцу внезапно. Вряд ли получится. За полями с овощами был холм, но высота не давала преимущество, хоть люди часто так думали. Это не улучшит ее навыки. Просто ее ноги пострадают первыми.

Ком подошел, жуя что-то и лениво глядя на нее. Она не могла представить, чтобы старый конь помог, но он ткнулся носом, его ноздри раздувались, он искал в ее одежде еду. Она оттолкнула его голову и попыталась прогнать, но он не уходил. Верный до конца. Или слишком глупый, чтобы понять, что произойдет.

— Встань где-то еще, — Ю отодвинула голову коня. — Ты не хочешь быть между мной и ним, — Ком шагнул ближе и фыркнул жарким воздухом.

— Тогда какой план? — спросила Нацуко. Ком повернул голову и понюхал богиню.

— Я думаю, — сказала Ю. Топтер опускался. Они покинули приют, но он был недалеко. Она надеялась, что этого хватит, чтобы защитить детей. Тикающие Часы был убийцей, но даже он не станет бессмысленно убивать детей.

— Думай быстрее? — предложила Нацуко.

Топтер опустился на траву, его лопасти замедлились, и Тикающие Часы вылез. Ю не видела убийцу с его боя с Законами Надежды. Он все еще был в длинном плаще, и его тело было полностью закрыто, ни участка кожи не было видно. Его голова была металлическим шлемом, глаза сияли голубым за очками. И у него снова были обе руки, а это было жаль. Ю приготовилась, ожидая моментальную атаку. Она не последовала.

Шарик огня вылетел и топтера. Он был оранжевым в центре, но пламя над ним пылало белым. Шарик был отдельно от всего вокруг него, но как-то горел. Ю смотрела, как шарик подлетел к убийце из Кохрана. Нацуко вздохнула.

Шарик огня ослепительно вспыхнул на миг. Ю прищурилась. Когда пятна перед глазами пропали, огонь исчез, и на его месте стояла высокая женщина с чешуей на руках и лице, ноги были соединены в толстый змеиный хвост, который скрутился под ней. Свет вспыхивал на коже женщины и за ее глазами. Она хищно улыбнулась, огонь капал с ее зубов, обжигая траву.

— Приготовься к насмешкам, — тихо сказала Нацуко. — Эта гадость обожает насмешки.

— Насуко, — прошепелявила Сарнай, огонь летел из ее рта, как слюна у беззубого старика. — Я не озидала, что ты пройдещь так далеко.

— Сарнай, — Нацуко вытянула руки, словно в приветствии. — Отвали.

— Отвлеки ее на пару минут, — прошептала Ю.

— И как это сделать? — проворчала богиня. — Театром теней?

Ю пожала плечами.

— Устрой чаепитие или что-то. Что сработает.

Нацуко моргнула пару раз, вздохнула и сделала пару шагов вперед. Сарнай поползла к ней, трава горела под ее хвостом.

Ю могла что-то использовать как преимущество. Ее фигурки еще не были готовы, а до готовности они разобьются так же быстро, как появятся. У нее было много опилок, и в темноте они могли застать Тикающие Часы врасплох, но только если он подойдет близко. На его бедрах висели маленькие пистолеты, и он мог даже не подойти к ней с ними. Он мог убить ее, не сходя с места. Может, она могла прикрыться Комом, но это предложила бы ее бабушка, а Ю не хотела так делать. Старый конь нес ее после Бан Пинь и заслужил лучшего, чем быть принесенным так в жертву. Может, она могла опилками создать щиты, прикрыть себя, пока будет приближаться к убийце. Но что потом? Она могла только ускорить этим свою гибель.

Она услышала хруст шагов по траве сзади и увидела, как Янмей спокойно идет к ней. Женщина уже не была в простой ханфу, на ней были свободные штаны и кожаная безрукавка, половину груди закрывала выцветшая зеленая чешуя. Она несла нагинату с нее длиной, на древке были вырезаны лозы. Клинок был почти в половину древка длиной, острый с одной стороны, металлические кольца висели в отверстиях с другой стороны. Бронзовый противовес в форме цветущего лотоса был прикреплен к другому концу древка. Такое оружие требовало хороших навыков и силы.

Янмей остановилась рядом с Ю.

— Это то, кто я думаю? Даже мой отец боялся Тикающих Часов, а он никого не боялся.

— Мне жаль, — сказала Ю. — Думаю, он тут за мной.

— Не за Фуюко?

Ю пожала плечами.

— Может, он за нами обоими.

Янмей поджала губы.

— Он не может просто уйти?

— Нацуко договаривается, но…

— Ты — невыносимый наглый ребенок! — прошипела Сарнай.

— А ты — вонючая змея! — закричала в ответ богиня.

Нацуко и Сарнай развернулись и пошли прочь друг от друга. Богиня огня ярко вспыхнула на миг и стала парящим шариком огня. Нацуко смеялась, подходя, и Ю показалось, что переговоры состояли почти из оскорблений.

— Обменялись любезностями, — сказала богиня.

— Это не несколько минут, — сказала Ю. — Кто все испортил?

— Она, — Нацуко улыбнулась. — Она была мелкой гадостью, и я сказала ей идти подальше.

— Значит, моя очередь, — спокойно сказала Янмей. Ю не ощущала спокойствие.

— Ты не можешь…

— Я обещала защищать Фуюко, — сказала Янмей. — Ото всех.

— От него ты не можешь, — сказала Ю. — Он выше… думаю, он убил Законы Надежды.

Янмей взглянула на Ю, часть уверенности в ней пропала.

— Правда?

— Думаю, да, — сказала Ю. Она не знала, что делала. Эта женщина была воином, была готова биться с врагом вместо нее. Она была фигурой, и Ю даже не знала о ней, пока не посмотрела на доску и обнаружила ее там. Но она не хотела жертвовать ею. Она не хотела никем жертвовать. Это сделала бы бабушка, а Ю была уже не такой.

— Какой план? — спросила Нацуко.

— Я, — голос Янмей чуть дрогнул. — Важно помнить, что, сколько бы боли нам ни дали, были и дары. Самое сложное — не понять, что они с тобой сделали, а научиться отделять хорошее от плохого. Мой отец был монстром, бил меня и сжигал, пытался укрыть от мира. Но он научил меня биться. Я ненавидела его. Я не могу забыть, что он сделал. Но я — его дочь. Я не буду это отрицать.

Тикающие Часы пошел вперед, его движения были дерганными, как у птицы. Когда он заговорил, его голос был хриплым и металлическим:

— Пора, Искусство Войны.

Янмей шагнула перед и опустила нагинату.

— Я буду твоим противником сегодня, Тикающие Часы.

Голова Тикающих Часов повернулась к ней, а потом к Ю.

— Ты послала еще одного вместо себя? Ладно, — плащ убийцы развевался, он схватил пистолет и нажал на спусковой крючок. Янмей двигалась так быстро, что Ю едва видела, а она уже взмахнула нагинатой. Снаряд Тикающих Часов упал на землю, разрезанный пополам.

Янмей подмигнула Ю.

— Назад, — сказала она и побежала вперед, быстро сокращая расстояние.